Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Погоня за сказкой


Опубликован:
03.06.2015 — 15.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно, когда обещает их красавец-офицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется, наполненной радостью. Будущее грезится безоблачным, любовь вечной, и, стоя у алтаря, ты веришь в то, что счастье будет нескончаемым. Но однажды муж не возвращается домой, и все, что тебе может сказать начальник порта - это: "Возвращайтесь домой, мадам Литин". Твоя сказка ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез возлюбленный супруг. И когда никто не желает тебе помочь, когда вера в честность и благородство тает на глазах, единственные, кто готовы откликнуться на твою мольбу - пираты и их капитан Вэйлр Лоет, ироничный мерзавец, отчаянный сорвиголова и отличный малый. Попутного ветра "Счастливчик", мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А я? — вилка, которую я уже подносила ко рту, замерла в воздухе.

— А ты пока остаешься дома, — невозмутимо ответила матушка. — Ада, не морщись, от этого бывают ранние морщины. Погуляй пока в нашем саду, после обеда можешь взять Лили и пройтись в Городской Сад, говорят, там будет играть оркестр. Послушаешь музыку, покормишь лебедей, если тебе захочется покинуть дом после обеда, — ее глаза вновь стали хитрыми, и я нахмурилась.

— Матушка, я не понимаю вашего поведения, — не смогла не заметить я.

— Ах, оставь эти глупости, — беспечно отмахнулась она.

— Но я хочу с вами. Дениза Набори милая девушка, и я могла бы поболтать с ней, пока вы будете разговаривать с мадам Набори.

— Нет, — твердо отчеканила мадам Ламбер. — До обеда ты сидишь дома, после обеда вольна делать, что угодно, но под присмотром Лили. Я все сказала.

— Так объяснитесь, почему я должна именно так провести сегодняшний день! — воскликнула я.

— Приятного аппетита, Ада, — произнесла матушка, промокнула рот салфеткой и покинула столовую без дальнейших пояснений.

Аппетит пропал совершенно. Сначала было просто обидно, что меня вот так вот, без всяких объяснений, оставили дома. Мы всегда были вместе, матушка всюду таскала меня за собой, даже когда я была против. Так почему сейчас мне велено остаться дома, когда она... О, Всевышний!

Кровь отлила от моего лица, когда воображение нарисовало причину столь непривычного и странного поведения мадам Ламбер. У матушки... любовник? О, нет! Но кто? Она оставалась одна на пикнике, совсем не настаивала на том, чтобы папенька торопился назад, когда отвезет меня до дома. Неужели кто-то из почтенных мэтров? Матушка красива, и многие смотрят на нее с интересом... Но кто?

— Адалаис Ламбер, ты глупая курица, — я ударила себя по лбу ладонью, — как ты можешь думать подобное о собственной матери?!

Устыдясь собственных помыслов, я все же позавтракала и покинула столовую, томимая множеством мыслей. Подозрения в неверности матушки моему папеньке не до конца улеглись в моей сумасбродной голове, и от этого было невозможно стыдно. К тому же я и дальше искала причины, по которым меня могли оставить дома, но не находила. Смирившись с непониманием и гоня дурные подозрения, я сходила в свою комнату, чтобы прихватить вышивание, и спустилась в сад.

Вскоре, увлеченная работой и чудесной погодой, я уже склонилась над пяльцами и не замечала ничего вокруг.

— Мадемуазель, Адалаис, — я подняла голову и взглянула на привратника. — К вам мадемуазель Матьес.

— Эдит? Так почему же вы томите ее, зовите, — воскликнула я и отложила вышивание в сторону.

Привратник удалился, но вскорости вернулся, сопровождая мою подругу. Я встала и приветливо улыбнулась ей, протягивая руки. Эдит была несколько мрачновата, но поцеловала меня в щеку. Мы присели на скамейку.

— Почему ты так мрачна? — спросила я, разглядывая личико подруги.

— Скажи честно, — без излишних проволочек начала Эдит, — почему ты вчера уехала?

— Ты же видела, мое платье пришло в негодность, — удивилась я. — Падение в речку не способствовало нахождению в почтенном обществе.

— Да, ты, конечно, права, — Эдит сжала мои пальцы. — Мы с Дамианом явились так неожиданно и испугали тебя. Но после, что было после? — она с пристрастием взглянула мне в глаза.

— Папенька сопроводил меня домой, я переоделась и читала книгу. Эдит, к чему этот допрос? — возмутилась я. — Что ты хочешь услышать?

— Ах, Ада, — воскликнула моя подруга, — прости меня, но зная твою матушку, я подумала, что это она все подстроила.

Мне вовсе не нравился этот разговор. К чему упоминать мою матушку, да еще в таком тоне?

— Объяснись, — потребовала я.

Эдит вздохнула, окинула взглядом наш цветник и попросила воды. Я позвонила в колокольчик, лежавший рядом со мной, и отдала распоряжение девушке-служанке. Та поклонилась и поспешила выполнить приказание. Эдит молчала, пока девушка не вернулась. Она взяла в руки мою вышивку и некоторое время рассматривала ее.

— Прекрасные цветы, как живые, — отметила подруга. — У тебя всегда так ловко выходит.

— Я все еще жду пояснений, — напомнила я.

Эдит, нехотя, отложила мои пяльцы, приняла высокий стакан, чьи стенки запотели от холодной воды, и теперь по хрустальному боку стекала капелька, настолько аппетитная, что я не удержалась и попросила себе то же самое. Эдит сделала глоток и вздохнула.

— Все дело в Дамиане, — наконец, произнесла она. Я молчала, ожидая дальнейших пояснений. — Мы так мило болтали. Потом, когда ты уехала, я стала терять внимание моего потенциального жениха. А еще чуть позже я заметила, как он подошел к твоей матушке. Они вроде бы и укрылись, но я все равно заметила. Разговор между ними длился не более двух-трех минут, но после этого господин Литин покинул наше общество, не уделив мне внимания больше, чем остальным. И я подумала...

— Что ты подумала, Эдит? — я в недоумении подняла брови.

Она вновь тяжко вздохнула.

— Я подумала, что твоя матушка решила стать сводней...

— Эдит! — вскрикнула я в негодовании. — Как ты смеешь так говорить о моей матери и обо мне?!

— Прости, — подруга схватила меня за руку. — А что мне еще оставалось думать? Мадам Ламбер коршуном смотрела на Дамиана. Потом ты на речке. Ведь можно было догадаться, что я отведу его подальше от поляны для пикников, а какое место лучше, чем речка? И вдруг ты тут, будто ждешь нас. Падение в реку, он бросается тебя спасать, все так романтично. После ты исчезаешь, и он следует за тобой...

Я более не желала слушать подобные оскорбительные речи. Сурово взглянув на Эдит, я отчеканила.

— Возможно, моя матушка и видит в Дамиане Литине супруга для меня, но ничего не было подстроено. Никаких интриг. И мне обидно выслушивать все это от тебя. Особенно после того, как я пообещала тебе не мешать. Еще ни разу в этой жизни я не вставала тебе поперек дороги. К тому же, помимо господина Литина, моя матушка видит моим супругом еще с десяток молодых мужчин. Не вижу повода для столь неприятных, даже грязных подозрений.

Эдит поднялась со скамейки и прошлась передо мной, нервно потирая руки.

— Я все понимаю, — наконец, сказала она, останавливаясь передо мной. — Ада, я все понимаю, но и ты меня пойми. Это же Дамиан Литин! Я мечтала о нем с самого детства, но даже представить не могла, что судьба может ко мне так удачно повернуться. Я отчаянно ревную его с той минуты, как родители сказали мне о разговоре с семейством Литин. А ты, ты такая хорошенькая, и приданое у тебя не в пример моему. Да еще его поспешный отъезд...

— Матушка говорила, что он уехал через час после меня. Не тук уж это было и поспешно, — заметила я.

Эдит вспыхнула, но быстро взяла себя в руки и вновь села рядом, допив свою воду.

— Ты несомненно права, Ада, — кивнула она. — Это все моя глупая ревность. — После опять сжала мои пальцы. — Обещай, что и дальше не будешь сближаться с ним. Обещай быть холодной, жестокой, какой угодно, лишь бы только не мешать моему счастью.

Мне очень хотелось сказать, что подозрения Эдит смешны, и что никакой Дамиан Литин не станет волочиться за мной. Но, удержав все эти речи, я просто кивнула. Моя подруга просияла, жарко поцеловала меня в щеку и встала со скамейки.

— Спасибо, Ада, ты лучшая подруга, — воскликнула она. — Ты еще встретишь свое счастье, непременно встретишь, а этот мужчина мой, и я никому не позволю вмешаться в нашу с ним судьбу.

— Ты права, Эдит, — вежливо улыбнулась я.

Дольше подруга не собиралась задерживаться. Я проводила ее до ворот и вернулась в дом. На мгновение задержалась подле окна и изумленно округлила глаза, когда увидела ни кого бы то ни было, а виновника едва не состоявшейся ссоры между мной и подругой. Господин лейтенант королевского флота, одетый в сюртук, что так шел ему, с шелковым галстуком на шее и букетиком фиалок в руке шел вдоль по улице. Они встретились с Эдит недалеко от нашего дома, и Дамиан, подарив моей подруге букет, галантно поцеловал ей руку. После она оперлась на предложенный локоть, и пара удалилась. Я невесело усмехнулась. И к чему была вся эта сцена, ежели у них все так чудесно. Сейчас сомнения Эдит должны исчезнуть, и она успокоиться.

— А не прогуляться ли мне по Городскому Саду, — произнесла я. — Лили!

— Что, мадемуазель? — женщина появилась за моей спине.

— Идемте гулять, Лили, — улыбнулась я. — Погода чудесна, грех сидеть дома.

— Вам грех, а у меня забот полон рот, — проворчала она. — Идемте, раз уж ваша душенька просит.

Поцеловав нашу ворчунью в щеку, я поспешила одеваться, а Лили направилась отдавать распоряжения кучеру, чтобы закладывал коляску.

Городской Сад встретил нас музыкой и множеством гуляющих. Увидела я тут и матушку с мадам Набори, но подходить к ним не стала. Главное, душа моя успокоилась, что матушка не обманывает папеньку. К тому же я оказалась в Саду раньше, чем она мне велела, потому я не рискнула вызвать на себя ее гнев и обошла по другой аллее. Лили шла рядом и привычно ворчала:

— Гуляют, а чего гуляют? А потому что дел нет. Вот у меня есть, а я тоже гуляю. Но у меня есть, а у них нет, только б развлекаться, да музычку свою слушать. Тьфу, а не музычка, пустяшная. А хорошо играют, да, мадемуазель? Но все одно, пустяшная.

— Лили, вы чудо, — рассмеялась я. — И музыка замечательная, и играют хорошо, и вам нравится. И даже нравится, что вы гуляете, а не делами своими занимаетесь.

— А что ж тут хорошего? Платьишко вам подшить надобно, туфельки почистить. Одеялко новое справить. А я тут болтаюсь. Но погода, действительно, хороша. А в теньке так и вовсе замечательная. Идемте-ка и дальше по тенечку, очень уж на солнцепеке жарко.

— Не возражаю, — улыбнулась я.

И мы пошли дальше по тенистым аллеям. Нам навстречу попадались парочки, иногда серьезные мужчины, чаще женщины. Некоторые раскланивались со мной, будучи знакомы. Один раз нам попался молодой граф Набарро. Матушка прочила его мне в мужья по зиме, но папенька высказал по этому поводу свое неудовольствие, и матушка оставила эту идею. Дела рода Набарро требовали вложений, потому Онорат Набарро некоторое время оказывал мне знаки внимания, пока не вмешался папенька. Молодой человек написал мне письмо, где клялся в искренности своих намерений. Я ответила, что все в воле Всевышнего и моих родителей. После этого граф перестал посещать наш дом, посчитав себя оскорбленным. Я не расстроилась, мне он не нравился.

— Мадемуазель Ламбер! — заметив нас с Лили, граф поспешил нам навстречу. — Как же приятно видеть вас, сударыня, в добром здравии и еще более прекрасной.

— Благодарю вас, — вежливо улыбнулась я. — Мне так же приятно видеть вас в добром здравии.

— Позволите составить вам компанию и сопровождать по этим уютным аллеям? — он предложил мне руку, но Лили тут же встала между нами.

— Недопустимо, — коротко ответил страж моей нравственности. — Стыдитесь, господин граф.

Онорат недоуменно приподнял брови, и я, скромно потупившись, развела руками.

— Покорно принимаю условия, — наконец, улыбнулся он. — Впрочем, не вижу ничего дурного, если мужчина предлагает даме руку для ее же удобства.

— Недопустимо, — отрезала Лили, так и оставшись между нами.

Так мы и шли, молча, потому что разговаривать через твердыню гренадерского роста было сложно. И хоть граф Набарро и не уступал Лили в росте, но я успешно пряталась за ее могучим плечом. Я думала, что молодой человек сдастся, но он упорно шел рядом с нами, время от времени с кем-то здороваясь. Меня это начинало раздражать. Хотелось вольно пройтись по чистым аллеям, посидеть подле пруда, кормя белоснежных лебедей. А в этом году среди них появился необычный черный лебедь, и многие ходили смотреть на это чудо. Вот и мне хотелось покидать ему булки, прихваченной Лили.

— А идемте к пруду, — предложил сам Онорат.

— Идемте, — согласилась я, хотя, признаться, меня бы устроила компания одной Лили, но как избавиться от графа я не знала.

Возле пруда оказалось на удивление малолюдно. Лили развернула свой мешочек и выдала мне кусок свежей булки. Я не удержалась и отломила кусочек для себя.

— Куда, — тут же грозно одернула меня служанка.

— Вкусно, — ответила я, заискивающе глядя ей в глаза.

— Вкусно... А потом кушать не будете, а там ваш любимый суп, — она укоризненно покачала головой.

— Ада, может, вы желаете замороженных сливок? — неожиданно спросил меня граф Набарро.

— Хочу, — ответила я и смутилась собственной поспешности.

— Желание красивой девушки — закон для мужчины, — улыбнулся граф и отошел от нас.

Лили сурово свела брови, я еще больше смутилась и отвернулась к пруду. Черного лебедя сегодня не было видно, зато были утки, и они с отменным аппетитом накинулись на мое угощение. Когда вернулся господин граф, я уже скормила почти всю булку. Он галантно вручил мне стаканчик с замороженными сливками.

— Не стоило, право, господин граф, — промямлила я.

— Онорат, Ада, Онорат, — ответил он с открытой улыбкой. — Сегодня много свободных лодок, не желаете ли прокатиться?

Я посмотрела на Лили, та застыла каменным изваянием.

— Ваш страж может отправиться с нами, — поспешил заверить молодой человек.

Лили хмыкнула самым возмутительным образом. Мужчина смерил ее неприязненным взглядом, и мы направились к лодкам. Онорат обернулся ко мне и вновь попытался подать руку. Секунду поколебавшись, я все же вложила в его ладонь свои пальчики. От помощи отказываться не стала, потому что вновь лететь в воду совсем не хотелось. Но в лодке Лили вновь разделила нас.

— Однако старжа у вас, Адалаис, — усмехнулся господин граф.

Прогулка вышла неожиданно приятной и легкой. Молодой человек быстро нашел тему для разговора, я слушала его, искренне посмеиваясь над рассказом о последней охоте. Лодка мягко скользила по водной глади, увлекаемая уверенной рукой графа. Я склонилась и опустила пальчики в воду, глядя как они рассекают поверхность пруда.

— Какая приятная нынче вода, — отметила я.

— Сегодня вообще день необычайно приятен, — не без намека ответил Онорат.

— Вы без сомнения правы, — ответила я, пропуская мимо ушей все намеки.

— Пора к берегу, — подала голос, до того молчавшая, Лили.

— Вы хотите уже на берег? — спросил меня господин граф.

— Пора, — вздохнула я.

— Ну, раз пора...

И лодка развернулась носом к нашему берегу. Там мне вновь подали руку. Я приподняла подол, чтобы шагнуть через борт, приняв помощь...

— Мадемуазель Ламбер, — раздался уже узнаваемый голос.

И я чуть не свалилась в воду от неожиданности, но мой нынешний кавалер успел меня поддержать, а Лили просто схватила за шиворот.

— Господин лейтенант королевского флота, — возмущенно воскликнула я, как только обрела равновесие, но сердце еще отчаянно билось в груди от испуга, — должно быть, вы решили не успокаиваться, пока не утопите меня!

— Вам знаком этот неучтивый господин? — спросил Онорат, и в его голосе послышались недовольные нотки.

— Ну, что вы, Онорат, не близко, — ответила я, выбираясь на берег.

12345 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх