Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Атмосфера была на удивление торжественная, словно речь действительно шла о самом настоящем бракосочетании. Правда, 'священник' был не вполне трезв, однако даже ему удавалось держаться с некоторым достоинством. Видимо, он проникся важностью собственной миссии.
И вот Сэнд вручает мне букет.
— Господин Сэнд, вы можете поцеловать свою супругу.
Я поднимаю голову, и его губы касаются моих. Мягко, нежно, словно он боится меня спугнуть. Я обвиваю его шею руками, хотя по обряду это необязательно. Букет немного мешает, но я всё равно ни за что его не выпущу. Букет, конечно, не Сэнда. Или...
Мы принимаем поздравления, потом оркестр начинает играть, и про нас постепенно забывают. Мы отходим подальше от центра зала, тем более что здесь уже кружатся танцующие пары. И, не сговариваясь, повторяем поцелуй, хотя уж это-то обрядом точно не предусмотрено. Сэнд целует уже смелее, хотя по-прежнему чрезвычайно нежно, и я вдруг испытываю чувство сожаления, что на карнавале не предусмотрена брачная ночь. А потом мой взгляд падает на часы.
Без десяти минут час! Скоро развеется действие напитка, и, что ещё хуже, присутствующим придётся снять парики!
— Прости, но мне пора идти! — В моём голосе — сожаление с примесью панических ноток.
— Ты не хочешь остаться на Узнавание? — понимающе спросил он. — Хорошо. В таком случае я ухожу вместе с тобой.
— Нет! — в ужасе воскликнула я.
И лишь затем поняла, что не следовало подобным образом выставлять свои чувства напоказ.
— Почему? — Он действительно не понимал. — Мы знакомы? Ты знаешь, кто я такой, и считаешь, что нам не следует встречаться?
— Я не знаю, кто ты такой, но нам действительно не следует встречаться, — заверила я, испуганно косясь на часы. Минутная стрелка успела немного сдвинуться. — Просто поверь: ничего хорошего из этого не выйдет. Сегодняшний вечер был потрясающим, и я всегда буду его помнить. Но завтра ничто уже повториться не сможет.
— Ты можешь объяснить толком? — нахмурился Сэнд.
Всё это время он продолжал держать меня за руку, явно не собираясь отпускать.
— Не могу, — резко качнула головой я. — Просто поверь мне на слово. Я могу принести тебе одни только неприятности. Вполне вероятно, что ты мне — тоже.
— Какая-то ерунда, — поморщился он. — Давай уйдём отсюда. Раз мы незнакомы, это ровным счётом ничем не чревато. И спокойно поговорим.
— Кажется, ты уже забыл всё, что я говорила в начале вечера.
Я попыталась вырвать руку, но не тут-то было.
— Напротив, я отлично всё помню. Но это меня не смущает.
Не знаю, как долго продолжался бы разговор в таком ключе, и как бы я сумела сбежать из зала до боя часов, но тут к нам приблизилось новое действующее лицо.
— Где она? — грозно вопил светловолосый приятель Сэнда, тот, рядом с которым я увидела его в самом начале. — Где эта дрянь?
— Ты о ком?
Сэнд развернулся к своему знакомому и нехорошо нахмурился; кажется, в первый момент он подумал, что речь идёт обо мне.
— Та фальшивая брюнетка в красном платье, с которой я танцевал, — пояснил тот, в гневе обводя глазами зал.
— Не знаю, — безразлично отозвался Сэнд. — А в чём дело?
— Эта зараза меня обокрала! — прорычал его приятель. — Взяла всё — кошель, часы, даже фамильный перстень прямо с мизинца умыкнула!
Это был мой шанс. Пока Сэнд сосредоточил своё внимание на рассказе пострадавшего, я всё-таки выскользнула из его руки и поспешила к лестнице.
— Давирра! Стой!
Он тут же помчался следом. Я побежала быстрее, не позволяя расстоянию сократиться. К счастью, были и другие гости, предпочитавшие не оставаться до конца бала, и мне удалось на время скрыться среди них.
На каком-то этапе пояс зацепился не то за крюк, не то за торчащий из стены гвоздь. Ещё не до конца поняв, в чём дело, я рванула изо всех сил. Пояс порвался, и с шорохом листьев приземлился на пол. А я побежала ещё быстрее.
Практически на бегу получила у отлично вышколенного лакея свой плащ. Выскочила на свежий, но холодный воздух улицы. Повернула голову сначала в одну, затем в другую сторону. Плохо. Дорога каждая секунда, а здесь не скрыться. В какую сторону ни побегу, буду видна, как на ладони. Богатые ведь люди, что ж они на зелени так экономят... За такими цветочными кустами только кошкам прятаться!
Внезапно из темноты узкого пространства между домов вытянулась рука и, схватив меня за запястье, утянула за собой.
Видимо, часть ночи уже наступил. Срок действия зелья закончился. Теперь мы снова могли узнавать старых знакомых. Зато людей, которых встретили на балу, узнать не могли. Образы, увиденные во время действия напитка, сохранились в памяти, но не соотносились с другими знакомыми лицами. Однако логических выводов никто не отменял. По тёмным волосам и малиновому платью я догадалась, что передо мной — та самая женщина, которую в таком бешенстве разыскивал друг Сэнда.
— Тоже смываешься? — совсем не по-светски выразилась она, заговорщицки подмигнув.
Я кивнула, затравленно вглядываясь в открывающийся отсюда кусочек улицы.
— Идём со мной. — Брюнетка снова потянула меня за собой. — Есть у меня заготовка на такой случай.
Она устремилась дальше в темноту. Как оказалось, между домами был сквозной проход, хоть и очень узкий. К тому моменту, как мы вышли на параллельную улицу, мою спутницу было не узнать. Под париком, как выяснилось, скрывались светлые волосы — очень, кстати сказать, впечатляющий оттенок, настолько близкий к белому, насколько это вообще возможно. Брюнеткой она была, несомненно, яркой, но и блондинкой оказалась весьма экстравагантной. Тёмный плащ полностью скрыл красное платье, и даже притягивавшая взгляд родинка исчезла со щеки.
Свет фонаря вскоре заслонила подъехавшая к нам карета.
— Садись! — подстегнула меня незнакомка и, распахнув дверцу, подала личный пример.
Я последовала за ней.
Дверца ещё не успела захлопнуться, а экипаж уже тронулся с места.
— Куда тебя отвезти? — осведомилась, как оказалось, блондинка, расслабленно откидываясь на спинку скамьи.
Плащ распахнулся, вновь открывая малиновое платье, облегающее аппетитную фигуру.
— Всё равно, — отозвалась я. Выдавать место моего временного проживания было бы глупо. Сегодня мы со светлой — некоторым образом товарищи по несчастью, а завтра — как знать? — Лишь бы подальше отсюда и в относительно приличный район.
— Годится, — кивнула она, думаю, отлично понимая мои соображения.
Больше мы не разговаривали.
До своей гостиницы я добралась благополучно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|