Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Болотные цветы


Опубликован:
16.07.2015 — 16.07.2015
Аннотация:
Что может быть хуже, чем застрять летом на даче у дедушки? Наверное только то, что дача эта расположена на болотах, где витают легенды о ведьмах, соседи-болотники то пытаются завести тебя в топь, то подмешивают зелья тебе в чай, а в окно то и дело заглядывает болотное чудовище...А может это начало приключения?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

С дедушкой он почти не разговаривал, за исключением тех случаев, когда тот называл его "сучком" и приказывал что-либо сделать по дому. И во время обеда они все еще сидели на разных концах стола. Что же до тети Амалии, то она и ее "не настроение" были одой из тех причин, по которым Чарльз запирал дверь на ночь: ему очень не хотелось, чтобы эта лунатичка ненароком вломилась к нему посреди ночи.( Хотя Чарльз не был полностью уверен в том, можно ли назвать человека, блуждающего не только по ночам, но и днем, лунатиком).

Вечером третьего дня плохое настроение Чарльза дошло до такой точки, что он решил пойти на самые отчаянные меры: заняться физическим трудом. Сначала Чарльз убрался в своей комнате, а потом, чтобы насолить дедушке, полез на крышу: устанавливать снятый флюгер.

Слава луне, старик не утрудился убрать тот далеко, и Чарльз с легкостью нашел флюгер, валяющемся в большом сундуке старого хлама за домом.

-Интересно, почему папа его каждый раз устанавливает? — подумал Чарльз, разглядывая конструкцию флюгера.

На деле это была всего лишь железная палка, увенчанная шаром, символизирующим луну, а чуть ниже была закреплена стрела, которая, по идее, должна была вращаться и указывать направление ветра, но, по мнению Чарльза была слишком приржавевшей, чтобы повернуться хоть на один градус.

И все же он взял все необходимые инструменты и полез на башенку: туда же, где его отец всегда устанавливал эту штуковину.

Задача была нетрудной, и очень скоро Чарльз оглядывал деяние рук своих. Нельзя сказать, что флюгер стоял так уж прямо, но все же терпимо для этого старого дома.

-А я молодец, — подумал Чарльз, — Жаль только, что это некому оценить...

Он хотел начать спускаться вниз, но сильный порыв ветра заставил его пошатнуться, крепко схватившись за флюгер. Стрела на последнем бешено закрутилась, и, когда ветер затих, она указывала в направлении города, хоть Чарльз и не был уверен, что ветер дул именно в том направлении.

-Эй, хорошо смотришься! — крикнул кто-то снизу.

Чарльз установил равновесие и посмотрел вниз: там, с дорожной сумкой, стоял его лучший друг — Колин Уинфри.

Колин был всем, чем не был сам Чарльз: потрясающе красивый брюнет, с тонкими чертами и карими глазами, он происходил из одной из самых зажиточных и уважаемых семей их города. Отец его состоял в городском управлении и, как поговаривали, собирался продвигаться дальше, мечтая когда-нибудь получить место при королевском дворе. Однако, высокое семейное положение не мешало Колину плохо учиться, причиной чему во многом было то, что Колин не обращал внимания на не интересующие его вещи и слишком уж романтично смотрел на мир, чего никак не мог понять разумный и практичный Чарльз. И все же они были лучшими друзьями с тех пор, как Колину было 8, а самому Чарльзу 6.

Забавную историю их знакомства особенно любил рассказывать сам Колин, и заключалась она в том, что он как-то встретил грустного малыша Чарльза абсолютно одного, кода они оба потерялись в городском парке. Колину и самому было страшно, но он, как мог, успокоил Чарльза, и к вечеру они смогли-таки выбраться из этого "леса". Родители Чарльза к тому времени обегали почти все уголки города, в поисках родного сыночка. И Чарльзу было бы не сдобровать, скажи он правду о том, что не послушался и сам убежал с площадки в парк, поэтому Колин взял вину на себя, сказав "Простите, это я похитил вашего сына!".

Сначала Энтони Брукс с женой обомлели от удивления, но Колин пояснил, что играл в пирата, ну вот и захватил заложника...

-Ну что взять в детей, — вздохнул тогда Энтони Брукс и даже не стал журить Колина. Напротив, его пригласили в гости на следующий день: "Если тебе так скучно, что ты даже похищаешь людей, то приходи играть с нашим Чарльзом — у него тоже не так много друзей. Только не убегайте больше без спросу!" — сказал отец Чарльза. И с этого момента Колин и благодарный ему за помощь Чарльз начали дружить.

Однако сейчас Чарльз не мог понять, что его друг, собиравшийся в этом году поступать в один из магических университетов, делает здесь — на Болотах.

-Колин, — Чарльз спустился по лесенке, приставленной к башне, -Что ты тут делаешь?

-Спасибо за гостеприимный прием! — отозвался Колин, — Вижу, ты рад меня видеть.

-Брось, Колин, — поспешил оправдаться Чарльз, — Конечно, я рад тебя видеть! Только я думал, что ты будешь все это лето занят, поступая в университет, разве не так?

-Ой, Чарльз, не будь занудой! — Колин приобнял друга за плечо, — У меня уже все давно улажено!

Чарльз бросил на друга испытующий взгляд, но решил оставить этот разговор на потом. Чтобы как-то переменить тему, он спросил второе, что интересовало его:

-И как ты узнал, где я?

Колин прыснул со смеху:

-Во имя луны, Чарльз, ты же сам всю весну прохныкал, что тебя заставят провести лето на болотах у дедушки! Или уже не помнишь своих нюнь?

-Помню-помню..., — буркнул Чарльз, — Но как ты догадался, куда идти и вообще...?

-Имеешь в виду, как я не погиб, заблудившись в болотах? — лукаво подмигнул Колин, — Тут все просто: твой отец сказал, что поместье называется "Серый цветок ", а дальше я сам дошел, ориентируясь по указателям. Здесь же как для идиотов: все подписано!

-Мой отец сказал? — Чарльз был удивлен пуще прежнего. Он никогда не думал, что Энтони Брукс и Колин вообще могут о чем-либо разговаривать.

-Эй, ты собираешься устраивать мне допрос здесь, или, может, проводишь меня в дом, где будет удобнее связать и пытать вопросами? — саркастично спросил Колин.

-Я...э...,— Чарльз засмущался, потому что вдруг понял, что устроил другу не лучший прием, — Прости, Колин, просто видеть тебя в этом месте: это словно видеть призрака из другого мира!

-Да ничего, — Колин хлопнул его по спине, — Я понимаю, что за 4 дня здесь ты малость одичал и забыл, как общаться с людьми! А теперь, как насчет приглашения внутрь? — и он кивнул в сторону дома.

Через полчаса было время ужина, и Чарльз не видел лучшей возможности представить Колина дедушке. Хотя что-то и подсказывало ему, что слово "лучшей" в данном случае не совсем подходит, и вернее назвать эту возможность можно только "наименее болезненной".

-Дедушка, — пискнул Чарльз, подходя к краю стола, — Можно тебя кое с кем познакомить?

Старик поднял голову от каких-то бумаг, разложенных перед ним, и испытующе посмотрел на Чарльза:

-Если только это не займет слишком много времени...

-Отлично, — подумал Чарльз, — Чем быстрее я все проверну, тем лучше!

Он дал стоящему в прихожей Колину знак рукой и тот проявился в дверном проеме.

-Дедушка, это мой лучший друг Колин Уинфри, он ...

-Приятно познакомиться, Господин Брукс-старший, — перехватил инициативу Колин, — Я приехал проведать вашего внука, и прошу позволения погостить чуть-чуть в вашем замечательном доме!— при этих словах Колин расплылся в самой что ни на есть подобострастной улыбке, которую Чарльз не раз видел отца Колина, когда тот принимал в своем доме важных гостей.

Дедушка оглядел гостя с ног до головы, а потом, к некоторому шоку Чарльза, встал и протянул ему руку:

-Фредерик Брукс, — представился он, — Мне тоже приятно познакомиться. Весьма занимательно, что у сучка есть друзья!

Чарльз готов был провалиться на месте, и даже Колин выглядел несколько смущенным.

-Вы можете оставаться сколько хотите, — спокойно продолжил дедушка, — Пока, конечно, вы вносите определенный вклад в хозяйство, — он ухмыльнулся, — И соблюдаете пару простых правил, о которых сучок, я уверен, расскажет вам.

С этими словами дедушка обошел Колина кругом и своим обычным, надменно-приказным голосом, сказал:

-Время ужина. Сучок. Покажи господину Колину, где лежит картошка, чтобы он мог ее почистить, а потом сходите в подвал и принесите вяленого мяса. В ваших интересах справиться в ближайшие полчаса.

И, довольный собой, дедушка вышел куда-то во двор.

-Извини, — прошептал Чарльз, — Дедушка немного странный, и ты, конечно, не обязан чистить картошку...

-Во имя луны, Чарльз, — улыбнулся Колин, — Все отлично: твой дед только что принял меня в свой элитный клуб унижаемых и оскорбляемых, а пока я в нем с тобой: все будет замечательно!

У Чарльза гора с плеч свалилась: самое страшное осталось позади, и можно было наслаждаться обществом лучшего друга, в компании которого даже дурацкие поручения деда были не такими уж тяжелыми.

Вечером, когда они оба ложились спать: Чарльз на старой отцовской кровати, и Колин, как гость, на диване, Чарльз сказал:

-Знаешь, я все еще не могу понять, почему ты приехал, но все равно ужасно рад!

Колин ничего не ответил, и лишь как-то грустно улыбнулся в ответ.

Глава 4

Экскурсия по болоту.

-Так говоришь, твоя тетя сумасшедшая! — в восторге воскликнул Колин, выслушав на следующее утро подробный рассказ Чарльза об обитателях дома на болоте.

-Нет...не совсем...ну, в общем...не знаю! — засмущался Чарльз.

Они сидели на складе дров, выложенном на заднем дворе, и потирали натруженные руки: дедушка только что заставил их перепилить с половину годового запаса поленьев, а с непривычки это было не самое приятное дело.

-Я только сказал, что она немного неадекватно себя ведет, вот и все, — продолжил Чарльз, — И вообще: не понимаю я твоего восторга по этому поводу!

— О, Чарльз, как это типично для тебя! — вздохнул Колин.

-Что?! — Чарльз все еще не прочувствовал мотивации друга.

-В тебе нет ни капли романтики!

-Колин, причем тут романтика и поведение моей тети Амалии?

-А притом, — серьезно начал Колин, — Что мы сейчас находимся в самой глуши болот, в старом, полуразвалившемся поместье...

(Чарльз невольно бросил взгляд на дом: тот был не такой уж и запущенный)

-И единственные жители этого места угрюмый старик и сумасшедшая девушка!

-О, теперь я вижу, — пробормотал Чарльз, — Тебе, наверняка, кажется, что здесь кроются какая-то страшная тайна, проклятье или еще что, не так ли?

Колин активно закивал головой.

-Вот что я тебе скажу, — возразил ему Чарльз, — Может, во мне и мало романтики, но в тебе ее, пожалуй, даже слишком много! Последний раз, когда тебе показалось, что ты набрел на след страшной тайны, мы потом убегали от злых сторожевых собак!

-Эй, я не виноват, что тот тип не убил жену, а просто посоветовал ей поберечь себя и посидеть дома, пока они ждут ребенка! — возмутился Колин.

-Да, а тот случай, когда ты решил, что наш учитель литературы одержим злыми духами?

-Он и вправду одержим: кто в здравом уме будет так самозабвенно читать Вальпургивую поэзию?

-Ладно, а как же тот раз, когда ты притащил к городскому магу бродячего кота и стал уверять его, что это заколдованный человек?

-Удар ниже пояса, — пробурчал Колин, — Но заметь: тот кот был такой смышленый!

-Колин, тот кот был очень голодный, вот и ходил на задних лапках за еду! А тебе давно пора понять: в нашем городе никогда не случается ничего необычного! Мы не графы, не рыцари и не маги, поэтому можно не пытаться!

-Поправка, — заметил Колин, — Мы сейчас не в городе!

-Верно, мы сейчас в поместье моего дедушки — самом скучном месте на свете! А моя тетя такая странная лишь потому, что отучилась общаться с людьми! Я тоже чуть с ума не сошел, пока ты не приехал!

-То есть ты думаешь, что она не проклята, — грустно спросил Колин.

-Нет, я думаю, что она чуть того! — рявкнул Чарльз.

-Кто чуть того? — раздался у них за спиной женский голос.

Оба молодых человека резко обернулись и увидели тетю Амалию, но на этот раз она выглядела очень даже нормальной. Ее рыжие волосы были зачесаны в высокий хвостик, голубую ночнушку сменили коричневые брюки и белая рубашка с расстегнутым воротничком, а на ногах красовались одни из тех невероятно высоких сапог, что Чарльз видел висящими на стене в прихожей.

-Так-так, один из вас, я думаю, является моим дорогим племянником Чарльзом! — жизнерадостно сказала Амалия, перебегая своими серыми глазами с одного молодого человека на другого, — Наверное, это ты! — она бесцеремонно тыкнула пальцем прямо в Чарльза.

-Э, да..., — пробормотал тот, все еще не понимая, в чем дело.

-Чарли! — приобняла его Амалия, но, слава луне, быстро отпустила, — Ты так похож на Энтони. Папа сказал, что он тоже приезжал. Жаль, что я слегка приболела...,— Амалия на секунду осунулась, но потом продолжила радостно щебетать, — Мы с твоим отцом так весело проводили здесь время, когда были маленькими! Ты, я вижу, тоже не намерен скучать, — она кивнула на Колина, — Познакомишь меня с другом?

-Конечно, — ответил Чарльз, все еще не уверенный, что и сам знаком с тетей Амалией, — Это Колин Уинфри.

-Амалия Брукс! — бодро протянула ему руку девушка.

-Очень приятно, — ответил Колин, бросая вопрошающий взгляд на ничего не понимающего Чарльза.

-Ну, как вам тут? Нравиться? — спросила Амалия, которая, как теперь казалось, не способна была замолчать ни на секунду.

-Э, да, неплохо, — ответил Чарльз.

-Вот и мне! — радостно воскликнула Амалия, — То есть не "неплохо", а нравиться!

-Аа...,— и Колин и Чарльз все еще пребывали в полном смятении чувств.

-Ой, простите! — заметила их смущение тетя Амалия, — Здесь, как я уже сказала, здорово, только вот мало с кем можно пообщаться...,— она наконец начала замедлять тон, — Вот я и набросилась на вас, бедняжки...— Амалия неловко засмеялась, — Не пугайтесь, это у меня всегда после долгих перерывов! Критические дни, так сказать, — она опять засмеялась, но на этот раз уже более нервно.

-А зачем на вас эти сапоги? — спросил Чарльз, чувствуя, что надо как-то переключить тетю Амалию на другую тему для разговора.

-Эти?! — Амалия просияла, обрадовавшись тактичности племянника, — Они для того, чтобы ходить по болотам! Я имею в виду не только тропинки, но и более вязкие части!

-Вы ходите по болотам? — в восхищении спросил Колин, которому это, видимо, показалось хорошим развлечением.

-Да, — ответила Амалия, — Это вроде моей работы! — в голосе у нее появились нотки гордости, — Я собираю на продажу травы и коренья, растущие здесь: многие из них невероятно полезны и используются в волшебных варевах и лекарствах!

-Точно, — смекнул Чарльз, — Живут же они с дедушкой на что-то!

-Здорово, — похвалил Амалию Колин, — Вы, наверное, хорошо знаете болота, если занимаетесь таким делом!

-И правда, — покраснела Амалия, — Я прекрасно ориентируюсь почти везде!

-Класс! — вздохнул Чарльз, — Тут должно быть есть на что посмотреть! — ему уже порядком поднадоело сидеть или во дворе или в своей комнате, и он был бы непрочь прогуляться хоть где-нибудь.

-Точно! — с полуслов поняла его тетя Амалия, — А почему бы вам не пройтись сегодня утром со мной, а?

Чарльз и Колин радостно воспаряли.

-Устроим что-нибудь вроде экскурсии! — продолжала Амалия, — Думаю, это будет даже полезно. Тем более, что вы собираетесь провести здесь все лето!

-Спасибо! — хором воскликнули ребята.

-Потом поблагодарите, — отмахнулась Амалия, — А сейчас: живо за сапогами. Без них прогулка будет мокроватой!

12345 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх