Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 8)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
24.04.2015 — 24.04.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://cotranslate.net/node/12669/translations
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Правда? В таком случае, я очень хочу встретиться с ним, однажды.

Человек, знающий безмолвные чары. Если я встречусь с ним, то, возможно, смогу немного улучшить свои навыки. В любом случае, я буду в плюсе... ну, мне так кажется. Фиттс-семпай, почему-то, грустно улыбнулся.

— Эмм, полагаю, это невозможно...

— Ясно. Это какой-то важный человек в Асура?

Фиттс — страж принцессы, в конце-концов. Его мастер, должно быть, придворный маг или что-то в этом роде. Например, случилось так, что этот придворный маг спас семпая. После, используя эту связь с ним, он стал его учеником. Повзрослев, семпай стал стражем принцессы. Как-то так. Если его Мастер — придворный маг Королевства Асура, тогда, вероятно, он мог использовать безмолвные чары.

— Важный человек... нет, это не так...уммм...это кое-кто из региона Фидоа.

— Ахх..

Он был вовлечён в телепортацию, так? В таком случае, его местонахождение под вопросом.

— Это.. эм.. Уверен, что он выжил.

— Так и есть. Я его уже нашел, спустя время.

Говоря об этом, он упоминал уже, что изучал инцидент телепортации. Вроде бы, чтобы найти знакомого. Подождите-ка, если он его недавно нашёл, получается...

-Хм? Тогда, где можно встретиться с ним?

— Хуху.. Это секрет <3.

Фиттс-семпай мило засмеялся.

...Почему его улыбка заставляет моё сердце трепетать?

Похоже, я могу любить трапов, т.к. это — уже второй случай для меня*. Я был уверен, что не гей, но теперь....

*п/п: первый был с Сильфи, когда тот был не в курсе, что он на самом деле она.

Быть может, это что-то вроде радикальной меры для меня.*

*п/к: похоже, у Руди скоро случится респекция...

Часть 3

Последовав совету Фиттс-сенпая, мы искали раба.

Раба, около 5-и лет от роду (если будет моложе, есть шанс, что он просто не будет понимать, что бы от него хотим).

Гнома (они лучше, так как более ловкие, если дело касается вырезания фигурок), милую маленькую девочку (мое личное предпочтение).

— Девочку? Пол раба не имеет значения для меня, но Учитель, вы, случайно, не путаете нашу конечную цель?

— Рудеус-кун...

Когда мы свели в кучу все критерии и добрались до последнего, они смотрели на меня с полными критики глазами.

— Хэээээ?

Так как мы все парни здесь, я думал, что они будут такими же, но... Что ж, похоже, это не так. Если бы это была Элиналис, то она, вероятно, одобрила бы. Если бы это была она, то, должно быть, вместо этого, предлагала бы нам найти маленьких милых мальчиков. В конце концов, недавно пробудился её интерес в шота.

— Но всё же, если мы покупаем 5-летнего, то не должны ожидать слишком многого, касательно обучения. Он даже может не понимать наших слов. Если выяснится, что он может говорить лишь на языке Бога Зверя, тогда мы вообще не сможем обучить его магии.

— Я могу говорить на языке Бога Зверя, так что, если только в этом будет дело, для меня не проблема его обучить.

— Что?! Учитель, вы можете говорить на языке Бога Зверей? Как и ожидалось от вас...

— Хуу, что ж, так и есть.

Восхваляемый Занобой, я возгордился и расправил свою грудь. Несмотря на мой вид, я — полиглот.

Также, у меня был опыт преподавания, 5 лет назад. Говоря об этом, надеюсь, у Сильфи всё хорошо.

Даже не видя Элиналис и Фиттс-семпая, можно подумать, что эльфы действительно в моём вкусе или что они имеют тип лица, который предпочитают японцы, поколения фэнтези. Эльфы привнесли в умы нечто вроде изящной и прекрасной пары мужчины и женщины. Если я правильно помню, Сильфи была примерно моего возраста, так что ей должно быть 15 сейчас. Она, вероятно, стала значительно красивее. По словам Пола, она может использовать магию и, кроме того, у неё зелёные волосы. Я, наверное, смог бы сразу её найти. Тотчас же, как только услышал бы слухи о ней. Хоть пока и не было никаких новостей ... Интересно, где она сейчас находится.

— В любом случае, раз уж мы определились с критериями, давайте спросим помощника по продажам.

Я направился к месту, где висела табличка "Служба Помощи". Мужчина на стойке регистрации был бритоголовым, а, в сочетании с бородой, он выглядел эдаким Мачо-мэном. Хоть он и посмотрел на семпая и меня, с сомнением, когда же увидел Занобу — одобрительно кивнул.

— Эм, извините, мы, собственно...

"Мачо-мэн", проигнорировав мои слова, заговорил с Занобой, стоящим позади меня.

— Йо, здорóво, брат. Как сам, что ищешь? Может, воина для охраны? Тебе повезло, здесь есть отличные ребята, которые, в придачу, могут даже дать пару уроков фехтования. В продаже есть и маги, но я бы и посоветовал тебе пойти в Магический Университет, по такому вопросу. Или, быть может, ты ищешь чего-нибудь для ЭТОГО? Нет-нет, мне не следовало этого говорить. Ты не кажешься тем, кто, в открытую, будет говорить об этом. У нас есть 20-илетняя горячая штучка, а то, что раньше она была шлюхой — вообще идеально. Конечно же, она не откаААААА!

И тут, поцеловавшись с железным кулаком Занобы, "Мачо-мэн" отправился в полёт.

— Не игнорируй Учителя. Продолжишь трепаться в том же духе — я оторву твой длинный язык, запихну тебе его в глотку и вырву, к чертям собачьим, твою челюсть. Уяснил?

— Ей! Что вы себе позволяете!?

Ближайшая к нам стража немедленно попыталась схватить Занобу, но всё было тщетно. Он же, одним махом, отправил их в полёт. Хмм, а он, и впрямь, довольно силён.

Подумать только... здоровые стражники были разбросаны лишь одним худым, выглядящим как отаку, парнем. Немыслимо... Значит, вот какова сила мико. Упс, сейчас не время стоять и рассуждать.

— НЕТ! Заноба, остановись! ОТСТАВИТЬ!

— Так точно!

Услышав меня, Заноба, тут же остыл. Увидев неподвижного Занобу, стража также остановилась. Я повернулся к ним, склонив голову.

— Мне очень жаль! Он просто немного вспылил.

— Л-ладно, спишем это на недоразумение... Просто не ведите себя слишком опрометчиво, лады? В следующий раз, мы обнажим мечи.

Они нас так просто отпустили... Хотя, скорее всего, они немного струхнули и решили закрыть глаза, в данном инциденте. Это могло стать проблемой, если бы они продолжили.

Что всерьёз меня удивило, так это то, что в момент, когда Занобу окружили, Фиттс-семпай уже бы в боевой готовности, даже раньше меня. Это было очень быстрое и решительное действие. Как и ожидалось от телохранителя принцессы. Кто-то может также сказать, что я, попросту, струсил. В любом случае, кажется, этого никто не заметил. В конце концов, используя термины авантюристов, местная стража была лишь С-ранга, ну, максимум — В-ранга. Ладно, так на чём я остановился?

— Мы ищем гнома, лет пяти.

Вновь обратился я к "Мачо-мэну".

— Лет пяти..?

Съёжившись, он посмотрел на список в руке. Перелистывая страницы, он прищурился.

— Тут не так много гномов, я уж молчу про 5-ти летних...

Итак, здешние критерии действительно очень строги. Гномы, в конце-концов, обычно, живут на континенте Милис. Даже с учетом всех похищений, гномы-рабы отправляются не сюда.

— Главное, чтобы он справлялся с ремеслом, потому это необязательно должен быть гном. И, конечно, будет лучше, если он будет молод....

— О, у нас есть такая. Прошу.

Мужчина указал пальцем на часть списка.

— Девочка-гном, шести лет от роду. Из-за долгов, вся семья была продана в рабство. У неё не всё хорошо со здоровьем. Возможно, это из-за недоедания или еды, которую она ела. И, вероятно, придет в норму, если вы её накормите. К тому же, она не говорит на человеческом языке и, хоть это и норма для 6-ти летней, она, также, не умеет читать.

— Ясно. Что случилось с её родителями?

— Оба родителя уже были проданы.

Это то, о чем я слышал в таверне, будучи ещё авантюристом. Среди гномов, существует социальный класс, который считает, что они могут прожить в горах, не имея практически ничего, кроме самих гор. Это нормально, когда покидаешь континент Милис и работаешь в округе Горы Короля Драконов, но, иногда, находились идиоты, которые прогадали и углубились слишком далеко на север и, без возврата обратно на гору, были не в состоянии заработать себе на жизнь. Они даже впутывали в это свои семьи. Действительно, бесполезные отцы.

— Для начала, давайте посмотрим на неё.

Часть 4

После того, как "Мачо-мэн" кого-то позвал, через некоторое время показался кто-то из персонала.

Это был мужчина, с тёмным цветом кожи. Он был не просто загоревшим. Скорее всего, он с континента Бэгаритто или один из его родителей родом оттуда. Он был пухлый и вспотевший. Несмотря на то, что на плече у него висела тряпка для того, чтобы вытирать пот, она была уже слишком мокрая. Хоть от него и веяло запахом пота, на этом рынке было достаточно жарко, так что тут не на то жаловаться. Я уже снял свою робу, а Заноба расстегнул свою мантию. Фиттс-семпай же был одет, как обычно и выглядел равнодушным.

Его лицо выглядело покрасневшим, несмотря на цвет кожи.

По разным причинам.

— Здравствуйте, я — менеджер филиала фирмы Домехни. Это одна из фирм, которая является партнёром компании Руим. Меня зовут Фэбурито*.

Продавец представился. Он повернулся к Занобе и протянул свою руку. Заноба потянул свою руку к лицу продавца, поэтому я, вместо него, пожал ему руку.

— Здравствуйте, я — Рудеус Квагмайр.

Я назвал это имя, и продавец посмотрел на меня, в недоумении, но, тут же, широко улыбнулся.

— Оооо, так это вы — Квагмайр! Я слышал о вас. Ещё до наступления зимы, вы убили дракона-изгоя.

— Мне просто повезло, дракон был ослабевшим.

Имя искателя приключений А-ранга, "Рудеус Квагмайр", довольно хорошо известно, в этих краях. Усилия, которые я приложил, для распространения моего имени — это проделано не просто для показухи.

— Я ищу гнома, но...

Фэбурито посмотрел на Занобу и Фиттс-семпая.

— Всё верно, эти двое — мои спонсоры. Мы ищем маленького ребёнка, которого я буду обучать ремеслу, с малых лет.

Я попытался сказать так, чтобы меня верно поняли. Это не было ложью.

— Я понял. Вы ищете что-то такое... Хоть тут и нет того, кого я бы действительно рекомендовал... В любом случае, давайте взглянем. Нам сюда.

Мы послушали Фэбурито и, на другом конце рынка, вошли в соседнее здание. Мы направились к складу с рабами. Хоть это и называется "склад", но здесь повсюду железные решётки, прикреплённые к шкивам выставленными в ряд, внутри которых находятся рабы. За решётками находится что-то вроде мата, размером с татами*, на которых расположились один или два раба. Перед тем, как выставить их на рынок, их моют и покрывают маслом, но сейчас, от них пахнет не очень приятно. Рабы находящиеся внутри — это плачущие дети и свирепые рабы, от которых исходят жажда убийства, направленная в нашу сторону.

Внутри склада, были люди, похожие на нас — те, кто пришёл прикупить себе раба.

Фэбурито прошёл между клеток. Он подозвал мужчину, стоящего в стороне. Видимо, это его подчиненный.

Мы прошли чуть дальше вглубь и остановились напротив одной из клеток.

Внутри клетки была девочка, с пустым взглядом, которая сидела в позе эмбриона.

— Это она... Освободите её.

— Хорошо.

Подчинённый Фэбурито кивнул. Открыв клетку, он вытащил ребёнка оттуда. Ребёнок был закован в железный ошейник. Тряпка скрывала её изъяны на коже и худое, с выпирающими костями, тело. Её волосы были оранжевого цвета, с красным оттенком. Они были растрёпаны, с примесью нескольких белых волосков. Её цвет кожи также выглядел плохо.

Она вся сжималась и дрожала. Возможно это потому, что на складе было немного холодно. Она смотрела на нас, с абсолютно пустыми глазами и выглядела жалко.

Подчинённый Фэбурито, не обращая на это никакого внимания, сорвал тряпку с девочки. Полностью оголив её исхудавшее тело, похожее на тело ребёнка, который постоянно голодает. Увидев это, Фиттс-семпай нахмурился.

— Рудеус-кун...

Полегче. У меня тоже не было намерения, получить Пулитцеровскую премию, в номинации "Лучший Фотограф"*.

*п/п: Википедия, спасай, выручай.

Пу́литцеровская премия (англ. Pulitzer Prize) — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.

Желая, как можно скорее купить её, накормить и дать возможность принять тёплую ванну, я испытывал именно такие чувства. Однако меня немного беспокоил её взгляд. Пустой взгляд. Я уже видел подобное прежде.

— Как вы видите, это — 6-летняя девочка-гном, не обладающая какими-либо навыками. Оба родителя — гномы. Отец был кузнецом, а мать изготавливала украшения. Если говорить о наследственности, то ловкость её рук должна быть такой, как вы и хотели. Однако она понимает только язык Бога Зверей. Так как мы не думали, что будем продавать её, здоровье оставляет желать лучшего. Поэтому, мы готовы продать её со скидкой.

С непередаваемым выражением на лице, Фиттс-семпай подошёл к девочке и коснулся её щеки. Через несколько секунд, цвет кожи девочки стал выглядеть лучше. Видимо, он сделал что-то.

— Естественно она — девственница. Нет причин для беспокойства об инфекционных заболеваниях и тому подобном, но, как видите, она немного слаба. Хоть мы и подлечим её магией исцеления, для вас, перед приобретением, но это не то самое лучшее из того, что я мог вам порекомендовать.

Фиттс-семпай смотрел на неё, глазами маленького ребёнка, который нашёл брошенного щенка. В любом случае, она подходила по всем нашим критериям и я, так или иначе, собирался её купить.

— Здравствуйте, маленькая мисс.

Я присел и начал разговор с ней на языке Бога Зверей. Первым делом, необходимо побеседовать с ней.

— Меня зовут Рудеус, а вас?

— ....

На самом деле, мы хотим, что бы ты кое-что сделала для нас.

— ....

— Эммм...

Девочка просто смотрела на меня, пустым взглядом, и не отвечала. Подчинённый Фэбурито замахнулся хлыстом, который он снял со своего пояса, но я остановил его своей рукой.

— Учитель, в чём дело?

— Она совсем отчаялась. У неё лицо человека, который потерял всякую надежду и просто хочет умереть.

— ...Учитель, вы уже видели такое раньше?

— Множество раз в прошлом.

Заноба и Фиттс-семпай задумались над чем-то. Ну, я бы предпочёл не говорить слишком много о моей прошлой жизни. В конце концов, там слишком много неприятных моментов.

Я ещё немного посмотрел на девочку. У неё взгляд, вызывающий ностальгию. В моей прошлой жизни, был период, когда у меня был подобный взгляд. Давай посмотрим, я думаю, это было, когда мне стукнуло за 20. Я не получил образование, у меня не было перспектив, не было опыта работы, я считал, что моя жизнь теперь не больше, чем просто жрать и срать. В тот момент, у меня был такой же взгляд. Если подумать об этом, было ещё время сделать хоть что-то. Однако я был в отчаянии, из-за сложившейся ситуации и забил на всё. Спустя несколько лет, я стал тем, кого называют NEET и всё стало ещё хуже. В этот период моей жизни, у меня не было ни единой надежды. Я просто хотел умереть.

— Ты хочешь умереть?

— ....

— Ты просто не можешь сделать это сама, да? Я могу понять твои чувства.

12345 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх