Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

подземелье людоед


Автор:
Опубликован:
28.11.2020 — 28.11.2020
Аннотация:
1-33 фентези гаремник 18+
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мм, Астарта... это было? Мм...

Я даже не смог договорить, но она, скорее всего поняла, что пенис, оставшийся внутри ее влагалища, еще не размягчился.

Астарта проворно повернулась таким образом, что пенис не вышел из ее торчащих сзади пары холмиков. Ее хвост, похожий на стрелу, обернулся вокруг моего члена, поглаживая его и направляя его внутрь.

— Да, господин Эллиот. Ночь длинна. Пожалуйста, раскройте все ваши желания...

◆◆◆

— Хаах... аах...

Астарта наклонила ко мне свое вспотевшее тело.

Это был, кажется, десятый раз, как я кончил внутрь Астарты, и, кажется, я наконец-то удовлетворился ею... То, что я в состоянии думать, означает, что я пришел в себя.

Честно говоря, я ничего не помню о том, что или как я делал. Помню лишь то, что был полностью занят, горячо впившись губами, переплетаясь языками и засовывая мясной стержень в мягкие, нежные соблазны Астарты.

Я баловался телом Астарты, как обезьянка, скорее всего, это будет самым точным термином.

Когда я пришел в сознание, мы уже несколько часов обнявшись лежали на холодном, грязном полу, настало утро.

С рассветом своеобразный холодный воздух начал втекать в комнату, медленно стало свежеть.

Хорошо, что в этот сезон нет гостей, но, собственно говоря, комната, которая использовалось для приветствия гостей, теперь воняет спермой.

Ну, теперь...

— Ннн... Мастер Эллиот, вы еще живы(свежи), полны сил...

«Воскресшая» Астарта встала на колени, сзади обхватив мои бедра руками.

Дыхание Астарты ударило в область между моей спиной и задом, было щекотно.

Ее пальцы снова начали играть с моим пенисом, прося матч-реванш.

— Как и следовало ожидать, я пуст. Кроме того, скоро прибудут гости. Нужно очистить эту комнату.

— Отлично, тогда мы меняем комнату?

Сказала она в шутку, она понимает ситуацию.

Осмотрев ее, я заметил, что она уже использовала магию и сменила одежду на наряд монахини, который был на ней прошлой ночью.

... И все же, так как она еще не мылась, сильный запах спермы никуда не делся.

— Ну, тогда хотелось бы занять на некоторое время комнату... Отлично, похоже у нас гость.

Глава 4 — Родословная, что приносит бедствие: Деревенская девушка Далия

— ... Эллиот-сан, не спите? — Прозвучал голос и я знал, кому он принадлежит.

Фермеры уже давно встали, шахтеры все еще спят. Что касается меня, я только просыпаюсь в это время.

Посетители редко приходят в такой час, но я знаю этого гостя.

Дочь фермера, Далия. Девочка моложе меня, поэтому ничего особенного ожидать от встречи не стоит.

Один из немногих деревенских жителей, не относящихся ко мне враждебно....

Она потеряла единственного члена семьи, отца, полгода назад и после его смерти превратилась из "селянина" в "сельское общественное имущество".

На нее возложили задачу по доставке мне продуктов питания и других вещей, тому, кого все ненавидят (конечно же, я платил ей).

Сейчас она живет у главы деревни, но пройдет какое-то время, и... она станет игрушкой для утех какого-нибудь парня.

Ее лицо и фигура ничем особенным не выделяются, но в то же время у нее с этим нет никаких проблем, вероятно, совсем скоро она станет чьей-то женой.

Хотя я не знаю, плохо это для нее или хорошо.

Я познакомился с ней, когда умер ее отец, который, кстати, тоже меня ненавидел. Но она всегда приходила в иное, определенное время суток.

Сейчас у нее нет собственного места в деревне. Поэтому, доставив мне вещи, она остается поболтать. Но я все равно проверил наличие кого-нибудь за дверью помимо Далии. Это стало привычкой.

— ...Далия, что произошло, что ты пришла так рано утром?

Удостоверившись в отсутствии подозрительных вещей, я открыл дверь.

За ней ничего не было. Она, вероятно, сделала крюк, пойдя за водой.

У миниатюрной и робкой Далии были светло-каштановые волосы свисавшие до середины её затылка.

В ее глубоких карих глазах можно заметить путаницу и сожаление. Кажется, она пришла сюда, чтобы признаться мне в чем-то.

— ...Ну, давай. Я сделаю тебе чай.

Я сразу же пожалел, что пригласил ее в грязную комнату. Я еще не проветрил комнату, запах секса никуда не исчез, пахло каштанами.

Далия еще не в том возрасте и не в том положении (семейном), поэтому она не должна знать, откуда этот запах. А мне очень неловко, и я ничего не могу сказать.

— Мастер. У нас новый гость? — Астарта, не заботясь ни о чем, окликнула меня.

Далия посмотрела на Астарту удивленно, но не могла распознать и увидеть сквозь иллюзию.

... Хотя, думаю, она могла что-нибудь заподозрить по запаху.

— Эмм... Эллиот-сан. Мне нужно кое-что вам сказать…

Когда я вошел в кухню зажечь огонь и вскипятить воду для чая, Далия начала говорить.

— Да, я понял, что ты хочешь что-то сообщить, раз пришла так рано. Может быть у тебя неприятности?.. Хотя, есть не так уж и много вещей, с которыми я могу помочь тебе.

Конечно, сказать подобное девушке... я такой жалкий, но раз я никак не связан с деревней, я мало чем могу помочь ей.

Далия стала подавленной и сказала: "Пожалуйста, бегите отсюда как можно скорей... Глава деревни нанял наемников, чтобы убить вас".

◆◆◆◆◆

Короче, вот что сказала Далия...

Разработка шахт прогрессирует, много людей и денег войдет в оборот.

Как только это произойдет, гостиницы и бары будут пользоваться высоким спросом, и ожидается рост деревни.

Однако, моя таверна прямо на пути к шахтам и уже достаточно давно в этом бизнесе, хоть не в таких уж и больших масштабах.

Из-за прав матери и выданных церковью вещей, пока я жив, с созданием и началом работы новой таверны будет много проблем. Потому что, чтобы расширить деревню, территория вокруг моей таверны должна быть очищена. Я, живущий здесь довольно долго, являюсь для них проблемой. Вот почему они хотят выдать наемникам задание истребить опасных диких животных и, в то же время, уничтожить меня, приняв за демона, и тогда это спишут на случайность.

Кроме того, они думают, что моя покойная мать оставила сокровища и магические предметы. И когда я, член деревни, умру, все это достанется деревне.

— ... Хаах, всего имущества матери, оставшихся денег и драгоценных камней, мне одному хватит лишь на год, и то осталась всего половина от этого.

— ... Жители деревни ничего об этом не знают, но они уже приняли решение. Кажется, Далия пытается сдержать слезы. Хоть она и не сделала ничего плохого, она чувствует себя виноватой?

Ну, будучи человеком, которого все ненавидят, я должен был немного задуматься об этом.

— .... Мастер, вам больше не нужно сдерживаться по отношению к селянам?

Тщательно подбирая слова, Астарта произнесла страшное предложение.

Ну, по большому счету, она права. Раз они зашли так далеко, решившись сделать подобное, я не могу сидеть и ничего не делать.

Тем не менее, хоть я и думаю, что могу попросить Астарту уничтожить деревню, у меня самого недостаточно сил для чего-то подобного, поэтому это не очень-то меня и устраивает. Кроме того, неудобно обсуждать такое перед Далией.

Наверное, поэтому Астарта тщательно подбирала слова.

— Э-э... Мисс монахиня? Вас с Эллиот-саном что-то связывает? — Далия спросила Астарту.

Ну, если вспомнить запах, становится понятно, что эта монахиня — подозрительный человек.

— Когда я была маленькой, мать Эллиот-сана заботилась обо мне... я узнала, что она умерла несколько лет назад, поэтому пришла выразить мое почтение. -

Больше половины всего этого — ложь, но я не стал говорить это вслух.

Не знаю, как Далия воспримет ее слова, но она продолжила говорить с Астартой.

— Если так, то... пожалуйста, заберите Эллиот-сана и бегите. Наемники, скорей всего, выступят сегодня или завтра... Вас тоже могут втянуть во все это.

...Теперь, я больше так не думаю.

Астарта — Демон. Если на нее нападут, нетрудно представить ее ответные действия.

Я должен защитить себя, но в то же время не хочу, чтобы произошла резня. Нет, скорее всего, это Астарта так сильна, что может начать ее?

— ... Далия-сан, да? Почему вы пришли сюда? Если они узнают, что вы рассказали все это Эллиот-сану, то жить вам в деревне станет опасно, разве нет?

Теперь, когда Астарта упомянула это, я понял, что она права. Для Далии нет выгоды в передачи этой информации мне.

— Мм...

Далия выглядит озадаченной и растерянной, смотря в мою сторону. Мне даже показалось, что ее щеки покраснели, может это лишь мое воображение.

... Или, может быть... Неее, такое никак не могло случиться.

— Далия, тебе нравится Эллиот-сан? — спросила напрямую Астарта.

Я так не думаю, но Далия покраснела и отвела глаза.

— Далия... неужели это правда?

Это глупо, но я все равно спросил.

Выглядя чуть не расплакавшейся, Далия сделала небольшой кивок.

— Я всегда слышала от жителей деревни о вас плохие вещи, но когда я повстречала вас, вы были очень добры... Когда отец умер, все вокруг меня начали вести себя странно, но Эллиот-сан — единственный, кто не изменился.

... Ну, конечно же.

До знакомства с ней для меня Далия была “незнакомкой, которую я знал только по имени”, а после смерти ее отца, когда та начала приходить и видеться со мной, стала “чужой, имеющей слабые позиции в деревне”

Я не ненавижу ее, но если вы спросите, видя ее несчастье и сравнив его с моим, то конечно, я начал воспринимать ее лучше, чем других жителей деревни.

У меня были бы проблемы, начни она меня ненавидеть, поэтому я всегда старался относиться к ней хорошо, и это было легко, так как я не ненавижу ее.

Но все-таки, наверное, я выглядел очень ярким для девушки, которая потеряла свою семью лишь полтора года назад и была понижена от “селянки” до “деревенской общественной собственности”, даже если это только ради того, чтобы помочь покинуть такую реальность и затруднительное положение.

... Я не пользовался популярностью у противоположного пола моего возраста.

Или, может быть, я никогда не обращал внимания на эту девушку должным образом.

В любом случае, этот выбор оставил бы нас ни с чем, кроме несчастий.

— Эллиот-сан, вы также могли бы переспать с этой девушкой. В любом случае, вы больше не нуждаетесь в этой деревне.

Астарта быстренько пробормотала, но вторая половина сказанного была правильной.

Тем не менее, я не могу уйти сразу. Каким бы путем я не пошел, я не могу продолжать жить без денег, и от деревни до ближайшего населенного пункта полдня пути на телеге или несколько дней пешком.

Учитывая это, я должен спрятаться от рыщущих жителей деревни, а ближайший город с большим числом входящих и выходящих людей плох. Мне нужно отправиться в еще больший город.

— ...Я понимаю, что должен бежать, но не могу уйти прямо сейчас. Мне требуется как минимум весь сегодняшний день, чтобы подготовится. Давай, завтра утром, до звона колокола на рассвете.

Пока слова слетали с моих уст, мое решение лишь укреплялось.

Мне на ум пришла еще одна вещь.

— Далия… Ты пойдешь со мной?

Я хотел бы сказать, что это просто потому, что я любил ее, но, к сожалению, это не так.

Думаю, потому что она была доброжелательна ко мне и обращалась со мной, как с кем-то противоположного пола.

Для меня она — единственная из деревни, с кем у меня хорошие отношения, но я только сейчас воспринял ее как объект любви и вожделения, как женщину... и все же, наши интересы совпадают.

У нее нет опекуна, и у меня нет контактов, которые могли бы помочь переехать в другой город или помочь поднять мою позицию в обществе, и в данный момент из-за войны имеется немало беженцев.

Мы можем пойти куда-нибудь подальше и жить как супружеская пара, потерявшая свою родину.

Прости, Астарта, это мой выбор...

— ...!? Это нормально? Что кто-то вроде меня...

У Далии появились слезинки в уголках глаз. Она, наверное, не думала, что я приму ее чувства.

Ну, даже просто кинув взгляд со стороны, Астарта очень красива, и по запаху в комнате сразу можно понять, что я спал с ней, она наверное думала, что у нас отношения.

— ... Речь не только о доброжелательности или благосклонности, Далия. Подумай о том, как я буду жить после побега, тебе со мной будет намного лучше. Кроме того, я волнуюсь, что ты передумаешь и предашь меня.

Я был слишком смущен, и, чтобы скрыть это, сделал расчетливое замечание.

— ...Спасибо, Эллиот-сан. Я пойду обратно. Меня могут заподозрить, если долго не буду появляться...Я обязательно приду сюда завтра до рассвета.

Далия поклонилась и быстро, почти бегом, пошла через лес в сторону деревни.

Это, кажется, был первый раз, когда я видел на ее лице такую счастливую улыбку.

— ...Почему? Если бы вы переспали с ней сейчас, разве она смогла бы убежать?"

Астарта была немного недовольна. Казалось, она хочет, чтобы я переспал с Далией прямо сейчас.

— Почему ты хочешь, чтобы я спал с женщинами так часто?

— Это просто. Чем больше вы будете спать с женщинами и красть их сердца, тем сильнее вы станете в качестве демона.

— ... А? Что ты имеешь в виду?

— Не смотрите так удивленно, мастер Эллиот. Я уже сказала вам, разве нет? "Отныне, я буду вести вас по дороге в царство"? Сначала, вы должны суметь победить обычных людей и быстро узнать, как получить боевую мощь и сделать несколько слуг...

Пожалуйста, подожди минуту, так сила связана с тем, пересплю я с Далией или нет?

Когда я спросил ее прямо, она слегка вздохнула и ответила.

— Если вкратце, раса демонов вашего лорда отца называется "Кошмар", тип демона Инкуб. Они соблазняют противоположный пол и заставляют их пасть в разврат, и в то же время доминируют над их сердцами....

Иногда, они также обращают тех, кто им нравятся в Демонов и заставляют их служить себе. Вы, господин Эллиот, унаследовали и родословную и силу.

... Другими словами, я получил силу и могу доминировать над женскими сердцами переспав с ними? Это нелепо.

— Мастер Эллиот имеет некоторый талант в магии, не так ли? ... Вы, кажется, немного знаете об этом. Ваша сила, могла ли она быть в передаче магии?

… Прямо в точку. Я не ответил на ее слова, но она все поняла по моему выражению лица.

— Эта сила и есть доказательство. Тот факт, что ваша способность расцвела — огромный повод для празднования. Сила передавать свою собственную магию чему-либо вне своего тела была уникальной магией вашего лорда отца. Сила, которой ни один нормальный инкуб не обладает, это означает, что ваш отец могущественный человек из царства демонов... Способность передавать материалам магическую силу и способность прививать магическую силу в живых существа трансформируя их так, как пожелаете, является доказательством родословной 'Тюнер Стальто".

... Абсурд какой-то, но похоже на правду.

У меня весьма скудные знания в магии, но это не невозможно передать магию в материалы и привить магическую силу в живых существ.

12345 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх