| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Подозреваю, что как-то они там без вас справляются, — разом посерьезнев, отрезал мужчина, ногой распахивая дверь в просторную светлую гостиную, обставленную громоздкой, но очень уютной мебелью — огромный резной гардероб, диванчики. Я не успела все рассмотреть, потому что мы сразу перешли в спальню. Кровать под золотистым балдахином, туалетный столик, какие-то причудливо изогнутые диванчики в углу, пара глубоких кресел, филенчатое окно. По стилю вполне соответствует тем средневековым видам, что я наблюдала, машинально отметила я.
— Вы хотели бы умыться? Пить? Есть? И скажите, наконец, как вас зовут?
Мы стояли посередине комнаты, но с рук меня не спускали. Сюрреализм происходящего зашкаливал настолько, что я даже в истерику не впала, мне все казалось, что вот-вот проснусь.
— Меня зовут Саша. Да, я хочу умыться... и одеться. — Небольшая ревизия показала, что я завернута в простыню, под которой нет ничего, кроме бинтов. — И пить. А как мне называть вас?
— Сашша? — Доктор странно произносил мое имя, удваивая шипящую. Кажется, оно его чем-то поразило. Он очень пристально вгляделся в меня, прищурив глаза, разочарованно покачал головой, словно не увидел чего-то важного для себя. — Приятно познакомиться, несса Сашша. Зовите меня Гаррет. Ньес Гаррет, — ответил он и, толкнув дверь плечом, внес меня в большую ванную комнату. — Здесь все примерно так же, как в вашем мире, так что разберетесь, — сказал он сухо. — Я скоро вернусь.
Мои опасения насчет отсутствия удобств в этом мире не оправдались, что немного успокаивало — может, и в остальном он окажется не таким отсталым? Да и вообще, грех мне жаловаться! Пусть и не без потерь, но с проблемой языкового барьера я как-то не столкнулась, спасти меня спасли, знать бы еще, зачем, но не похоже, чтобы собирались злобно мучить. И вряд ли столько возни для того, чтобы жестоко надругаться. Подумав об этом, я скептически хмыкнула. О моем мире этот ньес Гаррет тоже знал, и, похоже, не понаслышке. Так что шансы на возвращение можно оценить как неплохие.
Совсем повеселев от этой мысли, я рискнула разбинтовать повязки, чтобы помыться. Каждое движение давалось с трудом, приходилось часто отдыхать. На ванну меня не хватило, обошлась душем, после чего принялась рассматривать себя в огромном, темного стекла, зеркале. Картинка была настолько неприглядной, что даже слезы навернулись. Вокруг глаз красовались синяки, страшные, почти черные. Видимо, от ударов по голове. От виска к уху шла полузажившая ссадина, на щеке вздулась жуткая гематома... Шея была исцарапана, на спине вокруг поясницы — сплошное синее пятно, чуть пожелтевшее по краям. Правая кисть слушалась меня неважно. На ногах и руках кое-где были крупные синяки, но по сравнению с головой и поясницей это была ерунда. Я заметно похудела (мыслим позитивно, это хорошо!), но ноги с трудом держали оставшийся вес — еще бы, месяц в постели. Хотя какой месяц, синяки-то свеженькие, от силы неделя. Интересно, как такое возможно? Или часть моих воспоминаний все-таки бред? В любом случае, я довольно легко отделалась.
— Я, в первую очередь, сосредоточился на устранении внутренних повреждений, несса, — пояснил мне Гаррет, появившись бесшумно, как призрак. — А синяки и поверхностные раны просто погрузил в стазис... законсервировал и обезболил. Поэтому они заживают так медленно.
Он вошел без стука и увидел, как я грустно рассматриваю себя в зеркале.
Я смутилась и судорожно дернулась за своей простыней. Получилось неуклюже, я не рассчитала сил и едва не упала. Мой новый знакомый с непроницаемым лицом поймал меня практически на лету и бережно, точно хрупкую вазу, закутал в большое пушистое полотенце.
— Спину мы вам долечим через неделю, голова почти в порядке, — придерживая полотенце, продолжал он, тактично не замечая моего смущения. — Дней через десять дойдем до синяков, пусть они вас не тревожат, пройдут бесследно. К сожалению, в силу некоторых проблем с магией, вы выздоравливаете очень медленно. И, пожалуйста, больше не снимайте повязки без меня!
Я тупо молчала, происходящее упорно не желало укладываться в моей голове. Не дождавшись ответа, доктор снова подхватил меня на руки, отнес на кровать, бесцеремонно развернул, вымазал с ног до головы какой-то прохладной, моментально впитывающейся мазью, забинтовал поясницу и руку. Затем ньес Гаррет залез в шкаф и, порывшись в нем, достал длинную старомодную ночную сорочку.
— Я позволил себе подобрать вам кое-какую одежду, потом посмотрите, выберете, — сказал он, протягивая мне сорочку. — Пока достаточно будет этого, сейчас я помогу вам одеться. Вставать еще несколько дней нельзя. — Под его пристальным, оценивающим взглядом мне стало не по себе, и я почувствовала, что краснею. Стоит, рассматривает меня, как диковинного зверя... Он раздраженно дернул левой бровью, молча помог мне облачиться в ночную рубашку, на ощупь похожую на очень нежную фланель, завязал тесемки на вороте — меня плохо слушались пальцы — и назидательно произнес:
— И прекратите стесняться и раздражаться. Вам вредно нервничать, нельзя много двигаться, и вообще, требуется покой, так что извольте терпеть мою помощь. Я врач, любезная несса, смущаться меня просто нелепо.
— 'Несса' — это обращение? — уточнила я непонятное слово. Мой собеседник кивнул, и я продолжала: — Простите, ньес, но мое волнение естественно, вы не находите? — Я через силу заставила себя вежливо улыбнуться, надеюсь, не слишком вымученно. — Конечно, большое спасибо вам за заботу. Вы не очень удивлены, увидев меня здесь, понимаете наш язык, знаете, как выглядят ванные комнаты на Земле... Мое появление здесь нормально? Из нашего мира к вам часто прилетают... нессы вроде меня? — Едва оправившись от первого шока, я не могла удержаться от вопросов. Шеф в таких случаях шутил, что к моему последнему вопросу все успевают забыть первый.
Ньес Гаррет фыркнул, то ли неодобрительно, то ли наоборот, не поймешь.
— Вы быстро пришли в себя после первого потрясения, несса Сашша, это хорошо. Ваша пластичная психика позволит вам быстро адаптироваться в новых условиях. Давайте по порядку. Для начала я попрошу вас отправиться сейчас в постель. Как я уже говорил, вам нужен покой.
Забраться на кровать я сама не смогла, хотя честно попыталась, но в самый ответственный момент от слабости подломились колени. Ньес Гаррет поймал меня у самого пола, осторожно усадил на постель, обложил подушками, чтобы мне было удобно сидеть, прикрыл одеялом, тщательно подоткнув его по краям — ну точь-в-точь заботливый дедушка. М вдруг легко и шутливо щелкнул меня пальцем по носу.
— Все будет хорошо, не грустите, несса! Мы поставим вас на ноги. Главное, чтобы вы много отдыхали и хорошо кушали. Устроились? Сейчас будете осваивать иномирскую кухню!
'Иномирскую' — от одного этого слова у меня начисто пропали жалкие остатки аппетита. Я тоскливо огляделась. У кровати за время моего пребывания в ванной появился небольшой сервировочный столик, на котором стояла пара горшочков, накрытая изящной салфеткой тарелка и кувшин с кружкой. Гаррет всучил мне ложку, почти как у нас, только с причудливо изогнутой ручкой, и небольшой, приятно пахнущий горшочек в смешном кармашке, сшитом из цветных лоскутков. Есть совершенно не хотелось, но строгий взгляд пресек все возможные возражения на корню. Я покорно погрузила ложку в горшочек.
— Ньес... Вы расскажете, что со мной произошло? Как долго мне нужно будет оставаться в постели? Смогу ли вернуться домой? Что это за мир? Кто вы и почему мне помогаете? Что...
— О, сколько вопросов сразу! — Он рассмеялся, и его строгое суровое лицо сразу преобразилось, стало куда более располагающим. — Ешьте, несса Сашша, а я буду вам рассказывать. Ньес и несса — это, как вы правильно догадались, обращения, соответственно, к мужчине и женщине.
Я нерешительно зачерпнула ложкой горячее варево. Пахнет вкусно, по виду — мелко нарезанное мясо с овощным пюре, горячее, с какими-то пряными травами. Кивнула осторожно — мол, все в порядке. Движение отдалось в висках тупой болью. Мой собеседник, заметив, как я поморщилась, вздохнул, покачал сокрушенно головой в ответ на какие-то свои мысли и 'кратко изложил основные факты'. Аппетита от этих фактов у меня не прибавилось.
Мир, в котором я оказалась, назывался Тассин и был расположен 'очень близко к Земле'.
— У нас такое расстояние называют 'на язычок свечи', но для вас, несса, это пока несколько метафизическое понятие, так что не забивайте себе голову, — снисходительно пояснил Гаррет. — Думаю, с концепцией параллельных миров вы, в общих чертах, знакомы? Вот Тассин, в некотором смысле, такой параллельный мир и есть.
В общем, это самое метафизическое расстояние между нашими мирами было достаточно небольшим, чтобы сделать возможным перемещения между ними, — не для всех, но я попала в число этих 'счастливчиков'. Попасть обратно я в силу каких-то объективных физических законов не могла, так что мне предстояло устраиваться здесь. Мир был 'вполне уютным и экологически чистым' (да-да, он так и сказал). А еще Тассин был полноценным сказочным миром.
— Сказки читали там, у себя дома? — спросил Гаррет и, дождавшись моего утвердительного мычания, пояснил коротко: — Подробности позже, но в целом у нас все примерно как в земных сказках — с эльфами, гномами, магией, колдунами.
— А драконы? Они есть в вашем мире? -Драконы почему-то всегда привлекали меня больше других фантастических персонажей.
— Занятно, что вас интересуют именно драконы, — задумчиво погладил свою эспаньолку Гаррет. Я беспокойно заерзала. Что он имеет в виду, сказав 'именно драконы'? Надеюсь, меня не откармливают для принесения в жертву чешуйчатому монстру. Может, они едят только иномирских женщин?
— Сейчас расскажу, — продолжал Гаррет, то ли не заметив, то ли проигнорировав мой подозрительный взгляд. — Драконы, конечно же, есть, причем не только в Тассине, на Земле тоже. — Я замерла, изумленно раскрыв рот. — Просто на Земле их почти невозможно отличить от людей.
По словам Гаррета, выходило, что драконы и на Земле рождались — не часто, но регулярно. Просто на Земле из-за отсутствия магии они не могли развиться до взрослой стадии. Детская форма у драконов была такой же, как у людей — человеческая. Так что земные драконы были такие же точно, как люди, не отличить. Почти полное отсутствие на Земле магии приводило к тому, что земные особи погибали в глубоком драконьем детстве. В нормальном магическом мире типа Тассина драконы, по словам Гаррета, жили по несколько тысяч лет.
— Первый этап развития дракона примерно лет до сорока-пятидесяти, и здесь, на Тассине, полностью проходит в человеческом облике. И лишь потом дракон обретает крылья и получает способность меняться. — Гаррет посмотрел на застывшую на полпути ложку и укоризненно перевел глаза на меня.
— То есть все драконы — оборотни? — попыталась я уложить новые знания в сложившиеся на основе чтения фэнтези представления.
— Почему это вдруг? — изумился Гаррет. — Оборотни — это совершенно другая раса, иная физиология, магия, все другое.
— Ну-у, раз меняют облик, — неуверенно протянула я.
Левая бровь Гаррета поползла вверх, губы изогнулись в насмешливой улыбке.
— Как приятно встретить среди землян специалиста по магическим расам, — ехидно пропел он. — Вы, несса, кушайте, кушайте, не отвлекайтесь! — Он снова посмотрел на забытую ложку. Я поспешно сунула ее в рот, и он продолжал: — Драконы меняют свой облик совершенно иначе, чем оборотни. На Земле они лишены возможности пользоваться своей магией и угасают без нее. Цикл драконьей жизни на Земле такой же, как у людей, а продолжительность жизни даже меньше.
— О, как печально, — расстроилась я, начисто забыв свои недавние подозрения. — Неужели нельзя их как-то находить и перетаскивать в этот мир?
— Вы крайне нетерпеливы, несса, — неодобрительно произнес мой собеседник. Он заглянул в почти полный горшочек и сокрушенно покачал головой. — И практически ничего не съели. Вероятно, это не та еда, что вам нужна. Попробуйте вот это. — Он выложил в небольшую плошку куски чего-то белого — то ли зернистый сыр, то ли творожная запеканка, то ли рисовый пудинг. — Это можно есть руками. — Не смотрите так беспомощно, возьмите салфетку!
Ну, точно дедушка! Сейчас еще воспитывать возьмется, и в этакой старомодной высокопарной манере будет читать мне длинные нотации... Нет, не взялся, просто продолжал свой рассказ, сосредоточившись на так заинтересовавших меня драконах. Чтобы его не раздражать, откусила кусочек — фу, приторно сладкое! Гаррет снова строго на меня глянул, пришлось жевать. А то начнет читать новую нотацию, а времени на интересную и важную информацию не останется.
В общем, иногда драконов удавалось спасать, за ними на Землю специально отправлялись какие-то алайи. Как правило, найденные драконы успешно адаптировались и все у них было хорошо. Но бывали и исключения. Найти на Земле дракона было непросто, а в последние лет двести неудачи случались все чаще... Да, этот ньес Гаррет, похоже, изрядный зануда.
— А что, драконов в человеческом облике совсем нельзя отличить от человека? — спросила я.
— Ну, посмотрите на меня, к примеру, — усмехнулся Гаррет. — Вы же не заподозрили, что я дракон, верно? А отличить можно. — Он закатал рукав свободной белой рубахи и показал мне предплечье, на котором красовалась очень реалистичная татуировка в виде неширокого браслета из некрупных темно-рыжих чешуек.
'Это не татуировка, это же и есть чешуйки!' — осенило меня.
Новое потрясение в мою психику просто не вмещалось. Так что очередную сногсшибательную новость я пережила с олимпийским спокойствием. Мысли текли в голове медленно и лениво, как тяжелые кучевые облака в знойный полдень... Этот милый дедушка напротив меня — дракон. Надеюсь, он меня не съест. По крайней мере, понятно, почему он так подробно о драконах рассказывает. Вот взглянуть бы на него в другом виде, так-то даже неинтересно. Впрочем, возможно, дракон в драконьем виде — это последнее, что видят нессы перед смертью...
Нечеловеческим усилием воли взяв себя в руки, я решила, что общетеоретических сведений про Тассин на сегодня достаточно, пора переходить к практическим вопросам относительно меня.
— А люди? — спросила я нетерпеливо. — Те, что попадают к вам сюда? У нас довольно много рассказов о драконах и эльфах. Выходит, они попадали, а потом возвращались?
— Вы мне не верите? — удивился ньес Гаррет.
— Почему же? Вы — дракон, я поняла. Даже чешуя есть, — стараясь быть как можно убедительнее, произнесла я, напряженно не допуская в свою голову более простых объяснений. Может быть, после моего рассказа меня поместили в психушку? И теперь еще и та действительность накладывается на мой околосказочный бред? Черт, и ведь не отличишь...
— Ммм... как-то совсем безэмоционально реагируете, — недовольно нахмурился ньес Гаррет. — Вероятно, у вас все-таки шок. Люди с Земли не попадают на Тассин, слишком разная плотность сущностей. Сказками о магии вы обязаны тем, кто не окончательно утратил память при перерождениях, — рассеянно пояснил он, пристально всматриваясь в мое лицо. — Да-да, определенно шок, вот и зрачки слабо реагируют на свет... Так, полагаю, на сегодня вам достаточно.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |