Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дед никогда не читал мне морали, и с ним было всегда очень весело. Он тоже меня обучал, но своему хитрому и веселому, как для меня, ремеслу. Мы вместе ходили "на дело", и даже когда я срывала это самое дело, убегая, дед смеялся и подбадривал, что следующий раз всё обязательно получится.
Характер у деда был лёгкий и смешливый, и он сам такой же, живенький, верткий, а когда деда улыбался, в уголках глаз появлялись любимые мной солнечные лучики морщин. Но что интересно, бабуля слушалась его беспрекословно, хотя и ворчала частенько, в основном о моём "дурном" воспитании. Дед всегда был авторитетом и за пределами своего дома, его уважали и даже боялись, хотя я не понимаю, как можно бояться такого добряка.
Бабуля же, наоборот, огонь, а не женщина, но в душе тоже безмерно добрая и мягкая, хотя и вспыльчивая. Как разойдётся — мы с дедом "в кусты". Это он так смешно придумал, на самом деле мы прятались в нашем саду и играли в разные игры, например, укради рукавичку. Это такая игра, когда я должна была незаметно у деда прямо из-под носа утащить его рабочую перчатку. Когда у меня получалось, я так визжала от восторга, что ба нас тут же находила. Но к тому моменту она уже была спокойна и рассудительна. Гневаться долго бабуля не умела.
Почему-то сейчас особенно остро почувствовала, как мне их не хватает... Так хотелось разделить свой триумф с моими самыми родными людьми. Представляю, что бы дед сказал, увидев бриллиант.
— Марион, да ты уже взрослая! — а глаза такие добрые со смешинкой.
Потом обнял бы и добавил, что он мною гордиться. Полным именем деда меня называл в особо торжественных случаях, а чаще Мари или Лисой, что мне гораздо больше нравилось. А вот ба, вряд ли бы одобрила такое "взросление" и прочитала бы длинную мораль по этому поводу, хотя в глубине души тоже бы гордилась достойной ученицей Короля воров. Недаром же они прожили столько лет вместе, и она всегда была верной и надежной спутницей своего короля.
Глава 2
В поместье графа Казати поднялся невообразимый переполох, причиной которого стала баронесса Бассет и ее исчезнувшая драгоценность.
Баронесса обнаружила пропажу лишь у себя дома. Скинув небрежно плащ, она подошла к зеркалу полюбоваться собой любимой. Едва взглянув на своего зазеркального двойника, она вскрикнула, как ужаленная, и в ту же минуту бросилась бегом к известному особняку. Её спутник успел поймать ее уже на улице и на ходу засунул в карету, еле уговорив, что так будет быстрее. Добравшись до поместья графа, баронесса злобной фурией влетела в дом и закатила грандиозный скандал, чередуя положенные в данной ситуации сцены заламывания рук и потери сознания с отборными ругательствами, совершенно не вязавшиеся с обликом великосветской дамы, чем привела окружающий в неминуемый шок. По распоряжению хозяина ей немедленно подали успокоительные капли. Взбешенная женщина выпила их залпом, и сразу одним махом оправила вслед за лекарством пару-тройку бокальчиков спиртного.
А в этот момент глава Тайной канцелярии, которому по долгу службы полагалось охранять покой и имущество мирных граждан, мило развлекался с очередной красоткой. Парочка, ничего не ведавшая о разыгрывающейся драме, уединилась в одной из предоставленных для подобного рода отдыха комнат второго этажа. Не известно, откуда узнав о местонахождении главного сыщика (хотя, можно с большой долей вероятности предположить, что об этом баронессе нашептала "по дружбе" какая-то несостоявшаяся пассия герцога), леди Бассет бесцеремонно ворвалась в потайную комнату и устроила незабываемый скандал. Она щедро сыпала обвинениями в адрес Саблера, причем часть из них были продиктованы скорее ревностью и уязвленным самолюбием, ведь ее-то саму обольстительный герцог обделил своим вниманием.
Закончив свою гневную тираду, она перевела дух и с сарказмом добавила, что воры совсем распоясались и чувствуют себя настолько вольготно, что увели драгоценность прямо из-под носа самого главы Тайной канцелярии. Они больше не боятся "великого и страшного" Саблера, который только и способен, что козырять своими былыми заслугами перед молоденькими дурочками. Излив таким образом приличную порцию яда, баронесса с вызовом посмотрела в глаза герцогу и, подняв гордо подбородок, хотела было удалиться, но не тут-то было. Герцог не остался в долгу и выдал, что это как раз под ее носом произошла кража, но учитывая его размеры, и не удивительно, что та ничего не заметила. Баронесса, смешно взвизгнув, вылетела из комнаты, словно пробка из бутылки шампанского, громко хлопнув дверью.
Герцог тяжело вздохнул. Слова словами, а чувствовал он себя прескверно, пусть и дал достойный отпор скандалистке. Хотя, пожалуй, переборщил чуток. Но укоры задели его за живое, тем более, что большая часть из них были заслужены. Расслабился он, потерял бдительность, уверился, что не посмеют, что будут сидеть по норам, как мыши. Верил что годы жесточайшего контроля не оставили воровской братии и шанса. Ан нет, нашёлся кто-то до того наглый, что не побоялся его. Наглый или глупый, скорей всего пришлый. Саблер с досадой стукнул о косяк двери. Такие вот эпизоды подрывают его власть, его авторитет, который он выстраивал и оттачивал. Никто ещё не уходил от него ненаказанным. Оплошал он сегодня, но уж больно хороша оказалась красотка, герцог взглянул в сторону соблазнительницы. Она обмахивалась веером, всё ещё пребывая под впечатлением от свидания. Герцог облизнулся, надо не упускать её из виду.
А с воришкой он быстро разберётся не будь он глава Тайной канцелярии. Жестом вошедшим в привычку, выдававшим озабоченность, провёл рукой по жёстким волосам, и решительно принялся за расследование.
Довольно быстро вошел в курс дела и, сделав пару-тройку распоряжений, организовал поиски пропажи. Были подняты на ноги почти все служащие его канцелярии, причем самые лучшие. Все входы-выходы из особняка немедленно перекрыли и тем гостям, кто вовремя не успел покинуть бал, пришлось не сладко. Прислугу тоже всю собрали в одной комнате.
Герцог улучил минутку и подошел к пострадавшей и принес извинения за свое поведение, заверив, что приложит максимум усилий, чтобы в кратчайшие сроки отыскать ее драгоценность.
— Найдите мою "Маркизу"! — томно прошептала баронесса герцогу на ухо, повиснув у того на плече.
От волнения, а может и от излишка выпитого, у неё началась икота и дама вздрагивала всем телом при каждом вздохе, издавая громкий "ик!" При этом она осталась висеть на плече у Саблера, не давая тому проводить активные действия по поимке вора. Он попытался освободиться от икающей и при этом еще и ругающейся баронессы, но та вцепилась в него мертвой хваткой. Дабы избавиться от железных объятий, Саблер предпринял стратегический маневр, ловко выпрыгнув из своего фрака, оказавшись таким странным образом на свободе. Баронесса, не ожидавшая подобного и потерявшая в секунду опору, с размаху шлепнулась в слишком глубокое кресло, вовремя подсунутое кем-то, из которого ей самой выбраться, благодаря широким юбкам и корсету, было бы затруднительно. Герцог же, не обращая на неё внимания, с презрением отвернулся и приступил к своей работе
Оказавшись в неудобном сидячем положении, дама растеряно оглядывалась по сторонам и продолжала крепко держаться за фрак, не зная, как выбраться из мягкого плена коварного кресла. Икота прекратилась. Через пару минут, оправившись от полученного стресса, она разразилась отборными ругательствами. Закончив свою гневную тираду, вновь издала оглушительный "ик!"
Присутствующие захихикали, а молодой лейтенант, который в этот день был сопровождающим баронессы, подскочил к ней и подал руку, чтобы помочь встать.
Попытки с пятой он ее поднял, сорвав при этом бурную овацию оставшихся гостей, которые с большим любопытством наблюдали за происходящим. Те, кто всего несколько часов назад ей завидовали, сейчас потешались над её положением. Надо отметить, что благодаря своей стервозности, баронесса имела множество "доброжелателей".
Следующим номером программы было освобождение пиджака главы Тайной канцелярии из крепких и цепких "объятий" потерпевшей, а это тоже оказалось нелегким делом, потому как та не желала расставаться с трофеем.
Кавалер, явно уже не раз пожалевший о том, что согласился сопровождать неугомонную леди на этот прием, начал просто тянуть сей предмет мужского гардероба на себя, но баронесса не отпускала. Парочка гостей пришла к нему на помощь, но дама и не думала сдаваться. Однако сдался фрак, разорвавшись пополам. Баронесса издала победный рык, подняв высоко над головой свою честно отвоеванную половину одежды.
Выйдя победителем из довольно странного состязания, дама вдруг заметила кругом ухмыляющиеся лица, что повторно привело её в ярость, и баронесса принялась обвинять в краже всех окружающих.
Утихомирилась она только перед рассветом и, загрустив, уснула в том же кресле. Дальнейшее расследование проводилось уже под её мерный храп, который крайне раздражал всех присутствовавших.
Тем временем опрос свидетелей, проводимый лично герцогом, не принес никаких результатов и не продвинул следствие практически ни на миллиметр вперед. Были опрошены все гости и прислуга, но даже время и место, когда и где был украден камень, определить точно не удалось.
Пока баронесса кружила по залу, бриллиант был на ней. Это неоспоримый факт, иначе кто-либо из дам обязательно заметил бы его отсутствие. Тогда получается, что его сняли на улице или в карете, только и это было исключено. И протрезвевшая за ночь баронесса и её кавалер утверждали, что они были совершенно одни, мимо даже мышь не пробегала. Саблер чувствовал, что он что-то упускает, что-то незримое ускользало от взора.
* * *
Грусть не то чувство, которому я могу предаваться долго. Два года уже нет моих родных, но время не стирает ни печаль, ни тоску, мне их всё так же не хватает. Только надо двигаться вперёд, они любили жизнь, и я не буду предаваться печали.
Всё же у меня есть с кем поделиться радостью. Скоро год, как я с Григом Олстоном. Мы встретились незадолго до окончания моей учёбы, уже после смерти родителей, в один из моих приездов в теперь уже пустой дом на каникулы.
Григ оказался таким любящим и понимающим. Всё это время был моей поддержкой. Время до окончания учебы длилось нескончаемо долго, а каникулы в объятиях любимого пролетали, как один день.
Нет, я должна рассказать ему. С кем же мне еще разделить свой триумф? А для меня это был самый настоящий триумф! Первое такое серьезное дело и сразу успех! Улыбнувшись, побежала по дорожке на выход из парка, но почти добравшись до арки, венчавшей вход, остановилась. Дед был бы против того, что я сейчас хотела сделать. Он запрещал мне открывать кому-либо тайну о том, что я и есть таинственная Лиса, вообще никто никогда не должен был узнать о моём настоящем происхождении. Но ведь Григу можно? Сомнения одолевали с новой силой.
"Мы ведь с ним почти муж и жена, — пыталась уговорить я саму себя, — тем более, что после нашей свадьбы всё равно всё станет известно". Представляю, как вытянется его лицо. Я улыбнулась: больше он не станет относиться ко мне снисходительно, считая меня все еще ребёнком. Вот немного полюбуюсь моей драгоценностью и пойду к Григу, моему теперь уже официальному жениху. На прошлых выходных он сделал мне предложение. И я его приняла. Надеюсь, деда и ба одобрили бы мой выбор. Как же мне не хватает моих любимых дедули и бабули именно в такие моменты, когда надо принимать судьбоносное решение. Но мне все кажется, что они мне помогают и оберегают даже оттуда, где сейчас находятся...
И вот сегодня, несмотря на успех, мне было как-то не по себе. Но тяжело вздохнув, я таки убедила себя в правильности поступка и хоть на душе таки скреблись кошки, усилием воли заставила их умолкнуть.
Григ... Я мечтательно закатила глазки. Какой же он красавчик! Белокурые волосы, карие глаза, высокий, хорошо сложен. Он воплощал в себе все мои детские мечты о принце, и кличка у него в воровском мире была такая же "Принц", должно быть из-за его невероятной привлекательности. Даже манеры у него были, как у аристократа. Шептались, что он незаконнорожденный чей-то сын. И самое необычное во всем этом, что подобный человек остановил свой взор на такой невзрачненькой мне. Это было странно и удивительно, словно в сказке, происходящей наяву, да еще со мной в главной роли.
Всегда была серой мышью. Дед говорил, что это очень хорошо для моей работы, чем неприметнее, тем больше шансов быть незамеченной, а значит и не пойманной. А ещё он всегда добавлял, что у его любимой внучки самые красивые в мире глаза. Думаю, он хитрил. Глаза у меня самые обыкновенные — серые. Черты лица правильные, губы немного пухлые, не совсем правильной формы, верхняя чуть выдается вперёд, создавая образ обиженного ребёнка. Волосы темного русого цвета, слегка вьющееся, слегка — это значит, что торчат туда, куда им вздумается, совершенно не считаясь с хозяйкой и ее желаниями. Потому на голове у меня всегда легкая одуванчатость. И вот на такое чудо предмет моих детских грёз обратил своё царственное внимание.
Впервые я увидела его на весенней ярмарке. Проходящие в нашем городе ярмарки — это что-то невообразимое. Воздух пропитан ароматами праздника: запахом сдобных пирогов, сладостей, благоуханиями цветов. Улицы украшены разноцветными фонарями...
А вечерами бывают танцы. С детства любила бродить между разряженными горожанами и теряться в толпе цыган. Цыгане — обычный атрибут любого праздника. Во мне они сразу же почему-то признавали свою, хоть это и крайне удивительно — я ведь сильно отличалась от смуглых, черноглазых и темноволосых цыганских девушек, однако это не мешало нашей дружбе. Наверное, они во мне тоже чувствовали непреодолимую тягу к свободе, бесшабашности и диким танцам. Водоворот веселья подхватывал и не отпускал, в воздухе витало возбуждение, сопутствующее праздникам, и томительно-сладкое предвкушение чего-то необычного. А для меня, неисправимой фантазерки и мечтательницы, это было самое замечательное и любимое время.
Вот на одном из таких вечеров и познакомилась с Григом. Я любила танцевать в кругу цыган. И в тот день мне хотелось забыть все печали и я самозабвенно под зажигательный мотив, как обычно, кружилась в танце. Мои ноги двигались с безумной скоростью, и тело жило в такт музыке само по себе, я растворялась в ритме, не замечая ничего и никого. Вокруг кружились цыганки в пестрых платьях, сегодня и на мне было такое же — подарок одной из моих подруг по духу. Мы напоминали сказочные цветы, распустившиеся по весне прямо посреди площади. На нас смотрели с восторгом, особенно мужчины. Но я в свои семнадцать была худой и не фигуристой, пламенные взгляды, по обыкновению, доставались совсем не мне. Если быть честной меня это нисколько не смущало, а даже наоборот, я кружилась в своё удовольствие, упиваясь свободой.
Однажды это правило изменилось. Наверное, я стала взрослей. Этот миг буду помнить всю жизнь. Увидев в толпе устремлённый на меня пламенный взгляд, споткнулась от неожиданности, моё сердечко впервые трепыхнулось и побежало вскачь, а волнение окрасило щёки румянцем. В тот день, где бы я не оказалась, куда бы ни пошла, меня везде сопровождал таинственный взгляд, ну, и естественно, молодой человек, кому он принадлежал. Я присаживалась у костра слушать задушевные цыганские песни, и он пристраивался напротив, возвращалась к столу за бокалом вина, и он появлялся рядом... Его присутствие будоражило мне кровь, заставляя сердечко быстрее стучать, какой девушке не льстит внимание противоположного пола. Потом пригласил на танец, и я пропала окончательно. Мы танцевали всю ночь напролет, и он прижимал меня к себе с такой нежностью, что я просто таяла в его руках, забывая обо всём. Рассвет мы так и встретили, не размыкая объятий.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |