Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тогда деканы решили проверить второй и четвертый этажи. Мало ли куда могло занести спасавшихся бегством от гнева преподавателей учеников — рассудили они. Но там детей тоже не оказалось.
Пылая праведным гневом, Снейп и МакГонагалл проверили гостиные и спальни своих факультетов, перебудив в процессе всех своих подопечных. Вдруг горе-дуэлянты уже вернулись в свои кровати, а они носятся по этажам в их поисках — рассудили они, но все безрезультатно. Обеспокоенные профессора пошли к Дамблдору, как раз закончившему опрашивать свидетелей происшествия.
Перепуганных Уизли, Лонгботтома и Крэбба отправили в больничное крыло, где мадам Помфри напоила их успокаивающими настойками и уложила спать. А директор тем временем устроил крупномасштабные поиски первогодок. Шутка ли, пропали Мальчик-Который-Выжил и сын главы Попечительского совета школы! Про исчезнувшую вместе с ними талантливую магглорожденую студентку, увы, никто, кроме МакГоннагал, даже и не вспомнил. На поиски детей были подняты все преподаватели и старосты, но все было безрезультатно. К утру стало ясно, что ни Поттера, ни Малфоя, ни Грейнджер в Хогвартсе не было вообще.
Глава 3
— Д'Хары? — раздраженно переспросил Малфой. — Что еще за Д'Хара? Не смешите меня, мэм, нет такого государства. Вам лучше прекратить эти шуточки, не то я пожалуюсь отцу!
— Как это нет? Не морочь нам голову, щенок, Д'Хара существует больше трех тысяч лет! — раздраженно воскликнула Мирра, направляя на него свой прут. — И кстати, — хищно усмехнулась блондинка, — кто же такой твой папаша, что ты смеешь угрожать нам?
— Он самый могущественный и влиятельный темный колдун Англии — лорд Малфой! — с апломбом заявил слизеринец, ожидая ставшей уже привычной реакции — обычно при упоминании имени его отца люди бледнеют и тут же начинают лебезить перед ним. Со временем ребенку даже стало казаться, что имя его отца способно решить все проблемы, однако в этот раз все было совершенно иначе — три одетых в алые одеяния женщины в ответ на его заявление просто рассмеялись ему в лицо.
— О, мы были бы рады познакомиться с твоим отцом, мальчик, — хищно усмехнулась Нида, многозначительно прокрутив в руке свой прут.
— Мы — Морд-Сит, — с гордостью заявила Мирра, — и поверь мне, это будет пострашнее, чем твой отец-колдун, — отсмеявшись, небрежно отмахнулась она от него так, будто бы это все объясняло.
Двое гриффиндорцев и один слизеринец недоуменно переглянулись — для них это ровным счетом ничего не поясняло.
— Ладно, детишки, повеселились — и хватит, — резко вклинилась Бердина, переговорив о чем-то со стражниками. — Сейчас вы проследуете за гвардейцами к комнатам. До возвращения Магистра Рала вы будете содержаться под стражей в гостевых апартаментах.
Для их сопровождения к месту заключения был выделен весьма внушительный эскорт: впереди, бряцая оружием, шагали четверо стражников, еще четверо шли по бокам, позади, стуча каблуками, следовали три странных женщины, а за ними еще десяток воинов.
Гермиона была поражена — той властностью и уверенностью, с которой держались эти Морд-Сит. Выросшая в матриархальной семье, девочка в будущем видела себя такой же сильной духом, деловой и уверенной женщиной, как и её мать. Поэтому ей сильно импонировало их поведение, хотя кое-что вызывало вопросы. Несмотря на свою молодость, эти три красивых женщины с легкостью отдавали приказы покрытому шрамами полковнику, который откровенно их опасался.
Интересно, почему?
Что такого они могли ему сделать?
С того момента как она очнулась в этом странном Саду Жизни, у неё накопилось множество вопросов, на которые у девочки не было внятных ответов. Что-то подсказывало ей, что такие привычные советчики как книги, родители или преподаватели в данном случае ей не помогут — и именно это выбивало гриффиндорку из колеи.
— Какая красота! — пораженно выдохнул кто-то рядом, и девочка была вынуждена прервать свои размышления. Оказывается, они уже вышли из сада и уже какое-то время передвигались по самому Народному Дворцу. Гермиона вздрогнула и принялась оглядываться, выискивая, что же так восхитило Мальчика-Который-Выжил, и едва не потеряла дар речи.
Это... это что-то невероятное!
Неужели она действительно в средневековом замке? Искусные витражи, прекрасные статуи, стены с фресками, выглядящими как произведения искусства. В сравнении с окружавшим их великолепием все замки и музеи, которые девочка посещала с родителями, казались какими-то жалкими пародиями на это волшебное место. Даже Хогвартс, прекрасный замок, полный волшебства и тайн, мерк рядом с Народным Дворцом! "Что же это за дворец такой? Кто, когда и зачем построил это великолепие?" — подумалось Гермионе.
Что поразило девушку — так это то, что все встречавшиеся им люди, начиная от торговцев лавок, мастеровых и обслуги дворца, спешили убраться с дороги стражников. Они с некоторым испугом смотрели на обряженных в алую кожу надменных красавиц. Похоже, те занимали какое-то высокое место в иерархии служащих Народного Дворца — решила Гермиона.
Наконец стражи вывели их в какое-то странное место — на перекрестке двух коридоров было некое подобие площади или внутреннего двора с квадратным бассейном, заполненным темной водой, и небольшим садиком. Бассейн был обложен не мрамором, а необычайно искусно сделанной декоративной черепицей, а в центре его стоял темный неровный камень с небольшим колоколом наверху. На четырех колоннах лежал купол, сквозь который было видно небо. Зимой его наверняка покрывали открытыми сейчас стеклянными панелями — решила Гермиона. Необычайно прекрасное чистое и светлое место, и даже черно-алые стяги с вышитой заглавной литерой "Р" не портили, а наоборот — добавляли ему какой-то свой, особенный шарм.
Вокруг фонтана собралось никак не меньше нескольких сотен людей. Мужчины и женщины от мала до велика стояли на коленях и отбивали поклоны:
"Магистр Рал ведет нас.
Магистр Рал наставляет нас.
Магистр Рал защищает нас.
В сиянии славы твоей — наша сила.
В милосердии твоем — наше спасение.
В мудрости твоей — наше смирение.
Вся наша жизнь — служение тебе.
Вся наша жизнь принадлежит тебе", — вразнобой раз за разом повторяли они.
— Они что, молятся живому человеку? — тоном, явственно ставящим диагноз всем собравшимся на площади людям, поинтересовался Малфой, проходя мимо кланявшихся людей.
Гермиона возвела глаза к небу — слизеринец в своем репертуаре. Интересно, этот мерзкий, скользкий мальчишка когда-нибудь научится держать язык за зубами? Да, ей тоже казалось дикостью, что здешний правитель заставляет людей молиться себе как богу, но у неё хотя бы хватило ума промолчать об этом!
— Это Посвящение, — флегматично пожала плечами Мирра так, словно бы это все объясняло.
— Посвящение во что? Или чего? — недоуменно переспросила любознательная гриффиндорка, решив воспользоваться предоставленной Малфоем возможностью больше узнать о том месте, где они оказались благодаря древнему артефакту.
— Наших жизней Магистру Ралу, — слегка задумчиво, будто бы мысленно пребывала где-то в другом месте, отозвалась женщина и добавила: — Мы сражаемся за него сталью против стали, а он за нас — магией против магии.
— Мы? — переспросил неожиданно заинтересовавшийся их разговором Гарри.
— Народ Д'Хары, — резковато ответила ему Бердина, будучи явно не в настроении отвечать на какие-либо вопросы.
— А разве вас нужно от кого-то защищать? — демонстративно окинув сопровождавших их стражников внимательным взглядом, полюбопытствовал Малфой. — И вообще, не пудрите мне мозги, что значит — сражается за вас? Он вами правит, а не сторожит вас, — фыркнул он.
— Где-нибудь, может быть, так и есть, но только не в этой стране, — отвесив белобрысому слизеринцу воспитательный подзатыльник мощной дланью, категорично заявил подполковник Кернэл. Учитывая, что рука у него была в латной перчатке, получилось весьма назидательно. — У нас это работает в обе стороны, мальчишка. Магистр Рал так же служит своему народу, как и мы ему.
Поведение вояки яснее ясного показало его отношение к высказываниям по поводу правителя страны, а одиннадцатилетние волшебники были в достаточной степени впечатлительными ребятами, поэтому оставшийся путь они проделали в полном молчании.
— Мы пришли, — кивнув на три расположенных подряд двери, бросила Морд-Сит. — Располагайтесь! Все необходимое вам будут доставлять слуги прямо в комнату. — Она смерила каждого из троицы суровым взглядом, особым образом подчеркивая всю серьёзность ситуации. — Покидать покои без сопровождения стражи запрещено! Возле каждой из дверей круглосуточно будут дежурить солдаты и лучники, попробуете выкинуть какой-нибудь фокус — вас тут же нафаршируют стрелами. Вам все ясно?
— Да, мэм! — хором выдавили из себя напуганные волшебники. Они уже поняли, что здесь им никто не собирается делать скидку на возраст или неопытность, и от этого им было очень-очень страшно.
По комнатам их разводили затянутые в алую кожу женщины. Сопровождавший их полковник Кернэл попытался было что-то возразить о том, что это может быть опасно, но ни одна из них даже не стала его слушать. Каждая из Морд-Сит одарила его угрожающим взглядом и приступила к своим обязанностям. Поттера повела в его комнату Мирра, а Малфоя — Нида, что было опасно, учитывая несдержанный язык слизеринца и вспыльчивость золотоволосой воительницы. Гермиону же отконвоировала в комнату лично Бердина.
Перед своим уходом шатенка зачем-то быстро осмотрела комнату на предмет посторонних объектов, а потом ещё и не поленилась обыскать Грейнджер. По результатам обыска девочка лишилась волшебной палочки и нескольких непонятно каким образом затесавшихся в кармане халата карамелек.
* * *
Комната, в которой её поселили, была весьма просторной и по обстановке не слишком отличалась от спальни девочек первого курса в Хогвартсе. Разве что выглядела гораздо роскошнее. В большинстве своем преобладали светлые и пастельные цвета: светлые вкрапления в темном ковре, расшитое нитями персикового цвета покрывало, коллекция вышитых золотыми нитками подушечек на кровати и камин, облицованный белым мрамором. Лампы в спальне были погашены, а в вазах из дымчатого стекла на столике и на камине плавали лепестки роз. Двуспальная кровать под балдахином больше напоминала произведение искусства, чем столь необходимый предмет быта.
Гермиона с разбегу плюхнулась с ногами на покрывало и мстительно по нему попрыгала. Обычно такое ребячество ей было не свойственно, но сейчас это был единственный способ выказать свой протест против происходившего. Выпустив пар, гриффиндорка вскочила и подбежала к окну, решив осмотреть вид, открывающийся из её нового пристанища. Однако при таком богатом убранстве комнаты он не слишком порадовал девочку разнообразием — перед ней во всем своем великолепии предстали белые стены каких-то построек Народного Дворца. Это еще раз неприятно напомнило Гермионе о том, что, по сути, она — пленница в этом странном месте. Во всяком случае до тех пор, пока её судьбу не решит таинственный правитель этой страны — Магистр Рал.
Скрипнула дверь её комнаты, и гриффиндорка резко обернулась, замирая настороженным зверьком, но тут же расслабилась. Это всего лишь пришла обещанная Морд-Сит служанка со стопкой постельного белья в руках и небольшим свертком под мышкой. Причем неизвестно, кто из них был испуган больше — Гермиона или светлокожая сероглазая шатенка в белом одеянии.
— Простите, юная мисс, — робко опустила глаза она, — меня прислала госпожа Бердина прислуживать вам.
— Ненужно никаких "мисс", меня зовут Гермиона, Гермиона Грейнджер. Я же младше тебя как минимум лет на пять, — мягко попросила девочка, глядя служанке прямо в глаза. Выросшая в Лондоне конца двадцатого века и воспитанная в реалиях современного мира она не собиралась следовать нормам средневековья. — А как зовут тебя?
— Бриана, — сделав книксен, робко представилась служанка и тут же выпалила вопрос, явно интересовавший её больше всего. — А вы... вы и вправду волшебница?
— Вправду, — подтвердила гриффиндорка с некой гордостью. — Но я почти ничего не умею, я ведь только неделю назад начала учиться магии.
— Ох, но это все равно жутко, — демонстративно вздрогнула шатенка, принимаясь перестилать постельное белье. — Поскорее бы вернулся Магистр Рал. Народный Дворец, конечно же, привык ждать своего владыку, но когда император дома — оно как-то спокойнее.
— Магистр Рал? — переспросила Гермиона. — Я уже много раз слышала это имя. А кто это?
— Владыка Д'Харианской империи, первый за долгие столетия настоящий Искатель Истины и могущественный чародей, — с восхищением в голосе ответила служанка.
Сколько громких титулов для одного человека! Почти прямо как у профессора Дамблдора. Но, похоже, в этой стране простой народ любит своего правителя — с удивлением отметила девочка.
— А-а-а, понятно, — с видом человека, которому совершеннейшим образом ничего не ясно из того, что ей сейчас сказали, протянула гриффиндорка, пообещав себе потом все выяснить. Тем более что до возвращения императора в Народный Дворец у неё еще было время. Сейчас же ей необходимо выяснить более насущные вопросы.
Как бы мисс Грейнджер ни было неприятно это осознавать, но сейчас она находилась в одной лодке с Поттером и Малфоем, и вряд ли кто-то из мальчишек озаботится расспросить приставленных к ним слуг.
— Бриана, а кто такие Морд-Сит? — спросила юная волшебница спустя пару минут, за которые сероглазая девушка успела ловко сменить простыни и приняться за наволочки. — Что они вообще такое? Почему они ведут себя так, будто бы они какая-то особая каста? И почему заявили, что им не страшны волшебники, в то время как простые люди, как я уже поняла, побаиваются магии, — засыпала она вопросами единственный доступный ей источник информации.
— Морд-Сит? — переспросила служанка, взбивая подушки. — Это древний орден женщин-воительниц, Гермиона. Он почти такой же древний, как и сама Д'Хара и каждая из его представительниц, действительно особая каста. Цель их существования — любой ценой защищать нашего правителя от существ или людей, владеющих магией. И горе тем волшебникам, что покусятся на жизнь Лорда Рала! В Народном Дворце их слово — закон даже для распорядителя или командиров внутренней гвардии. Будьте осторожны с ними: не спорьте, четко выполняйте все указания — тогда вам повезет и вы не познакомитесь с их ужасной силой, — сделав очень серьёзное лицо, попросила её девушка, ради этого даже прекратив расправлять покрывало.
— Силой? — заинтересовалась гриффиндорка.
— Они могут заставить вас испытывать ужасную боль от одного прикосновения, — опасливо оглядевшись по сторонам, будто бы боясь, что её подслушивают, понизив голос, сообщила она. — Всего одно касание — и вы уже будете готовы молить их о смерти.
— Но почему так? — продолжила допытываться любознательная волшебница. — Они владеют какой-то особенной магией?
— Вы должны были видеть оружие Морд-Сит — эйджил. Это простой обтянутый алой кожей прут. Они обычно носят его либо на запястьях, либо в специальной кобуре на бедре. Но не обманывайтесь его внешне безобидным видом, благодаря магии Магистра Рала эйджил — страшное оружие, и ни одна из Морд-Сит никогда с ним не расстается.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |