Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тень мракоборца


Автор:
Опубликован:
19.01.2013 — 20.03.2013
Читателей:
3
Аннотация:
http://army-magicians.clan.su/forum/14-1545-1 Саммари: Осталось всего несколько лет до поступления Гарри Поттера в Хогвартс, и герою волшебного мира предстоит подготовится к встрече со своими смертельными врагами. Но прежде, чем встретиться со змеей и старым предателем, Гарри придется столкнуться с самим собой и выбрать дальнейший путь. Понять, станет ли он величайшим героем из всех, когда-либо живших или всего лишь бледной тенью отца, поможет лишь время, а пока... Остается лишь точить меч и ждать, когда придет его время. Глава XIX
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это что, стоит выучить пару заклятий, да немного пошипеть, и сразу из презренного полукровки превращаешься в любимого правнука? — Скорчив презрительную мину, Гарри едва не сплюнул. В списке неприятных ему людей Кигнус II Блэк занимал почетное четвертое место, сразу за Петтигрю, Волдемортом и Дамблдором. Не будь этот волшебник его прадедом, существование старика Гарри вовсе не волновало бы, но так уж вышло, что по крови именно он был его ближайшим родственником. А значит, не мог не почувствовать ее зов в те три с лишним веселых месяца, что мальчик провел в чулане под лестницей, а Сириус — в Азкабане. А Моуди ничего не забывают, и никогда не остаются в долгу, по крайней мере, если долг отрицательный.

— Ты так говоришьnbsp;

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

nbsp; При упоминании славного предка Пруэттов Гарри не смог сдержать улыбки. Древние герои всегда, будто этим открыл для себя что-то новое. — Столкнувшись с потемневшим взглядом внука, Орион протяжно вздохнул. — Не то, чтобы я оправдывал своего деда, все же он, действительно, редкостный... ладно, тебе это знать еще рано. В общем, Гарри, он не пришел за тобой, потому, что когда Сириус сбежал из дома, Чарлус с Дореей его приютили. С тех пор отношения Блэков с Поттерами были далеко не самыми радужными. А уж после того, как Джеймс женился на Эванс, с ним прекратили общаться едва ли не все чистокровные маги Британии. К тебе все это никак не относится, но можно понять, почему он не стал искать правнука-полукровку.

Гарри лишь раздраженно скривился. Волшебный мир все же на редкость мерзкая штука. Заработай Джеймс себе соответствующую репутацию, и останься в живых, и ни одна старая сволочь даже не вякнула бы. Самому же ему придется, в не таком уж далеком будущем, отправить немало придурков в больницу, прежде чем до всяких Флинтов, да Ноттов дойдет, что с победителем Темного Лорда не стоит ссориться.

— Но почему в декабре он ко мне даже не подошел, неужели стыдно стало?

— Не говори глупостей, совесть и глава рода, пусть даже бывший, понятия несовместимые. Просто, чтобы быть тебе представленным, он должен был сначала поздороваться с Аластором, который отправил на тот свет, и в Азкабан слишком многих его внуков и правнуков. Даже Арктуруса как-то обещал в случае чего скормить дементорам. Для того чтобы набраться решимости на такое нужно время.

— Козел.

— Гарри!

— Ладно, деда, я спокоен. Но зачем мне нужен этот старый...? — Не закончив вопрос, Гарри раздраженно махнул рукой.

— Кигнус старше Дамблдора. И пусть он не так силен, но знает очень и очень не мало. Также, он влиятелен, богат, и просто... я тебя попрошу. Очень не хочется разрывать отношения с большей частью семьи.

Гарри задумался. Прощать кого-либо он в любом случае не собирался, равно, как и спускать оскорбления. Его еще долго не будут воспринимать всерьез, но забывать о том, что его попросту не посчитали достойным помощи, когда он больше всего в ней нуждался, и даже не признали родственником, он просто не мог. Поступи Гарри так, и это будут вспоминать ему до самой смерти, но и деда обижать не хотелось. Так что, пришлось срочно придумывать, как бы плюнуть родне в лицо так, чтобы утерлись, и обошлось без скандала. И идея у него появилась...

— Хорошо, я согласен... — прежде чем Орион успел обрадоваться, Гарри злорадно оскалился — но при одном условии.

— Чего ты хочешь?

— Никогда нога Гарри Поттера не ступит на порог семьи пожирательницы. Если хотят со мной говорить, пусть для начала отрекутся от Лестрейнж.

— Не думаю...

— Требования справедливы. Беллатрикс предала свою кровь, подняв руку на кузена, и оставив сиротой племянника. А это, пожалуй, будет даже пострашнее, чем выйти за маггла. Насколько я понял, там будут все Блэки? — Заметив согласный кивок деда, Гарри довольно ухмыльнулся. — Вот и отлично, я признаю родство, если от нее отрекутся, и официально принесут извинения Лонгботтомам.

— А ты жесток. — Произнес Орион с довольной усмешкой.

— У меня очень хорошие учителя.Глава II (бечено)

Кто-то сказал, что он может бежать даром, даром

Кто-то услышал и стал торговать паром, паром

Несколько звонких монет — приобретайте билет

После сеанса вас ждет ресторан с баром, баром

Кто-то сказал, что он может любить даром, даром

Кто-то услышал и стал торговать жаром, жаром

несколько звонких монет — приобретайте билет

После сеанса вас ждет ресторан с баром, баром

Ария "Жизнь задаром"

Однажды в середине марта за столом в кабинете Моуди-хауса собралась обычная в последние годы компания. Необычным было разве что настроение хозяина. Для всем известного аврора будто настало второе рождество, впрочем, в каком-то смысле, оно так и было. Многие бы сказали, что это не к добру, и если бы эти многие относились к числу сторонников одной весьма знаменитой, пусть и не часто называемой по имени личности, они не ошиблись бы.

— И так господа, позвольте вам представить... легендарная чаша одной из великих основательниц Хогвартса Хельги Хаффлпафф!

— Все же гоблины ее где-то откопали. Не подскажешь, Аластор, кому Лорд доверил частицу своей души?

— Не знаю, Северус, избавляйся, кстати, от этого "Лорда", давно пора. Коротышки чтят тайны своих клиентов. Хотя, в любом случае, за нарушение договора с банком, их пребывающее на сохранении имущество теперь наверняка конфисковано зеленомордыми. Даже поблагодарили за предупреждение и дали пятьдесят тысяч за помощь в обнаружении "опасного темного артефакта". Вот не повезло кому-то. — Довольно хохотнув, Аластор внимательно рассмотрел выложенные в ряд хоркруксы. — Эх, скажи мне кто лет пять назад, что Бешеный Глаз будет прятать у себя в доме змеелицего — плюнул бы таким умникам в рожу. А сейчас — это действительно так, по крайней мере, большей частью.

— Эх, молодежь, вам бы все шуточки шутить. Однако, не могу не отметить, что хранение темных лордов по частям, весьма гармонично вписывается в ваши семейные традиции.

— Точно, за это следует выпить, ты как, не откажешься? — Когда призванные из бара графин и стаканы оказались на полпути к столу, поднос с ними едва заметно дернулся, вызвав тихий поток ругани мракоборца.

— Аластор, ты в порядке? — Взглянув на обеспокоенное лицо Ориона, Моуди лишь безразлично махнул рукой.

— Все нормально Блэк. Лучше расскажи, как отреагировала твоя семейка на требования Гарри? — Невозмутимо поставив поднос на стол, аврор принялся разливать янтарную жидкость по стаканам.

— Да о чем тут рассказывать? Друэлла с мужем, естественно, пришли в ярость. Нарцисса — сразу же отказалась, сказала, что еще одну сестру у нее не отнимут. Отец, как всегда, сделал вид, будто нашел что-то интересное за окном. Ну, а дед с Поллуксом — рассмеялись, и сказали что мальчишка точная копия Финеаса Найджелуса. — Немного подумав, стоит ли это говорить, Орион все же негромко хохотнул. — Старик с портрета ответил, что на их месте он бы не радовался, а бежал так далеко, как только смог бы. В общем, Лонгботтомам отправлены извинения, а через неделю прошу к нам в гости.

— Ох ты, какие быстрые.

— Только ты теперь не начинай, Аластор. — Ополовинив стакан, Орион болезненно поморщился. — Гарри и так придумал, что в любом случае теперь не отмоешься. Прознай газетчики, что Кигнус бросил легенду волшебного мира на произвол судьбы, и остальным Блэкам пришлось бы переезжать куда-нибудь из Британии вслед за Сириусом. Сейчас отказ от Беллы скорее нам в плюс, но любой, у кого есть хоть капля мозгов, обязательно задумается, а зачем было перед отречением ждать эти три года? Проклятье, вот уж не думал, что буду рад, что лежал в это время без сознания в Мунго. Честно говоря, сам не уверен, что делал бы.

— Брось, Блэк. — Отсалютовав волшебнику полупустым графином, Аластор одним движением прикончил его до дна. — Тебе гордиться следует, едва не единственный волшебник из нашего, ха-ха, круга, которому удалось вырастить детей приличными людьми. Не то, что эта гниль. Может быть, оно, конечно, случайно так вышло, кто знает, но просто не верю, что ты бы оставил мальчишку магглам.

— С твоим-то опытом, и все еще так верить в людей... просто рад, что мне не пришлось делать подобный выбор.

— Хорошо быть тупым, да? И все же должен признать, что вера в людей особенно приятна, когда ты подстрахован на случай ошибки.

— Хех, протягиваешь одну руку, и бьешь другой? Как же мне это знакомо. Твое здоровье, Моуди.


* * *

Семейная встреча показалась Гарри... познавательной. Начать с того, что во всем зале моложе шестидесяти были только он сам, Драко, отец, Люциус Малфой, и, то и дело бросающая на всех присутствующих гневные взгляды, леди Нарцисса. Вообще-то должен бы присутствовать также Сириус, но он все же совершил свою "Маленькую революцию", и сейчас, как заместитель директора, был вынужден круглосуточно вертеться в Дурмстранге, принимая дела предшественника. Кроме того, крестный буквально на днях получил звание мастера, представив перед международной конфедерацией свою работу "Основы трансфигурации". Когда он прислал отцу эту книжку, Аластор сначала долго рассматривал превращающего жабу в подсвечник мальчишку на обложке, а потом долго смеялся, когда после пары ударов палочкой, к слову "основы" добавилось "фундаментальные".

Сам обед проходил на удивление весело; Все Блэки поголовно старались делать вид, будто мракоборца здесь вовсе нет, и в то время, как женская половина восторженно наблюдала за осторожно поедающим мороженое из хрустальной вазочки блондином, на Гарри скрестились препарирующие взгляды Арктуруса, Поллукса и обоих Кигнусов.

Драко, на какую-то секунду мальчик даже начал ему завидовать. Вот для кого эта встреча — просто семейная идиллия. Самому Гарри с трудом удавалось удержаться от того, чтобы начать напевать себе под нос "Home, sweet home!" .

А пел он только в очень скверном настроении. Впрочем, для этого были свои причины. Буквально десяток минут назад Кигнус II предположил, что детям стоит побольше общаться, чему поспособствует совместное обучение. Естественно в доме Блэков. Хорошо, хоть в семейном особняке на Гриммаулд Плейс, где мальчик чувствовал себя вполне комфортно, он вовсе не был уверен, что отважился бы отправиться в гости к кому-либо еще из них, кроме дедушки с бабушкой. По крайней мере — в ближайшие лет двадцать-тридцать и без подготовки.

Не то, чтобы Гарри опасался старших Блэков, но все же не доверял им. И он был практически уверен, что идея с совместной учебой не принесет ничего хорошего. Все же весьма сложно в деле усвоения информации угнаться за практикующим окклюментом. Да и чему им вместе учиться? Экономика Поттеру не нужна, по крайней мере — не настолько как Малфою. Этикет, историю и географию Гарри сам знал довольно неплохо, и даже если Драко решат учить магии, вряд ли он сможет тягаться с человеком, в полтора года попавшим во "Взлет и падение Темных Искусств". Мальчик отнюдь не считал себя реинкарнацией Мерлина, но кое-какое представление о собственных способностях все же, имел.

Повисшее в воздухе напряжение можно было бы не заметить, если не знать, куда смотреть, но от взгляда Поттера не укрылось на миг ожесточившееся лицо дедушки, после кивка которого отец дал согласие. Гарри не понял, зачем это было нужно, по крайней мере, Моуди. У него были некоторые догадки, чему он будет учиться до школы, и даже после. И потому причин тратить время на "всякие глупости" не видел.

Однако... постаравшись взглянуть на ситуацию со стороны, Гарри догадался, что ответить отказом они сейчас попросту не могли. Хотя бы из-за Беллатрикс. Но для чего совместные занятия нужны Блэкам? Просто, чтобы свести их с Малфоем? Подумав, Гарри пришел к выводу, что это не так уж невероятно. Впрочем, пытаться предсказать действия одного и старейших и могущественнейших волшебников Британии он вовсе не собирался в связи с явной бессмысленностью подобных попыток.

Слушая, с какой скрупулезностью обсуждаются малейшие детали будущих визитов к "родственникам", Гарри горько сожалел о том, что все же принялся за "деструктуризацию" памяти. Когда воспоминания были четко разложены, ярость хоть и была гораздо сильнее, но было в разы проще удерживать себя под контролем. Семейная встреча. Нет, это были именно торги. Причем, над главным лотом висела табличка "Гарри Джеймс Поттер"!

Также раздражала необходимость продумывать линию поведения с Блэками, особенно со старшим Кигнусом. Он хорошо помнил, что всех своих способностей лучше не показывать, но при этом был довольно близко знаком с игрой в "Покер", а следовательно, и сопутствующим понятием блефа. Перспектива ломать голову над тем, как парой "фокусов" произвести на старшего Блэка впечатление Великого Мага его далеко не вдохновляла. Поскольку "дешевые" фокусы, наподобие разведения огня взглядом, вряд ли смогут хоть сколько-то впечатлить старика, а "дорогих" Гарри и сам знал пока удручающе мало. Но все же, при всей своей сложности именно блеф казался ему более подходящим вариантом, чем попытки выглядеть "средним" волшебником.

Пусть его можно разоблачить, но связываться со "Вторым Мерлином" большинство волшебников поостерегутся. Это, разумеется, не избавит его от проблем с двумя по-настоящему Великими Вагами, но с этими господами ему придется когда-нибудь встретиться в любом случае.

— Гарри, не будешь ли ты так добр провести небольшую экскурсию для Драко?

— Конечно, деда. — Мальчик лишь согласно кивнул. Во-первых, он действительно был рад тому, что неприкрытые торги начнутся уже без него, а во-вторых, в доме на Гриммо было множество крайне занятных вещиц, которые в неокрепших умах могут надолго отбить желание связываться с темной магией. Поттеру прямо-таки не терпелось продемонстрировать их Малфою. Начать он решил с полки, занятой головами домовиков.

— Гарри, а может, останемся здесь, послушаем? — Едва мальчики покинули гостиную, Малфой тут же подал голос.

— Драко, ты дурак?

— Эй! Ты чего?

— Да ничего. Ты Кигнуса видел? — Прадед действительно пугал Гарри, казалось бы, не особенно выразительная внешность: не слишком высокий рост, худощавое телосложение, короткие седые волосы, гладко выбритый подбородок, — ничего примечательного. Даже в отливающих сталью серых глазах на первый взгляд не заметно ничего такого особенного. Вот только... посредственные волшебники до его возраста не доживают, и дело тут даже не в способностях. У каждого рано или поздно появляются враги, а у Блэка их было много. И если он до сих пор жив, означать это может только одно. А Драко этого почему-то не понимал.

— Ну да, прапрадед классный, правда? — Гарри едва удержался от того, чтобы громко хлопнуть себя ладонью по лицу.

-А еще, у отца есть волшебный глаз, который может видеть сквозь стены, и если останемся подслушивать...

— Что? — Нет, Малфой его определенно веселил.

— Нас могут... — Выдержав зловещую паузу, Гарри хищно оскалился — даже оставить без десерта.

12345 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх