Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава вторая: Человек в капюшоне
Нажмите клавишу F, чтобы поговорить
Корман-Эш меня приятно удивил. Я представлял его очередной грязной дырой, но оказалось, что это вполне ухоженный маленький городок с мощеными булыжником улицами, добротными каменными домиками под черепичными крышами, с храмом, большим рынком и парочкой отличных гостиниц. Я наведался в обе и, в конце концов, бросил якорь в таверне "Дубовая ветвь" в двух шагах от рынка. От хозяина "Дубовой ветви" я узнал, как мне найти местного олдермена, а еще о том, что в городке есть отделение Имперского банка. Пристроив Арию на конюшне, я отправился к олдермену.
Местный градоначальник был занят — у дверей его дома собралось с десяток просителей. Мое появление их не обрадовало, но возмущаться они не стали, как-никак рыцарь пожаловал. Когда я вошел в приемную, олдермен в своем кабинете как раз распекал какого-то малого, задержавшего выплату обязательных податей в казну города. Голос у градоначальника был зычный, басовитый, что совсем не вязалось с его невзрачной внешностью. Его аж на стуле подбросило, когда я выложил перед ним лапу валака.
— Славно, просто очень славно! — выдохнул олдермен, разглядев мой трофей. — Наконец-то, хвала Бессмертным. Премного благодарен вам за хлопоты, милостивый господин.
— Благодарность — хорошая вещь, уважаемый. Но я слышал, что к ней полагается еще и тысяча фартингов.
— Разумеется, милорд, разумеется, — олдермен отпер внушительных габаритов сундук в углу кабинета и вручил мне тяжелый кожаный мешок. — С удовольствием вручаю твоей милости заслуженную награду.
Я взял приятно звякнувшую мошну, а сам подумал, что еще совсем недавно покойный каналья Кацбалгер кидал меня как хотел. Аануба было убить куда сложнее, но за него я получил только десять дукатов, если не считать платы, полученной за голову твари от людомедов. А тут целых две сотни. Растем, Осташов, набираем общественный вес...
— Милорд к нам надолго или так, проездом? — самым почтительным тоном осведомился олдермен.
— Еще не знаю. Пока я собираюсь отдохнуть. У вас славный город. Прямо Лихтенштейн какой-то.
— Лихтенштейн? Не бывал, прошу прощения у твоей милости. Но город наш и в самом деле лучший во всем Уэссе, не побоюсь этого сказать. Маленький, чистый, уютный, и народ у нас дружелюбный. Милорд уже нашел, где остановится? Могу порекомендовать гостиницу "Дубовая ветвь". У папаши Валлона отличная кухня и уютные комнаты. Правда, цены чуть выше, чем в "Голубой розе", но и публика останавливается приличная.
— Превосходно, именно так я и сделаю.
— Еще раз благодарю милорда за услугу нашей коммуне. Этот валак нас сильно беспокоил. Из-за него торговцы с юга почти перестали к нам ездить. Но он был — увы! — не единственной головной болью. Вот если бы милорд согласился оказать нашему городу еще одну услугу, я бы не поскупился с наградой.
— О чем изволишь говорить, уважаемый?
— Об эльфах, — олдермен вздохнул. — Завелась, понимаешь, в окрестностях Корман-Эш банда форрестаэлей. С каждым днем наглеют все больше и больше. Не наши эльфы — пришлые, северяне. В прошлую пятницу они ограбили уважаемого человека, богатого купца из Вальгарда. Отобрали у него деньги, товару на триста дукатов и бросили на дороге совершенно голого. Несчастного от пережитого страха и унижения кондрашка схватила, лежит теперь, не встает. А еще, — тут олдермен понизил голос, — пишут они изменнические воззвания, направленные против власти.
— Воззвания?
Олдермен как-то странно глянул на меня, а потом решился — отпер шкатулку на своем столе и протянул мне грязный клочок пергамента, на котором эльфийскими рунами было написано следующее:
Уэссе — это древняя исконная земля эльфов. Вон с нашей земли, гнусные пришельцы! Армия Лиардалла.
— Да уж, махровым расизмом попахивает, — сказал я. — Даже не верится, что это писали эльфы.
— Если слухи о происходящем дойдут туда, — и олдермен показал глазами на потолок, — мне несдобровать. С кого за все спросят? С меня. Я-то поручил стражникам задержать этих остроухих гаденышей, да куда им! В лес они ни за какие коврижки не сунутся, а эльфы-то как раз в лесу и прячутся, чтоб их разорвало.
— С чего ты решил, что я смогу справиться с бандой?
— Вид у милорда, не в обиду будет сказано, боевой. И потом, раз твоя милость валака пришибла, то и этих поганцев сможет.
— Неужто больше охотников не сыскалось для такой работы?
— У нас народ мирный, воевать не умеет, — сказал олдермен. — Пятьсот дукатов положу, если твоя милость проблему решит.
— Не выйдет, — сказал я твердо: у меня совершенно не было желания ввязываться в драку с эльфами, тем более что до сих пор у меня складывались с потомками Первого Народа отличные отношения. — У меня вообще-то другие планы.
— Семьсот дукатов.
— Не проси, приятель. Не могу.
— Жаль, — вздохнул олдермен, — Но я буду молить Бессмертных, чтобы милорд передумал...
Я только кивнул в ответ — мне не хотелось лишать почтенного градоначальника последней надежды, — и оставил его дальше разбираться с местными. Следующим местом, куда мне следовало зайти, был Имперский банк. Мне не терпелось обналичить найденный в пещере валака чек. Я нашел банк без долгих поисков — роскошное двухэтажное здание находилось прямо напротив храма Бессмертным.
Внутри банк оказался таким же нарядным, как и снаружи. Хотя чему я удивляюсь — у кого еще могут водиться деньги на роскошные интерьеры, как не у банкиров! Посетителей было совсем немного, и я, набравшись терпения, дождался, когда они сделают свои дела и уйдут, и только после этого подошел к клерку за стойкой.
— Я бы хотел обналичить вот этот чек, — я протянул клерку пергамент, найденный в рукояти Клафема. Клерк принял чек, заглянул в него и тут же поднял на меня округлившиеся глаза.
— Что, — сказал я, улыбаясь, — хотите сказать, что у вас нет такой суммы наличными?
— Нет-нет! — Клерк замахал руками и отшатнулся от меня, словно от призрака. — Прошу вас, сударь, подождите одну минуту. Я сейчас вернусь.
Он попятился к дверям, отвешивая мне торопливые поклоны, и все это показалось мне подозрительным. Появилось чувство, что меня собираются одурачить. Или я, сам того не желая, влип в криминал. Чек наверняка фальшивый. Сейчас служащий позовет охрану, меня задержат как афериста, и я опять окажусь в холодной ни за что ни про что.
— Слушай, камушек, — спросил я Эль-Шабу, — как ты думаешь, мы сегодня будем ночевать в гостинице, или я отправлюсь спать в камеру, а ты — в сундук для вещдоков?
Эль-Шаба мне не ответил, и это было плохим признаком. Впрочем, я напрасно волновался. Клерк появился очень скоро и с поклоном вручил мне запечатанный конверт и маленький кожаный мешочек.
— Хочешь сказать, тут уместилось десять тысяч золотом? — Я распустил шнур на горловине мешка и извлек на свет божий здоровенный изумруд, настоящий булыган весом, наверное, каратов в двести. — Ого, вот это камень! Надо понимать, любезный, эта штуковина стоит как раз десять тысяч?
— Прочтите письмо, сударь, — попросил меня клерк все с тем же испуганным выражением на лице.
Я спрятал изумруд, сломал печать на конверте и прочел эпистолу следующего содержания:
Ты получил оговоренный задаток. Чтобы поговорить о деле, приходи в дом Домиция Черезы на Ольховой улице — я буду ждать тебя каждую ночь между третьей и четвертой стражей. Приходи один.
Я почувствовал сильное волнение. Так, похоже, ко мне по наследству перешли не только деньги Бургиньона и его меч, но и какие-то секретные дела этого парня. У меня появилось чувство, что это и есть именно та, связанная с Главным Квестом тайна, ради которой я и приехал в Корман-Эш. Отлично, попробуем разобраться, что к чему. Я сложил письмо и с самым независимым видом покинул банк. Теперь я мог отправляться в гостиницу, чтобы поесть, отдохнуть и подготовиться к встрече с автором письма, кто бы он ни был.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Заблудиться ночью в незнакомом городе проще простого. Но отыскать Ольховую улицу оказалось намного проще, чем я думал — она находилась всего в одном квартале на восток от моей гостиницы. Мой хозяин мне все так доходчиво объяснил, что через пять минут после того, как я покинул свой номер в "Дубовой ветви" я уже постучался в дверь дома Домиция Черезы.
Мне открыл какой-то амбал, обвешанный оружием, и мрачно осведомился, какого хрена мне не спится и как лучше скинуть меня с крыльца.
— Я пришел по письму, — сказал я и показал верзиле давешнюю записку. — Впустишь или как?
— А-а, — амбал не стал читать письмо (сомневаюсь, что он вообще умел читать даже по слогам), просто шагнул в сторону, освобождая мне дорогу. — Входите, хозяин ждет вас на втором этаже.
Я вошел в богатый холл, поднялся по лестнице наверх и оказался в огромном кабинете, освещенном пламенем большого камина и светильницами, подвешенными к лепному потолку на бронзовых цепях. Кабинет был убран в восточном духе — кругом дорогие ковры, большие и маленькие подушки, за исключением письменного стола, шкафчика и нескольких низких резных столиков никакой мебели. Хозяин сидел на подушках с массивным золотым кубком в руке. Одет он был впрочем, по местной моде — в узкие штаны и длинную бархатную куртку с капюшоном, который полностью скрывал его лицо. Завидев меня, он встал и жестом подозвал меня ближе.
— А я уже начал беспокоиться, Бургиньон, — сказал он. — Ты должен был прибыть в Корман-Эш еще месяц назад. Что случилось?
— У меня были дела, — сказал я. Теперь уже не было никакого сомнения, что меня действительно приняли за таинственного Бургиньона. И мне не остается ничего другого, как дальше ломать комедию, чтобы понять, что же тут происходит. — Я не мог приехать раньше.
— Я уже собирался писать дону Корлемонте, — сказал незнакомец. — Хорошо, что я не поторопился. Когда мой человек сообщил, что ты сегодня заявился в банк и забрал задаток, я был даже слегка удивлен. Говоря откровенно, я думал, что ты попал в лапы к легавым или нарвался на клиента, который оказался тебе не по зубам, и тебя уже нет в живых.
— Я просто задержался в Авернуа. Немного приболел, — ответил я, толком не зная, о чем говорить. — Со мной случилась небольшая неприятность. На меня упало дерево.
— Неужели? — Незнакомец хмыкнул. — И что дальше?
— Это дерево сильно ударило меня по башке, — продолжал я, поражаясь собственной наглости. — И я забыл, кто я и что я, куда еду и зачем. Если бы не чек на десять штук, я бы не приехал сюда. Так что придется тебе объяснить, какого хрена вам от меня надо.
— Вот даже как? — Незнакомец провел по моему плечу пальцами, унизанными перстнями. — Арне Бургиньон лишился памяти, какая забавная история! Сочувствую. Ты что же, совсем ничего не помнишь?
— Совсем ничего, — я облизал пересохшие губы. — Ты не предложишь мне выпить?
— Охотно, — незнакомец хлопнул в ладоши, и в зал вбежала молоденькая служанка, одетая прямо как одалиска в гареме — то есть лицо закрыто, а все остальное почти открыто. Девчушка забрала у моего собеседника кубок, поклонилась и выпорхнула обратно за драпировку, оставив в комнате аромат тонких духов. Я проводил ее взглядом — уж больно ладная у нее была фигурка, да и костюмчик вобщем-то не мешал разглядеть ее во всех подробностях, — и перевел взгляд на хозяина.
— Камень мне понравился, — сказал я. — Хорошая цацка. Но, как я понимаю, изумруд мне придется отработать?
— А ты догадлив, — с издевкой ответил незнакомец. — Видать, хорошо тебе шваркнуло деревом по кумполу, что ты даже этого не помнишь.
— Рассказывай, — я с готовностью принял из рук вернувшейся служанки кубок с вином. Напиток был просто рулезный, такого вина я отродясь не пил. Незнакомец взял второй кубок, помолчал немного, будто раздумывал, с чего начать.
— А на самом ли деле ты Арне Бургиньон? — внезапно спросил он. — Я представлял тебя немного другим. Не таким хлипким на вид.
— Не могу сказать тебе точно, приятель, — ответил я, холодея. — Иногда мне кажется, что я — это я. А порой я думаю, что я король Авернуа Лагэ. Или любимый конь правителя Альбарабии.
— Ну-ну, расслабься! — со смехом сказал незнакомец. — Никогда не думал, что ассасины дона Корлемонте обладают чувством юмора. Правда, я просил твоего хозяина прислать мне своего лучшего человека. Такого, за услуги которого не жаль выложить двадцать пять тысяч дукатов.
Ага, кое-что начинает проясняться. Выходит, что Бургиньон был ассасином и работал на какого-то дона Корлемонте, а этот перец в капюшоне его нанял — надо полагать, для того, чтобы пришить кого-то. Ладно, оставляем тупильник включенным и слушаем дальше, что он мне скажет.
— Надеюсь, ты сумеешь рассеять мои последние сомнения, — продолжал незнакомец. — Ты привез и обналичил мой чек. Это хорошо. Но если с настоящим Бургиньоном случилось что-нибудь, чек мог оказаться в руках у полицейских крыс. Так что поговорим о пароле.
— О пароле? — Я почесал мизинцем макушку. — О чем это ты?
— Вместе с чеком я послал дону Корлемонте одну вещицу, которая служит паролем и подсказкой. Она у тебя с собой?
— У меня есть только вот это, — я достал из споррана сборник эльфийских сказок и протянул собеседнику.
— А, "Золотые легенды!" — обрадовался незнакомец. — Дай-ка ее сюда!
Он взял книгу, подошел к камину и, раскрыв на форзаце, протянул к огню. Я подумал сперва, что он собрался ее сжечь, но несколько мгновений спустя незнакомец повернулся ко мне и показал проступивший на форзаце размашистый киноварно-красный росчерк — видимо, он был выполнен симпатическими чернилами, и тепло камина сделало его видимым.
— Ну вот, теперь я спокоен, — сказал мне незнакомец. — Ты Арне Бургиньон. Подпись на книге моя. Ни одна полицейская крыса не додумалась бы искать пароль в книжке сказок. Забери ее, она тебе очень скоро пригодится. Извини, что я в тебе сомневался. Просто ты заставил меня понервничать. Я ведь искал тебя. Твое исчезновение меня обеспокоило. Но дон Корлемонте заранее предупредил меня, что ты парень с норовом. Однако в своем благородном деле ты лучший из лучших, как я слышал, поэтому тебе многое прощалось в твоей семейке. Ладно, со всем этим мы разобрались. Теперь ты служишь мне. Я купил твои услуги.
— Продолжай, — ответил я, совершенно успокоившись. Пока все оборачивалось для меня наилучшим образом. — Мне не терпится узнать, как я могу получить остальные пятнадцать тысяч.
— Нет, у тебя и впрямь память отшибло. Помнишь что-нибудь о Салданахе?
— Ничего.
— Поразительно. Что ж, придется мне освежить твою бедную помраченную память. Салданах — твой клиент. Из-за него я тебя нанял и хочу, чтобы ты позаботился о нем самым лучшим образом.
— Кто он такой?
— Эльфийский маг. Причем, как я слышал, довольно могущественный. Говорят, он один из последних фаэрмелленов, владеющих древним эльфийским искусством Интэ-Аир — великой магической иллюзией. Он живет в башне к северу от Корман-Эш, в месте, которое называется Долина Скелетов.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |