Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Со мной наставница не поднялась и не подошла позже. Если бы я это заметила, если бы почувствовала неладное и не бросилась к выходу, таща за собой свой нехилый скарб, а тихо и незаметно постаралась вылезти через окно. Благо опыт у меня уже имелся, а спуск из пристройки был куда как удобнее, чем экстремальные трюки, которые я показывала с полчаса назад. Возможно, все вышло бы по-другому, я добралась бы до академии, и меня даже направили бы на практику в другое место. Кто знает? Уж точно не я.
— Не стоит беспокоиться, госпожа Ирза. Я уверен, ваша подопечная со всем разберется. А у вас магазин, вам некогда, — непреклонно заявил вездесущий лорд, до нелепого странно смотревшийся посреди небольшого магазинчика моей наставницы.
В помещение я влетела на полном ходу, затормозить успела не сразу и совсем не успела дать задний ход, чтобы сбежать. Заметив меня, Шаардан нехорошо усмехнулся, чуть кивнул и сказал, обращаясь к Ирзе:
— Вот видите, она уже собралась. Стоит ли в таком случае беспокоить вас? Я уверен, ваша помощница достаточно расторопна.
Наставница кивнула, кажется сама не понимая с чем именно соглашается, удивленно переводя взгляд с меня, на лорда. А я попятилась. Просто так, ни на что уже не надеясь, желая использовать последний шанс. Маневр мой не остался незамеченным. Недобрая улыбка расцвела на мрачном лице Шаардана, и он двинулся ко мне. Ирза стояла, не замечая ни моего бледного вида, ни злости лорда. Кажется, у нее еще никогда в жизни не было такого безумного, но насыщенного утра. С улицы раздался стук копыт, кто-то остановился рядом с магазинчиком.
А я решила: если сейчас сюда зайдет еще кто-нибудь, значит я просто свихнулась и бояться уже нечего, можно соглашаться на все предложения и просить успокоительный отварчик.
— А вот и карета прибыла, — обрадовался лорд, как-то резко оказавшийся рядом. Выхватил из моих ослабевших рук сумки, взвесил их, скептически осмотрел и почему-то поинтересовался, — это все?
Дождавшись кивка, хмыкнул, но развивать тему не стал. Ухватив под локоть, свободной рукой, уже меня, потащил вон из магазина, на ходу бросив что-то вежливое и ничего не значащее наставнице. Я не слушала, я гадала, дадут ли мне написать завещание, или убьют прямо сейчас. В карете. И меня даже совсем не интересовало, как лорд оказался в нашем магазине раньше своего транспорта. Не следом же за мной бежал, честное слово.
В карету меня закинули вместе с вещами, после чего Шаардан забрался уже сам и поинтересовался, устроившись напротив меня:
— И что это было?
— Побег, — призналась честно, не видя смысла врать. Лорд молчал, продолжая меня разглядывать, а я решила прояснить некоторые интересующие вопросы, раз убивать меня пока не спешат, — а как вы так быстро узнали, что я сбежала?
— Некоторые беглянки совершенно не умеют заметать за собой следы, — охотно ответили мне.
А я с запозданием поняла, что с концом порванной простыни надо было все же что-то сделать. Глядишь, о моем исчезновении узнали бы позже.
— А что вы сказали наставнице? — карета мягко покачивалась, расслабляя, навевая сон, который я упрямо отгоняла.
— Что у меня серьезно заболел человек и ему очень нужна помощь специалиста, — пожал плечами он, — твоя наставница была настолько добра, что предложила посмотреть его самостоятельно.
Ага, ага. Она вежливо предложила посмотреть, он вежливо отказался, а страдать от этой их вежливости буду только я.
— А человек действительно заболел?
— Нет.
— И как долго ваш "человек" будет болеть? — без особой надежды на лучшее спросила я. Просто потому что ехать в тишине, под этим взглядом было невыносимо.
— Пока я не решу, что ему пришло время выздоравливать, — ответ меня закономерно не порадовал. Тяжело вздохнув, я тихо пробормотала под нос, подбадривая себя таким маленьким, едва слышным хамством:
— Или пока он не преставится.
— Ты к себе несправедлива, — меня все же услышали, насмешливо заметив, — не думаю, что ты настолько плоха.
Подавив возмущенье, я с тоской глянула в окошко. Серые улицы постепенно светлели, возвращая себе краски, вместе с первыми лучами еще теплого солнца. И меня совсем не радовало пробуждение природы, солнечные зайчики на стенах домов, переливчатые трели птиц. Я была в печали. Мой гениальный, так удачно начавшийся побег, столь бездарно провалился. Почему я такая неудачница? Риторический вопрос, конечно. Ведь ответа на него нет.
— Могу я узнать, почему ты так противишься моему предложению? — вопрос застал меня врасплох. Что на него ответить я не знала. Потому что для меня слово "любовница" похоже на какую-то экзотическую болезнь? Или потому что даже мысль о близости с совершенно незнакомым человеком кажется отвратительной сама по себе? При таких ответах лучше промолчать. Это только на экзамене стоит говорить все, что в голову придет, просто для того, чтобы говорить. Тут все намного сложнее. Тут неправильный ответ может грозить нехилыми проблемами. Хотя, о чем я думаю? У меня и так уже есть одна большая, благородная проблема с однозначными намерениями.
— Иза? — позвал Шаардан, так и не дождавшись ответа. Скрипнув зубами, я подавила раздражение, проглотив это, уже набившее оскомину, "Иза". Почему все забывают, что меня зовут Изадора? Куда девается вторая часть имени? Лорда такие вопросы интересовали мало, куда больше его волновало задетое самолюбие, — думаю, ты просто не осознаешь какие плюсы ты получишь в случае согласия.
Я удивилась. Нет, я была шокирована. Кажется, меня пытались уговаривать. Эта мысль приятно грела душу. Впрочем, недолго. Потому что вредный, внутренний голос имел наглость нашептать, что меня не уговаривают, скорее, пытаются купить.
— Может вам просто подобрать кандидатку поумнее на эту...должность? — спросила просто так, без особой надежды. Потому что меня можно считать упрямее самого породистого осла. И, если уж на то пошло, то переупрямить нашу светлость у меня есть шанс. Если он и дальше будет вести себя подобным образом. Не прибегая к угрозам и шантажу, — которая все осознает?
— Я подумаю, — хмуро пообещали мне. А я воспряла духом, бросила взгляд на подозрительно смирного лорда, но так толком ничего не поняла. Поэтому просто устроилась в уголке и незаметно задремала.
Как выяснилось, я не просто задремала, я самым пошлым образом вырубилась, даже не почувствовав как карета остановилась, а меня из нее вынес лорд. Романтичность ситуации подпортило недовольное бормотание, которым Шаардан сопровождал весь процесс переноски тела кандидатки на место своей любовницы.
Слуги, имевшие возможность это видеть, удивленно провожали взглядом своего господина, те же, кому посчастливилось еще и услышать, что он там говорил, вслед нам смотрели с сочувствием. И вот, очень хорошо, что я ничего этого не знала, потому что тоже себе посочувствовала бы. Как оказалось, лорд был не менее упертым созданием, чем я, что осложнялось, ко всему прочему, богатой фантазией.
* * *
Проснулась со знакомым уже ощущением несоответствия. Правда, постельное белье на этот раз было более плотным, с незнакомым, терпким, но довольно приятным запахом. Открывать глаза не хотелось. Видеть эту злосчастную комнату не было никаких сил. Полежав недолго, скопив раздражение, я все так же с закрытыми глазами ударила раскрытой ладонью по постели и зло выкрикнула:
— Черт!
Уж чего не ожидала, так это смеха. Меня как подбросило. Взвившись на мягкой постели, я запуталась в одеяле, шлепнулась обратно и уже аккуратнее выползла на свет, с опаской оглядываясь. Комната была почти такой же, как и та, в которой я имела несчастье очнуться в первый день пребывания в этом доме. С одним лишь исключением — интерьер был выдержан в темных тонах. Как и кабинет лорда или столовая. Да и коридоры были однотипно-мрачными. Из всего этого очень сильно выбивалась та комната, которую отвели для меня.
— Где я? — сиплым со сна голосом поинтересовалась у все еще улыбающегося весельчака. Шаардан ответил мне легким кивком, вполне искренней улыбкой и мирным:
— С пробуждением.
Сам он сидел в кресле у окна с какой-то книгой внушительного размера, скромненько довольствуясь тонкой полоской света пробивающейся сквозь полуоткрытые, тяжелые шторы. Спросонья я не очень вежливая, потому проигнорировав его слова повторила очень меня интересующее:
— Где я?
— В моей комнате.
— А почему? — выбравшись-таки из-под одеяла, села на кровати, одернув подол своей белой сорочки. Расправила складочки и замерла, разглядывая тонкую, белую ткань и не веря своим глазам. Я не помнила как переодевалась. Я даже не помнила как оказалась здесь.
— В твоей комнате небольшой ремонт. Скоро все будет готово. Думаю, через пару часов ты уже сможешь в нее вернуться.
— А...
— Что еще?
— А в чем я?
— Странный вопрос, — пригладив ладонью волосы, заметил Шаардан, — это ведь твоя одежда.
— Хорошо, — облизав губы, я решила зайти с другой стороны, — а когда я успела переодеться?
— Ах, ты об этом, — я никогда не думала, что у человека может быть настолько довольный вид, — мне пришлось тебя переодеть.
— Ага, — не смущаясь присутствия постороннего человека, потому что смущаться уже поздно, я, оттянув ворот сорочки, глянула вниз. И что мне теперь делать? Что мне делать теперь, интересно? Что делать? Лорд к вопросу переодевания подошел основательно. Спасибо хоть снял он только бюстье. Подняв взгляд к потолку, я на секунду затаила дыхание, после чего резко выдохнула и вполне спокойно спросила, стараясь не обращать внимания на то, что уши у меня все же горят, — а зачем?
— Не мог же я пустить тебя в свою постель в грязном платье? — возмутился он, недоверчиво вглядываясь в мое лицо. Потом все же не сдержался и почти разочарованно спросил, — и что, не будешь плакать и обвинять меня в домогательствах?
— А должна? — весь смысл вопроса дошел до меня не сразу, но когда дошел... подозрительно уставившись на мужчину, я напряженно осведомилась, — а что, я не первая, кого вы переодеваете? Уже имеется опыт? И сколько этих несчастных у вас было?
— Не у меня, — ответил на автомате, сбитый с толку моим напором, но в себя пришел быстро, умудрившись даже возмутиться, — и почему это несчастных?!
— Забудьте, — лорд как-то удивительно быстро терял свою внушительность. Вот, выяснилось, что даже девушек без сознания он раньше не раздевал, просто решил использовать чей-то богатый опыт в личных целях.
— Такое, пожалуй, забудешь, — хмыкнул он в ответ, — у тебя странная реакция на случившееся.
— Что, очень хотите, чтобы я истерику устроила? Вы только попросите, я с удовольствием.
— Лучше бы ты мне вчера с удовольствием ответила.
— Так я и ответила с удовольствием. Просто не то, что вы ожидали услышать, — продолжила наглеть я, как-то незаметно перестав робеть при взгляде на нашу светлость. В конце концов, этот человек видел меня грязной, помятой, страшной, спящей, ко всему прочему еще и голой. И это за неполных два дня. Крепости его нервов можно только позавидовать. Моих, кстати, тоже. Не будь я целительницей и не наглядись в свое время на голые останки представителей обоих полов, истерику бы лорд получил, как ему и хотелось. К счастью, утешить себя тем, что ничего экстраординарного в моей фигуре нет, и увиденное для Шаардана вряд ли оказалось неожиданностью, все же удалось.
— Смелеешь, — со странной улыбкой заметил он, захлопнув книгу и поднявшись из кресла, — будь добра, сиди здесь и не делай глупостей, я ненадолго отлучусь.
Когда дверь за ним закрылась, я со стоном откинулась обратно на постель, грустно поведав темному балдахину:
— Смелею?..Скорее наглею. Так будет правильнее.
Глава третья. Беда из прошлого, или Много лет тому назад...
— Итак, день пятый... — я старательно записывала слова в тетрадь, устроившись за столиком у зарешеченного окна. Когда лорд Шаардан упоминал о небольшой ремонте, он как-то запамятовал предупредить, что на окна просто ставились решетки, дабы одна конкретная личность больше не имела возможности покинуть комнату столь интересным способом. Красивые, витые, с искусно прорезанными листьями и красивыми цветами, ко всему прочему они были до обидного неприступными. Заниматься мне было решительно нечем, от скуки я даже дневник начала вести.— Сбежать все так же не удалось. Вывести из себя лорда, впрочем, тоже.
Пожевав конец карандаша, с тоской глянула на решетку и как-то автоматически вывела на полях череп, с намеченными надбровными дугами и парочкой выбитых зубов. Недолго думая, решила закрасить ему еще один зуб, но несчастный череп был спасен подозрительным шумом, доносившимся с первого этажа. Отложив карандаш, я прислушалась. Звук шагов и громкие голоса приближались. Элару я узнала сразу, но вот голос ее собеседника мне был незнаком.
— Послушайте, я же сказала, хозяин отлучился в город по делам. Его здесь нет.
— Я тебя слышал, я все понимаю и желаю разместиться, пока его нет. Где находятся комната, в которой я обычно останавливаюсь, я знаю. Вещи, так уж и быть, распакую сам. Чем же ты недовольна? — весело осведомился мужчина.
Дверная ручка дернулась, а я невольно поднялась. С той стороны повисла тишина, после чего все тот же веселый, но уже немного озадаченный голос, протянул:
— Закрыто. Как интересно. Элара, золотце, открой мне, будь добра.
— Я не могу этого сделать.
— И почему же?
— Не могу сказать. Хозяин объяснит вам все, если посчитает нужным.
— Хорошо, — покладисто согласился незнакомец, — тогда я сам открою. Где там ключи?
— Лорд Витарр, вы что делаете?! Вы что?! — Элара взвизгнула, а я заинтересованно подалась вперед. Какие тут, оказывается, страсти творятся.
— Да успокойся. Не пристаю я к тебе, — заметил нарушитель спокойствия, звякнув ключами. А я только сейчас осознала, что он мою комнату открыть собирается. Интересно, что сейчас будет? Поспешно закрыв тетрадь, я быстро спрятала ее под подушкой, от греха подальше, после чего, вернулась к столу в ожидании.
Ключ провернулся в замке и моим глазам предстал нежданный гость. Повисла пауза, пока мы рассматривали друг друга. В дверях застыл высокий, светловолосый мужчина, и я как-то сразу отметила, что он определенно ниже Шаардана, изящнее и, наверное, даже красивее. Не знаю к каким там выводам пришел он, но первая его фраза была исключительно гениальной:
— Девушка.
Отрицать это было бы глупо. Потому я просто пожала плечами. А этот исследователь, глянул на дверь, на ключи в своих руках и добавил:
— Девушка. В запертой комнате, — обернувшись к маячившей у него за спиной Эларе, отдал той ключи и, не стесняясь, завалился в комнату. Оглядел ее с нескрываемым интересом, особое внимание уделил окну и только после этого вновь обратился ко мне:
— Итак, девушка в запертой комнате, за что тебя посадили под домашний арест?
— За неправильный ответ, — любопытный незнакомец не вселял особого доверия.
— Как интересно, — пройдясь по комнате, он опустился на рундук*, стоявший в ногах кровати, и спросил уже у Элары, — так за что Вэлард ее запер?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |