Закутавшись в шаль поплотнее, Рани обреченно уставилась на незнакомца и неосознанно сжала кулачки. Какие еще неожиданности ожидают ее в будущем?
Мужчина понимающе сверкнул глазами и примирительно поднял ладони вверх.
— Вам не стоит меня опасаться, — слегка улыбнувшись, вымолвил он. — Давайте-ка лучше, мы познакомимся поближе и решим, что нам делать дальше.
Рания подобралась и выпрямила спину.
— Как вы, наверное, уже догадались, мы с вами оказались связаны. Увы, — незнакомец жестом остановил попытавшуюся что-то сказать девушку и продолжил, — разумеется, я, так же, как и вы, этого не хотел. Но, что случилось, то случилось, нам придется принять волю Всеблагого. Хочу сразу вас успокоить — я не претендую ни на ваше тело, ни на вашу душу. Полагаю, вы спокойно сможете жить в моем замке, на женской половине. Также, вам будет предоставлено щедрое содержание, сумму которого мы обговорим позже, и все необходимые для леди вашего положения вещи.
Мужчина немного помолчал, словно дожидаясь, пока девушка полностью осознает его слова и, усмехнувшись собственным мыслям, добавил:
— Ах, да, я забыл представиться — Рэйтан Аль-Шехар, герцог Эршейский, к вашим услугам, миледи, — он небрежно склонил голову и легко прикоснулся губами к руке герцогини.
Рания пристально посмотрела в глаза своему будущему мужу и серьезно спросила:
— Полагаю, вам известно, кто я?
— Разумеется, миледи, — герцог спокойно встретил ее взгляд и добавил: — Позвольте, я провожу вас на женскую половину дворца.
— А разве... — удивленно начала Рани.
— Видите ли, — прервал ее лорд Рэйтан, — сейчас, мы находимся на моей половине, вчера у меня не было времени на раздумья, и я, по привычке, открыл портал в собственную спальню. А теперь, мы можем исправить это упущение.
Он ловко подхватил Рани под локоток, намереваясь поскорее от нее избавиться.
— Простите, милорд, я могу вас кое о чем попросить?
— Слушаю.
— Мне нужно сообщить обо всем случившемся в Тарсу, — девушка просительно посмотрела на герцога. — Вы можете мне помочь? Мои близкие будут волноваться, если я не вернусь.
— Близкие? — Переспросил лорд Рэйтан. — Насколько мне известно, последний близкий вам человек скончался три месяца тому назад.
— Я должна написать няне и управляющему, — твердо ответила Рания.
— Что же, пишите, — герцог придвинул ей все необходимое. — Я отправлю с нарочным.
Девушка быстро подошла к столу и склонилась над бумагой. Рани торопилась, пока мужчина не передумал и, через несколько минут, протянула ему сложенный вдвое лист.
Герцог молча взял протянутый свиток, сложил его в виде конверта, приложил к растопленному сургучу перстень и сделал короткий пасс рукой. Спустя минуту, бумага исчезла.
Рани завороженно смотрела на лорда. Ей вспомнился отец, отправляющий почту подобным образом, его красивые, сильные руки, светлые волосы, падающие на лицо, неизменная добрая улыбка... На глазах девушки выступили нечаянные слезы, и она поторопилась отвернуться.
— Письмо сейчас в моем кабинете в столице, оттуда оно направится в Тарсу, через пару дней ваш управляющий его получит, — ровно проговорил герцог, делая вид, что не заметил скользнувшую по щеке невесты торопливую влажную дорожку.
— Спасибо, милорд, — искренне поблагодарила девушка.
Лорд Рэйтан кивнул и взял ее под руку.
— Нам пора, — коротко распорядился он, открывая дверь кабинета и выводя Ранию в знакомый холл.
Торопясь за герцогом, ведущим ее по многочисленным переходам дворца, девушка едва успевала рассматривать мелькающие мимо залы, крытые террасы, прямые, как стрела, коридоры... Замок был огромен и подавлял своим величием. Если Ирьяс — ее родной дворец — казался сотканным из воздуха и света, устремляясь ввысь своими изящными башнями и стройными колоннами, то обитель лорда Аль-Шехара твердо стояла на земле, поражая монументальностью и мощью.
Лорд Рэйтан, о чем-то задумавшись, шел вперед, а Рани, стараясь не отставать, украдкой поглядывала на мужчину. Высокий, — гораздо выше ее отца — сильный, крупные руки уверенно двигаются в такт шагам, иссиня-черные волосы аккуратно стянуты в хвост, темный камзол идеально сидит на стройной фигуре, черные глаза непроницаемо мерцают, не позволяя прочитать мысли лорда. Красив герцог, очень красив. Девушка вздохнула и понуро опустила голову. Такой никогда не посмотрит на невзрачную жену с любовью...
А лорд Аль-Шехар, направляясь к кейдазу, изредка бросал взгляды на внезапно обретенную невесту и хладнокровно просчитывал плюсы и минусы предстоящего брака. То, что будущая жена — равенийка, несомненно, минус. Герцогиня, без права на привилегии своего титула, нищая бесприданница из покоренных земель, не приносящая своему мужу ни славы, ни богатства — незавидная партия. А вот то, что она не блещет красотой — плюс. Да, еще какой! Судя по всему, Рания не обольщается на свой счет, а значит, должна понимать, что ей не на что надеяться. В ее случае просто смешно требовать от мужа любви. Нет, уважать такую жену можно, если заслужит, конечно, а вот любить... Усмехнувшись, лорд Рэйтан незаметно взглянул на свою нареченную. Да, несмотря ни на что, порода чувствуется! Костлявые плечи расправлены, подбородок тянется вверх, лицо невозмутимо... Кажется, девушка совсем не замечает, как нелепо выглядит в огромном мужском халате — надо же, даже переодеться в свое платье не догадалась! — босая, с растрепавшимися волосами... Словно взъерошенная пичуга, случайно залетевшая в его дворец. Как бы то ни было, но красотой его невеста не блещет.
То, что так нравилось герцогу в женщинах, в свалившейся на него равенийке отсутствовало полностью — у Рании не было ни пышной груди, ни упругих ягодиц, ни жаркого, горящего взора, обещающего неземные наслаждения. Нет. Худая, почти мальчишеская фигура, тонкие руки, узкие плечи... Не такой представлял лорд Рэйтан будущую герцогиню Эршейскую. Не такой.
Посмотрев, очередной раз, на идущую рядом невесту, герцог поймал ответный взгляд прозрачных серых глаз и сбился с шага. "Что за?.. Да, нет, показалось..."
Один за другим мелькали залы, холлы, террасы...
Наконец, лорд Рэйтан открыл широкие резные двери, и Рани поняла, что перед ней так называемый кейдаз — женская половина дворца. Обычаи Иринейской империи отличались от равенийских, и девушка расстроенно подумала, что почти ничего о них не знает. Она помнила, как служанки, поблескивая глазами, шептались о странных законах имперцев, о запрещенной магии, о необычных обрядах, об особых женских половинах во дворцах иринейской знати. Жаль, что Рани никогда не прислушивалась к болтовне своих девушек — сейчас, ей не помешали бы лишние знания.
Резкий звук вывел Ранию из раздумий. Герцог хлопнул в ладоши и нетерпеливо обвел взглядом огромный холл.
Спустя несколько секунд, в зал неслышно скользнули четыре девушки и склонились перед лордом Рэйтаном в низких поклонах.
— Миледи, позвольте представить вам ваших служанок, — не глядя на невесту, произнес герцог, — Тара, Эша, Джая и Амита.
Теперь, поклоны девушек предназначались герцогине. Выпрямившись, служанки так и остались стоять перед своей новой госпожой, ожидая распоряжений.
— Вам следует отдохнуть и набраться сил, церемонию проведем в ближайшие дни, — обращаясь к герцогине, коротко бросил лорд и кивнул прислужницам: — Позаботьтесь о миледи.
Отдав это распоряжение, герцог стремительно покинул и невесту, и ее новые покои, даже не оглянувшись на растерянную герцогиню.Словно, торопясь поскорее избавиться от невыносимого общества ненужной избранницы.
Рани растерянно огляделась вокруг. Четыре молчаливые фигуры ожидали ее распоряжений, тишина кейдаза ощутимо давила на виски, а окружающее великолепие меркло, стоило только вспомнить о том, что это всего лишь дорогая клетка.
— Госпожа, простите, могу я показать вам ваши покои? — Тихо вымолвила одна из девушек — Тара, кажется.
Рания кивнула. Ей самой уже порядком надоели эти бестолковые хождения по незнакомому дворцу, хотелось оказаться в каком-нибудь тихом уголке и просто спокойно обдумать все, что произошло.
— Следуйте за мной, госпожа, — еле слышно прошелестела Тара и, легкой тенью, скользнула к выходу из зала. Остальные девушки молчаливо двинулись следом, не поднимая глаз.
Рани удивленно смотрела на своих новых служанок и с ностальгией вспоминала бойких горничных, оставшихся в Тарсе. Уж те бы не стали опускать очи долу. Нет! Ее девушки умели быть исполнительными, без подобострастия, и веселыми, без ложной скромности. Герцогиня всегда знала, что у них на уме, а эти... Кто разберет, что скрывается за прозрачными покрывалами, укрывающими не только волосы, но, как показалось Рани, и мысли ее необычных служанок?
— Госпожа желает отдохнуть, или сразу пройдет в шейхам? — Поинтересовалась Тара, открыв перед герцогиней двери ее новых покоев.
— А что такое шейхам? — Переспросила Рания.
— Это место для омовений и отдыха, — с поклоном ответила служанка, — оно восстанавливает силы, помогает снять усталость, отгоняет дурные мысли...
— Ну, что ж, давайте посмотрим, что такое этот ваш шейхам, — согласилась герцогиня.
Уж что-что, а привести мысли и тело в порядок ей точно не помешает...
Блаженство... Оно бывает разным.
Рани лежала на теплой мраморной скамье и чувствовала, как поет каждая клеточка ее обновленного тела. Невероятные ощущения!
Никогда раньше герцогиня не испытывала подобного. В самом шейхаме было несколько отделений. В первом, служанки раздели свою госпожу, помогли ей завернуться в тонкую мягкую ткань и предложили на выбор несколько напитков. Рани наугад выбрала один из них и долго наслаждалась его изысканным и непривычным вкусом, разглядывая настенные панно с изображениями цветущего сада. Спустя некоторое время, помещение наполнила тихая музыка, забирая тревогу и даруя покой уставшей душе, убеждая оставить все страхи и полностью отдаться сладостным звукам. Рани не смогла противиться чарующей мелодии. Закрыв глаза, она погрузилась в приятное забытье, отпустив все мысли, доверившись нежной, целительной магии.
Герцогиня не знала, сколько времени провела в этом необычном месте, полностью отрешившись от действительности. Позже, одна из девушек поклонилась и пригласила ее в следующее отделение шейхама — небольшое полукруглое помещение, полностью заполненное влажным паром. Рани, поначалу, задохнулась от горячего, наполненного ароматами верии воздуха, но, вскоре, привыкла и с удовольствием расположилась на просторном деревянном ложе, доверившись умелым рукам служанки, разминающим каждый рьен худенького тела госпожи. А дальше, началась сказка. Выложенные разноцветным мрамором залы сменяли один другой — только что, Рания погружалась в мозаичную чашу с настоями трав, встроенную в пол одного из отделений шейхама, и вот, она уже лежит на теплом камне и сдувает огромные хлопья мыльной пены, покрывающие ее с ног до головы... А после, стонет под умелыми руками служанок, растирающих ее драгоценными маслами и вытяжками из целебных растений. Мрамор под ее разогретой кожей кажется живым и теплым, целебный воздух навевает сладостные мысли, мир и покой поселяются в мятущейся душе. Рани давно уже потеряла счет времени, забыла все, что тревожило и внушало страх, растворилась в атмосфере неги и полного покоя, забылась и унеслась в чудесные мечты...
Она медленно плыла по волнам неспешного блаженства, когда услышала тихий разговор.
— Бедный господин, — произнесла одна из служанок, на старом берском наречии.
Когда-то давно, в родном замке Рании, жил калека-привратник, родом из Бера. Старый, подслеповатый, немного не от мира сего, как говорили окружающие, но маленькая дочь герцога искренне привязалась к странному иноземцу, и тот платил ей ответной симпатией. Часто можно было видеть, как маленькая Рани и старый привратник о чем-то серьезно беседуют, или подолгу молчат, сидя рядом... Казалось, они абсолютно счастливы в обществе друг друга — девочка и изувеченный старик. Окружающие удивлялись столь странной дружбе, но не препятствовали ей — привратник никому не внушал опасений. Он-то и научил юную любознательную наследницу Эль-Адасов своему родному языку и часами разговаривал с девочкой именно на этом малораспространенном наречии. И сейчас, услышав давно забытые гортанные звуки, Рани невольно встрепенулась. Повеяло чем-то теплым и радостным, присущим беззаботному детству, заставляя бездумно улыбаться и возвращаться мыслями в далекое прошлое.
— Да, не повезло Его светлости, — согласилась вторая служанка. — Что он с такой женой делать-то будет? Ее же тронуть страшно, так и кажется, что сломаешь. Я, пока госпожу мыла, замучилась — одна кожа да кости! Боязно надавить посильнее. А милорд — мужчина темпераментный, не привык сдерживаться, не ровен час, навредит супруге.
— Думаешь, он будет делить с ней ложе? — С сомнением спросила первая. — Ты посмотри на госпожу, там же взгляду зацепиться не за что, не то, что руками потрогать. Да, и вряд ли ему захочется... Сама понимаешь... — Еле слышный смешок сорвался с губ девушки, но она тут же испуганно притихла.
— Эша, лучше молчи. Какая нам разница? Жаль, конечно, господина, да только и госпоже не сладко придется с таким-то супругом. Ох, как бы беды не вышло...
Рани, окаменев, слушала разговор девушек, понимая, что легкой жизни во дворце герцога ждать не стоит. Если она вызывает жалость даже у служанок, то, что говорить о хозяине замка? Бездумное блаженство как рукой сняло, и герцогиня поднялась с мраморной скамьи.
Вышколенная прислуга тут же оказалась рядом. Нежные руки служанок осторожно промокнули влажное тело госпожи, набросили аваду — просторный шелковый халат с длинными рукавами — и вывели герцогиню из шейхама.
Отведенные ей покои почти не удивили Ранию. Чего-то подобного она и ожидала. Роскошь. Одним этим словом можно было передать впечатление от нескольких комнат, соединенных между собой полукруглыми арками. Драгоценные ковры устилали мраморный пол, многочисленные подушки, окружающие невысокие столики, манили своей мягкостью, тихий плеск воды в небольшом фонтане навевал покой и уговаривал забыть все печали... Увы. Рания видела за всем этим богатством только одно — золотые прутья комфортной клетки. Девушка не обольщалась на свой счет. Сопоставив то немногое, что помнила об обычаях иринейцев, с поведением герцога и прислуги, Рани пришла к неутешительному выводу — свобода осталась в прошлом.
Задумавшись, девушка не заметила, как в комнате появилось новое действующее лицо. Полная пожилая женщина склонилась перед герцогиней в поклоне и, выпрямившись, окинула долгим, внимательным взглядом.
— Госпожа, позвольте представиться, — напевно проговорила она. — Амала, хранительница кейдаза.
Еще один исполненный достоинства поклон, и женщина вновь пристально посмотрела на герцогиню.
Рания кивнула на это приветствие и поинтересовалась:
— Могу я узнать, в чем заключаются ваши обязанности?
— Разумеется, госпожа, — приветливо улыбнулась хранительница. — Я, если можно так сказать, управляю женской половиной. Слежу за порядком, за исполнением работ, проверяю счета и подписываю сметы расходов, а также, отчитываюсь господину обо всем происходящем в кейдазе. Если у вас есть какие-либо пожелания по обустройству покоев, или предпочтения в еде и одежде, я буду рада вам помочь и сделаю все, чтобы вы были довольны.