Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

зачарованные


Автор:
Опубликован:
26.11.2020 — 26.11.2020
Читателей:
1
Аннотация:
1-33 наруто гаремник 18+
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

«Послушайте, я знаю, что произошло прошлой ночью, было странно и необъяснимо, но мы не ведьмы и у нас нет особых способностей. Кроме того, Грэмс не была ведьмой, и, насколько нам известно, мама тоже, — она ​​поцеловала Фиби в лоб. «Итак, возьми это, Нэнси Дрю». Пайпер вышла за дверь. Фиби подошла к крыльцу.

«Мы — защитники невинных. Мы известны как Зачарованные ''.

`` Мммм ''.

«И я прошу не согласиться с Грэмс». Фиби вернулась внутрь и закрыла дверь.

В ресторан, известный как Quake, Пайпер приехала, надеясь, что она с честью пройдет свое прослушивание. Прошло время, когда она начала готовить еду, назначенную ей в карточке.

Как только она наливала портвейн в мерный стакан, на кухню вошел шеф-повар Мур.

Шеф-повар Мур со своим французским акцентом заговорил, хлопая в ладоши. «Твое время… вышло», — крикнул шеф-повар Мур, входя в комнату для прослушивания, выжидательно улыбаясь Пайпер. Пайпер от удивления вскочила, чуть не уронила мерную чашку, на ее лице появился страх.

«Посмотрим. Жаркое из свинины с запеканкой из фенхеля и пенне с соусом из портвейна». Он прочитал ее рецепт прослушивания со своим французским акцентом.

"Эээ ... Шеф Мур?" Пайпер ответила мягко, отчаянно пытаясь придумать способ получить несколько дополнительных секунд, чтобы добавить вино.

"Какие?" — спросил он, беря вилку, готовую пробовать.

«Портвейн…» — продолжила она, указывая за собой на мерную чашку, ее лицо побледнело.

«Да, без соуса это не что иное, как соленая маринара из женского журнала. Фу». — ответил повар Мур, не глядя на Пайпер.

«У меня не было времени на…» — начала отчаянно пытаться объяснить Пайпер, но ее прервал кашель повара Мура, явно посоветовавшего ей хранить молчание. «Но… но…», запинаясь, пробормотала она, когда он начал подносить вилку ко рту.

Пайпер запаниковала и подняла руки вверх, словно пытаясь отчаянно схватить его, чтобы остановить. Все вокруг застыло поваром Муром с полуоткрытым ртом. "Шеф-повар Мур?" — недоверчиво прошептала она, размахивая рукой перед его лицом, ожидая ответа. Поскольку ответа не последовало, она внезапно осознала, что может закончить свой рецепт. Она развернулась, схватила бастер, наполнила его вином из мерной чашки и побежала обратно к шеф-повару Муру. Она капнула немного на вилку с едой, которую он собирался съесть. Как только она положила бастер за спину, все разморозилось, и шеф-повар Мур сунул еду себе в рот. Он удивленно улыбнулся и слегка кивнул.

«Мммм… это очень хорошо… C'est Magnifique». он похвалил.

Пайпер была сбита с толку, когда ее мысли вернулись к предыдущей ночи. Нет. Этого не могло быть ».

Прю сидела за своим столом, возясь с ручкой, пытаясь сосредоточиться на бумагах, лежащих перед ней. Вскоре она поняла, что не сможет сосредоточиться, поэтому уронила ручку на стол, выключила компьютер и просто вышла из офиса. Уходя, она случайно услышала голос Роджера, доносящийся из открытой двери его офиса.

«Что ж, это была моя идея вызвать корпоративный интерес к частным пожертвованиям. Я не только участвовал в этом проекте с момента его создания, но мы оба знаем, кто действительно охранял всю выставку», — сказал он в свой телефон, поворачивая свой стул. только для того, чтобы увидеть Прю в дверях, ясно слышавшую каждое его слово. «Прю…» он замер на долю секунды, но, прежде чем он успел что-то сказать, заговорила Прю.

"С меня хватит." — быстро сказала она, скрестив руки на груди.

Роджер, который был потрясен, внезапно вспомнил, с кем разговаривал по телефону, и поспешно прошептал в него: «Мне придется тебе перезвонить». прежде чем снова повернуться к Прю. «Подумай об этом, Прю», — ответил Роджер. После короткой паузы Прю подбадривала его, прежде чем снова заговорить.

«Паршивая работа, паршивая зарплата и паршивый начальник. О чем тут думать?» — спросила она, и на ее лице появилась легкая улыбка, когда она поставила Роджера в неудобное положение.

«Твое будущее. Потому что, поверь мне, если ты уйдешь отсюда без всякого предупреждения, ты сможешь поцеловать любые ссылки…».

"Не угрожай мне, Роджер!" — возразила Прю, ее глаза стали холодными и жестокими.

«Ты знаешь меня ... пришлось попробовать, — сказал он, пытаясь отыграться. — Смотри, тебе больно, ты злишься, твоя гордость уязвлена. Я все это понимаю ... Вот почему ты не видишь, что я делаю тебе одолжение, — добавил он с легкой надеждой.

Прю не могла не послать на него недоверчивый взгляд. "Прошу прощения?"

«Мне пришлось забрать у тебя экспонат. Если бы я этого не сделал, правление пришло бы и поставило меня на место совершенно незнакомого человека. Подумай об этом, Прю. Я здесь для тебя. Не какой-то незнакомец. Тебе следует благодарите меня, не покидая меня ''.

Она чуть не рассмеялась и посмотрела на него, улыбаясь. «Что ж, я не волнуюсь. Я уверен, что ваш интеллект быстро обработает 75 компьютерных дисков и тысячи страниц исследований, которые я оставил в моем офисе». — саркастически возразила она, и ее улыбка росла, когда лицо Роджера упало от осознания последствий ее ухода.

«Ты пожалеешь об этом», — мрачно ответил он, делая шаг, но Прю не отступила и уверенно посмотрела на нее.

«О, я так не думаю. Я думал, что разрыв с тобой — лучшее, что я когда-либо делал, но… это определенно лучше. Прощай, Роджер». — весело ответила она, когда повернулась и в последний раз вышла за дверь.

Дерзкий и ошеломленный, он мог думать только об одном, чтобы попытаться заставить ее остаться. «Ваши сестры… Подумайте о своих сестрах. Если вы уйдете сейчас, они…». он замолчал, когда Прю посмотрела на него с таким гневным взглядом, что он немедленно замолчал. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и, в последний раз с отвращением взглянув, свернула за угол в холл, его голос раздался позади нее. «Надеюсь, в твоей сумочке нет канцелярских товаров». — позвал он, когда она исчезла. Прю обвила руками невидимую шею и вошла в соседний зал. Когда она это сделала, галстук на шее Роджера внезапно затянулся, и ему стало трудно дышать. Он безуспешно пытался оторвать его и отчаянно обыскивал свой стол в поисках ножниц, чтобы отрезать его. Ему удалось его снять, но при этом он упал со стула. "

Тем временем, на тротуаре возле телефонной будки, Пайпер пыталась дозвониться до своей сестры. «Давай, Фиби. Вы должны быть там. Фиби, ответь на звонок. Ответь на звонок ''. Она повесила трубку и вышла из будки, так как ответа не было. Джереми подошел к ней. «О боже, Джереми, ты меня напугал!» — воскликнула она, все еще немного напуганная, и остановилась, чтобы собраться с силами.

— Я-я это вижу. Мне жаль. Ты в порядке? — спросил он, пока Пайпер успокаивалась.

'' Да, теперь я. Я действительно. Эм, что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она. Обычно он не появлялся внезапно.

«Что ж, я хотел первым поздравить вас с новой работой», — сказал он с поздравительной улыбкой.

"Вы всегда удивляете меня, как вы узнали?"

«Мы приготовили для вас фирменное блюдо, и каждый, кто когда-либо пробовал ваши работы, действительно может увидеть, насколько вы талантливы».

«Меня так возбуждает, когда ты говоришь о еде».

«Гамбургеры, хот-доги, пицца». Они приготовились целоваться, когда птица прилетела и накинулась на Джереми.

В то же время Фиби каталась на велосипеде, когда внезапно у нее появилось предчувствие. В нем она увидела двух мальчиков на скейтбордах на тротуаре. Внезапно они перешли улицу, не проявляя осторожности со своим окружением, поэтому они не заметили машину, свернувшую за угол и ускоряющуюся с ревом. Прежде чем кто-либо успел что-то сделать, мальчики катались прямо перед машиной, которая их сбила. Фиби огляделась, предчувствие исчезло. Фиби продолжила ехать и увидела машину и двух мальчиков.

«Нет! Подождите! Стоп! Осторожно! '' — кричала она, ехала перед мальчиками, не давая им покататься перед машиной. Она упала на припаркованную машину на холме. Автомобиль просигналил, и Фиби упала с велосипеда, держась за правую руку. Комплект рядом. К ней идут какой-то парень и мальчики.

'' Кто-нибудь вызовите скорую! Попробуйте поднять ее руку, но не выпрямляйте ее, иначе вы нанесете новые травмы! Мисс, вы в порядке? — спросил ведьму светловолосый мужчина.

«Дааааааааааааааааааааааааааааааааа!» — боль пронзила руку Фиби.

«Постарайся не двигаться ...» — сказал мужчина, приставив два пальца к ее раненой руке. Как ни странно, боль начала таять. Однако вместо того, чтобы сосредоточиться на облегчении, молодая ведьма потерялась в голубых глазах незнакомца. Вскоре приехала скорая помощь, чтобы доставить раненую в больницу.

Прошло некоторое время, и Прю подошла к стойке регистрации, где стоял, повернувшись спиной, инспектор Трюдо. «Привет, я ищу свою сестру Фиби Холливелл».

«Э-э, одну секунду, пожалуйста», — сказала медсестра, а затем сказала Энди: «Как звали снова?»

— А, детектив Эндрю Трюдо. Убийство. Доктор Гордон ждет меня, — ответил он, показывая ей свою полицейскую отметку. В глазах Прю мелькнуло удивление, и она посмотрела на него внимательнее, как будто не веря. Однако, к ее раздражению, администратор ушла, ничего не сказав ей о Фиби.

Энди повернулся, чтобы посмотреть на того, кто назвал его имя, с удивлением в глазах. "Прю?" Все разочарование по поводу этого дела вылетело из его головы, и он улыбнулся, когда понял, что Прю удивлена ​​не меньше, чем он сам. `` Я не видел тебя с Хайшо ... ''

«Когда мы расстались», — поспешно закончила Прю.

— Так что ты здесь делаешь?

«Я здесь, чтобы забрать Фиби. Она попала в какую-то аварию », — пояснила она.

"Она будет в порядке?" — спросил Энди, в его голосе было заметно беспокойство. Прю закусила губу, толком не зная ответа на этот вопрос, потому что ей не сказали.

«Я думаю, она просто упала с велосипеда». был ее ответ. Она еще раз оглянулась на пустой стол администратора. "Что ты здесь делаешь?" — спросила она, отталкивая мысли от Фиби. Она не могла ничего сделать, пока кто-нибудь не вернулся.

«Расследование убийства. Последней жертвой здесь была медсестра», — объяснил он, указывая на файлы, которые все еще лежали на прилавке. Прю действительно не знала, что сказать по этому поводу, и снова посмотрела на свои руки, когда между ними воцарилась неловкая тишина. К счастью, в этот момент вернулась администратор. Сначала она заговорила с Прю.

«Ваша сестра все еще находится на рентгене, значит, пройдет еще 15 минут».

Прю почувствовала легкое облегчение от голоса администратора. Она не говорила, что Фиби серьезно ранена, но на всякий случай Прю не могла не спросить: «Она в порядке?»

Секретарша, которая повернулась, чтобы поговорить с Энди, снова повернулась к Прю. «Ничего серьезного, рентген — всего лишь мера предосторожности. После этого с вами поговорит врач». — уточнила она, прежде чем снова повернуться к Энди, который выглядел так, словно пытался не рассмеяться. «Кабинет доктора Гордона находится слева и дальше по коридору. Он сейчас с пациентом, но вы можете подождать возле его офиса». С этими словами она повернулась, чтобы уйти.

— Знаешь, Фиби занята, доктор Гордон занят. Могу я купить вам чашку черного кофе, пока мы ждем? '' — спросил он, удивив ее.

«Конечно», — согласилась она, пока они шли к кофемашине. `` Так ты теперь инспектор? ''

''Что я могу сказать? В любом другом городе меня бы назвали детективом ''.

«Лучше инспектора», — согласилась она, когда Энди вставил монеты в автомат.

«Уже больше нравится».

«Твой отец, должно быть, так горд». Прю подумала вслух.

''Третье поколение. Готов поспорить, он счастлив. Как насчет тебя? Вы захватываете мир штурмом? — спросил он, когда Прю вздохнула, вспоминая последние несколько дней.

«Ну, я живу в доме Грэмс и час назад ищу работу».

''Ой.''

«Я слышал, вы переехали в Портленд».

«Я вернулся», — ответил он и не смог удержаться от вопроса о Роджере. "Вы эээ ... все еще встречаетесь с Роджером?"

Прю подозрительно сузила глаза на него. "Откуда вы знаете о нем?" — потребовала она ответа, бросив на него пронзительный, но игривый взгляд. Энди внезапно почувствовал себя немного смущенным и, очевидно, не захотел отвечать. Однако, не найдя выхода, ему пришлось ответить.

«Я знаю людей». — загадочно предложил Энди. Прю быстро складывает два и два.

«Ты проверял меня…» — обвиняла она, ее зеленые глаза внимательно наблюдали за ним, чтобы уловить ложь. Энди попытался отвести взгляд, но обнаружил, что не может.

«Я бы не назвал это так», — возразил он. Он был рад, что Прю показалось это забавным, и она не выглядела рассерженной.

"Как бы вы это назвали?" — нетерпеливо спросила Прю, видя, что он в ловушке.

"Пытливые умы хотят знать?" он предложил. Прю засмеялась и закатила глаза. Наступила еще одна минута молчания, прежде чем Энди официально протянул руку. «Ну… было приятно тебя видеть, Прю».

«Да. Ты тоже, Энди. Береги себя». — ответила она, и они оба начали расходиться. Прю выглядела немного расстроенной из-за формальности, и Энди, очевидно, чувствовал то же самое, когда повернулся к ней.

Некоторое время спустя Фиби была отпущена с перевязкой руки.

''Привет.''

«Нам нужно поговорить, а не о Роджере. — сказала Фиби, надеясь не пойти по этой дороге.

''Ладно.''

Во время Землетрясения две сестры сидели в баре. ''Избранные? Очарованные? Фиби, это безумие, — сказала Прю, когда бармен ставит перед ними их напитки.

— Ты хочешь сказать, что сегодня с тобой ничего странного не случилось? Вы не останавливали время и ничего не двигали? ''

Роджер забрал у меня экспонат. Послушай, Фиби, тебе может казаться, что ты видишь будущее, что довольно иронично. — отметила она, учитывая, что ее сестра жила на данный момент и редко задумывалась о последствиях своего поступка.

— Поскольку ты думаешь, что у меня его нет, это — мое видение жизни — туманно по сравнению с твоим идеальным адом? Даже если ты не хочешь мне верить, хоть разок ты не можешь мне доверять? ''

«У меня нет особых способностей!» — заявила Прю, когда крем начал двигаться сам по себе в ответ на ее гнев.

— Правда? — Еще один взгляд, и сливки переместились из чашки в кофе. Фиби первой нарушила молчание. "Выглядит очень особенным для меня."

''Боже мой. Это просто ... я ... я могу двигать вещи своим разумом? — спросила Прю, пораженная увиденным.

«С тем, как много ты держишь внутри, ты уже должен быть смертельным оружием».

12345 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх