Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Заматерение - Дорогу осилит идущий-4


Опубликован:
03.04.2023 — 03.04.2023
Аннотация:
Попаданцу Костику Чистякову уже два с половиной годочка и многое свершено, ещё больше находится в стадии реализации проектов. Он заматерел и повзрослел. Оттого книга и названа "Заматерение"[1], а вовсе не от того, что некоторые подумали, хотя и это, ну о-о-очень хочется порой сделать. [1] - Заматерелый - твердый, ожесточённый.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ему я могу рассказать всё, то есть абсолютно. А пока у него должны возникнуть правильные вопросы по отосланному талмуду о трехстах листах. Там содержится много информации к размышлениям. Особенно для молодого учёного, не закосневшего и безусловно талантливого.

Думаю, что через парочку лет в CIA забьют тревогу из-за небывалого расцвета советской науки, так как в ней буду корпеть не я один, а сотни и тысячи талантливых учёных. Неважно, что все лавры достанутся им, они к тому времени их заслужат своим трудом. А может быть кто-то и подхватит мой почин не столбить для себя деляночку в науке, а станет подключать талантливых учеников, чем создаст научные школы в данных направлениях. У нас должна быть коллективная наука, и в ней не вкладами меряться, а работать на достижение общего результата. Сам действую подобным образом и своим примером надеюсь подтолкнуть к тому наиболее талантливых. Им не страшно поделиться своим талантом, на их век убудет.

С нашей академией наук я работаю исключительно через контору, и им приходится верить предоставленным мной бумагам, а какие фантастические теории они станут строить — это уж их дело. Главное чтобы быстрее продвигались исследования, и, как можно скорее, был положительный выход в технологии. Петрович даже посмеялся, что некоторые с семьями посмотрев фильм «Девочка из будущего» и везде там увидев плоские панели, стали нечто подозревать и обсуждать между собой.

А премьера фильма выдалась громкая и прошла в самом большом кинотеатре города. Жаль, что на ней было совсем немного детей, и я не смог определить их реакцию на фильм. Для этого пришлось ещё несколько раз сходить в кинотеатр на дневные сеансы. Благо выход фильма подгадали к весенним каникулам в школе, и дети смогли спокойно посмотреть его.

Даже появились некоторые фанаты, которых я встречал на нескольких сеансах. А так как фильм до того видел несколько раз, то разглядывал в основном детскую публику. Мне была интересна их реакция на фильм и на его отдельные сцены. Что удалось, а где не было ожидаемой реакции зала. Оттого, что я в зале сидел вместе со своей охраной, то нас после окончания сеанса администрация кинотеатра вытаскивала на сцену и просила рассказать детям о съёмках самого фильма. Вот и приходилось моим секьюрити отдуваться, отвечая на детские вопросы. Мне также приходилось изредка, но я сценарист и остался за кадром, к тому же был готов к большинству из них.

Но на самой премьере фильма «Девочка из будущего» всё было очень торжественно, так как присутствовали самые высокопоставленные лица республики, плюс приглашенные на премьеру члены съемочной группы и школьники, снявшиеся в картине. Присутствовал композитор Евгений Крылатов, написавший музыку к фильму. Попутно ему в культурную программу включили не только посещение Криковских винных подвалов, но в дополнение — нашего театра оперы и балета. Там ему показали репетицию музыкального спектакля «Призрак оперы», и спросили его профессиональное мнение о самой постановке.

И это всё неспроста, так как уже начинал реализоваться сценарий «Лилового шара», а за ним — конечно же «Приключения Электроника» с «Крылатыми качелями». Музыку я постарался ему подсунуть очень незаметно, в фоновом режиме, когда разговаривали о постановке музыкального спектакля. Очень надеюсь, что мелодия у него отложилась в подсознании, а когда ему дадут текст песни, она у него всплывёт, и он будет абсолютно уверен в своем авторстве.

В снятом фильме была указана только его фамилия, как композитора, и очень надеюсь, что все будут ассоциировать песню « Прекрасное далёко» именно с ним. Собственно, так изначально и было задумано. Нам с ним ещё сотрудничать и сотрудничать, так как в голове зреет масса новых задумок для фильмов.

По завершению премьеры фильма меня вытянули на сцену вместе со всеми принимавшими участие в его создании. И зал был шокирован, когда режиссёр картины Павел Арсенов подошел ко мне и представил всем присутствующим, как автора сценария фильма. Также он немного остановился на нашем сотрудничестве при съёмках, и только затем перешёл ко всем прочим участникам съемок. Я стоял в сторонке и только аплодировал всем остальным, а особенно сильно, когда представляли Алексея и Людмилу. Как ни посмотри, а у Алексея получилась одна из центральных ролей в картине.

Однако просмотреть сразу весь фильм в кинотеатре оказалось для меня несколько утомительно. Наверно сказалась привычка к просмотру фильмов с дивана. А тут на премьере демонстрировались сразу обе части — с получасовым перерывом между ними, чтобы публика могла отдохнуть. Почти четыре часа экранного времени, хотя сам фильм получился более динамичным и сжатым. А иначе, для кинотеатров пять серий по часу стало бы явным перебором. Но к плюсам следует отнести, что цветопередача и качество изображения была на высоком уровне. Благо мне удалось договориться с немецкими друзьями и для съёмок фильма добыть немецкую пленку ORWO[8], которая была значительно лучше Шосткинской.

На следующие фильмы буду добывать тем же путём, надо развивать взаимное сотрудничество, а к тому же уже целая группа переводчиков переводит картину на немецкий язык и летом она будет демонстрироваться на экранах кинотеатров ГДР. Именно с таким прицелом я и добывал плёнку для фильма, к тому же расширив его аудиторию за счёт немецких школьников. Им будет полезно познакомиться с жизнью наших советских сверстников.


* * *

На премьеру «Призрака Оперы» прибыло с десяток московских гостей, а также двое немецких — Мартина с их представителем Хорстом Шульце[10]. Довольно представительный дядечка, к тому же привыкший ко всеобщему вниманию. Как впоследствии мне объяснила Мартина — он известный актёр кино и снимался во многих фильмах, а ещё он оперный певец и педагог, вот его и привлекли для оценки спектакля.

Всё время спектакля они внимательно следили за действием на сцене, а после его завершения Мартина вместе с герром Шульце поспешили ко мне, благо мы располагались неподалёку друг от друга. Мартина выступила в качестве переводчика, и стала переводить мне его похвалу. Представление оставило у него самое приятное впечатление, хвалил отличное исполнения партий, а также отметил хорошую хореографию, высоко оценил отличные костюмы и декорации к спектаклю. Детально остановился на музыкальных аспектах постановки, что для Мартины оказалось перевести совсем непросто. Отметил новаторскую концепцию и заверил, что это произведение будет весьма интересным для немецкой публики.

Я их провёл за кулисы театра, чтобы он смог высказать свои комплименты исполнителям главных ролей. Так что там Мартине снова пришлось активно поработать переводчиком, но некоторые моменты ей приходилось переспрашивать, когда они касались специфических терминов. Но как-то они между собой разобрались, и исполнители остались весьма польщены его оценкой.

Остальные вопросы с администрацией театра станут решаться в другие дни. И я тем временем похитил Мартину, и, отведя в сторонку, на ушко шепнул, что в этом году чета Горбачёвых, скорее всего, будет отдыхать летом в Ницце по туристической путёвке. Так произошло тогда, и Горби всячески избегал отвечать, кто и за какие заслуги его наградил этой путевкой. Шепнул также, что эту информацию надо обязательно передать Маркусу Вольфу не откладывая, а сразу по возвращению.

У него должен быть свой зуб на Горбачёв, хотя бы по той информации, что я написал ему в личном письме. И он вряд ли упустит столь прекрасную возможность свести эти счёты. Пусть в этом мире всего этого может не произойти, но такие хвосты надо рубить жёстко и без сантиментов.

По Раечке тоже ни одна душа в России не проронит слезинки, если она случайно пострадает при этом. А французы получат ноту протеста от советского правительства, что тоже не может не порадовать немецкое руководство, на генетическом уровне не любящее заносчивых галльских петушков.

И только затем перешёл к личным вопросам. И сразу напомнил, что стоило бы вытащить джуниора из его лаборатории, где он пропадает дни и ночи. Почаще с ним встречаться, пока есть такая возможность и они находятся с визитом в нашем городе. У него готово ещё несколько песен для их союза, которые он снова хочет передать им в дар.

Сами переговоры немецких товарищей с администрацией театра оперы и балета, а также представителями министерства культуры состоялись только через два дня, и мне также довелось присутствовать на них. Честно говоря, технические вопросы меня мало занимали. Даты проведения гастролей первоначально были определены лишь приблизительно, и впоследствии станут уточняться. Что касалось моей персоны, то немецкая сторона выразила сожаление, что автор не сможет посетить ГДР во время гастролей театра, так как я вежливо отказался, сославшись на свой возраст и несамостоятельность. Правда, я их заверил, что в ближайшие пару дней постараюсь составить обращение к немецким публике, которое смогут зачитать перед спектаклем.

А следом, перейдя на немецкий язык, произнёс заготовленную реплику, что самым моим горячим желанием являлось, чтобы зарубежная премьера «Призрака оперы» непременно состоялась именно на сцене всемирно известной Берлинской оперы.

После этой маленькой лести герр Шульце расплылся в улыбке, а я извинился, что ещё не в должной мере владею немецким языком. Но стараюсь с помощью прадедушки и немецких студентов, овладеть им лучше, в знак уважения к своей прабабушке Гретхен Хоффман, являвшейся урождённой немкой, и принёсшей в нашу семью сродство с немецкой культурой. Гастроли этого спектакля в ГДР мне бы хотелось посвятить её светлой памяти.

Я думал, что ещё шире расплыться в улыбке нельзя, но герр Шульце это сумел, и его улыбка стала совсем схожа с улыбкой Чеширского Кота, а он рассыпался в ответных любезностях. Думаю, что теперь он точно будет лоббировать наши совместные интересы, так как автор спектакля в какой-то степени является потомком истинной немецкой фрау.

К тому же мой немецкий был уже не столь плох, хотя ещё оставлял желать значительно лучшего. Но герру Шульце явно польстило, что я не забываю своих немецких корней и изучаю язык предков. Ну, так это и есть проявление народной дипломатии. Публике всегда нравится, когда с ней говорят на их родном языке, и деятели культуры на это тоже падки.

Я подчеркнул, что гастроли нашего театра, в очередной раз подтвердят все достоинства мирного сотрудничества наших народов, которое длилось многие века, и немцы всегда хорошо обживались в России, вростая в неё корнями. Поэтому я необычайно рад представить своё творение впервые именно на суд немецкой публики.

Мартину я по завершению переговоров попросил, чтобы на премьеру представления в Берлинской опере обязательно пригласили наших родственников в ГДР. Она пообещала выполнить эту просьбу, а затем щипнула меня за бок и сказала, что я делаю видимые успехи, так как ей пришлось приложить титанические усилия для того, чтобы уговорить Хорста Шульце приехать на премьеру нашего спектакля. Он чрезвычайно занятый человек, а в Берлинской опере с его мнением серьёзно считаются. Я же сумел затронуть его сентиментальную струнку, сыграв на уважении к своим немецким корням. В целом она почти уверена, что гастроли состоятся в ближайшее время, и ГДР станет первой зарубежной страной, где будет показан этот музыкальный спектакль.

Лезть не в свои дела и выспрашивать, как у них продвигаются дела с джуниором не стал, тем более, что разведка мне донесла, что тот пару ночей не появляется дома, что, впрочем, не редко бывало и раньше, когда он проводил их в своей лаборатории на кафедре. Да и не собираюсь я во всё это вникать. Влюблённость это, или нет — покажет время. Главное, чтобы им было хорошо вместе. А надоесть друг другу, им уж вряд ли грозит, так как они встречаются для этого слишком редко.


* * *

Однако, было бы неверно считать, что я всё это время занимался только своими проектами или день напролёт просиживал за своей печатной машинкой и сушил мозги. Абсолютная ерунда, я продолжал усиленно заниматься спортом, и мои физические кондиции только укрепились. Я всегда помнил и был полностью согласен с латинским изречением — «Mens sana in corpore sano»[11].

Очень скоро мне может очень понадобиться эта отличная спортивная форма. Оттого-то я, как одержимый, налегаю на тренировки, чем сильно изумляю мою гувернантку, а по совместительству и моего тренера. В настоящее время скорее просто тренера, так как учить меня чему-либо иному у неё уже нет необходимости и соответствующих познаний.

Однако я всегда открыт для полезных сведений, но на данный момент в выбранной мною области она вряд ли сможет оказать мне ощутимую помощь. Читать статьи в иностранных журналах мне значительно проще самому, без ошибок перевода. Тем более что и в изучении немецкого языка уже отметились заметные успехи. Я пока сносно понимаю немецкую речь, и могу свободно читать, правда — ещё со словарём. Но, лиха беда начало[12].

[1] —Нейролингвистическое программирование (НЛП, от англ. Neuro-linguistic programming) — псевдонаучный подход к межличностному общению, развитию личности и психотерапии. НЛП было разработано в 1970-х годах американцами Джоном Гриндером и Ричардом Бендлером. Практикующие нейролингвистическое программирование считают, что нашу субъективную реальность определяют убеждения, восприятие и поведение, и, следовательно, возможно проводить изменения поведения, трансформировать убеждения.

[2] — I wish you twice, what you wish me! — Желаю вам всего вдвойне, чего желаете вы мне!

[3] — отрывок из к/ф «Иван Васильевич меняет профессию» 1973 г. https://youtu.be/Khug_HozZ6k

[4] — Матч за звание чемпиона мира по шахматам 1972 года между Борисом Спасским и Робертом Фишером состоялся в столице Исландии Рейкьявике. Матч сопровождался скандалами и психологической войной между его участниками и закончился со счётом 12½ : 8½ в пользу Фишера. Этот матч, в котором в разгар холодной войны встретились граждане СССР и США, неоднократно назывался в западной прессе того времени «матчем столетия». К началу этого матча шахматисты СССР в течение долгого времени удерживали шахматную корону.

[5] — Убийство Павла I, переворот 1801 года — гибель российского императора Павла I в ночь с понедельника 11 (23) марта на вторник 12 (24) марта 1801 года, в результате заговора с участием гвардейских офицеров в здании Михайловского замка. Финансировалось Великобританией, недовольной разрывом отношений с Россией и её союзом с Наполеоном. Осведомлённость цесаревича Александра Павловича о грядущем убийстве его отца находится под вопросом. На территории Российской империи информация о данном событии была под цензурным запретом до 1905 года, хотя активно освещалась зарубежной и эмигрантской прессой.

[6] — Программируемая логическая интегральная схема (ПЛИС, англ. programmable logic device, PLD) — электронный компонент, используемый для создания конфигурируемых цифровых электронных схем. В отличие от обычных цифровых микросхем, логика работы ПЛИС не определяется при изготовлении, а задаётся посредством программирования (проектирования). Для программирования используются программатор и IDE (отладочная среда), позволяющие задать желаемую структуру цифрового устройства в виде принципиальной электрической схемы или программы на специальных языках описания аппаратуры: Verilog, VHDL, AHDL и других.

12345 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх