Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Футарк. Первый атт


Опубликован:
19.10.2013 — 19.10.2013
Читателей:
4
Аннотация:
Собрали текст в общий файл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-В основном поставками племенного скота, — ответил Сирил, а я чуть не споткнулся от неожиданности.

Хм, а ведь "феху" означает не только богатство и прибыль, но и, в самом буквальном значении, скот! Впрочем, в перевернутом виде это символизирует неудачи и потери. Думается мне, что для Сирила и остальных простодушных вкладчиков "феху" выпало именно перевернутым...

-Очень интересно! — произнес я. — Перспективное направление, насколько мне доводилось слышать. И какой же именно скот и куда они поставляют?

-По большей части они ввозят тонкорунных овец в Австралию, — выдал кузен, и я чуть было не споткнулся вторично. Он же продолжал: — Правда, в последнее время случились кое-какие затруднения, и выплата дивидендов приостановлена. Владельцы фирмы очень извинялись и даже просили акционеров о помощи: три их лучших скотовоза затонули у мыса Доброй Надежды... Ну и...

-И ты помог, — кивнул я, искренне стараясь не засмеяться.

-Ну конечно, затем ведь все будет по-прежнему, а мне пообещали премию — я все-таки нашел еще троих акционеров!

-И и все для того, чтобы помочь любимой конторе... как бишь ее? Рога и копыта?

-"ФФФ", — обиженно сказал Сирил.

-И сколько же ты потратил в общей сложности? О закладной и тетушкиных драгоценностях можешь умолчать, эти суммы она мне сообщила в письме.

Кузен помялся, посопел и назвал-таки цифру.

-Изрядно, — кивнул я. — Очень даже изрядно. А получил?

На этот раз ответ прозвучал уже менее уверенно.

-То есть ты, бедняжка, нынче в страшных убытках, — покачал я головой. — Даже машину пришлось продать, верно? Иначе зачем тебе та колымага?

-Ага, — понуро сказал Сирил. — Жаль было, но что делать?..

-А ничего, мой дорогой кузен, — ответил я жестко. — Идти и выкупать тетушкину мебель.

-Но на что?! — вытаращился он на меня.

-Сирил, мне очень жаль тебя огорчать, — сказал я, — но ты далеко не так умен, каким кажешься тетушке. Правда, хочу отдать должное, на этот раз ты меня едва не провел...

-Виктор, я не понимаю, о чем ты...

-Ты прекрасно все понимаешь, Сирил. Средства у тебя еще остались, но ты, раз уж мы прибегаем к аналогиям из животного мира, решил сделать из меня дойную корову. Ты ведь прекрасно знал, что я не смогу оставить тетушку без крова над головой и уж подавно не намерен существовать с вами под одной крышей. Следовательно, я либо выкупил бы поместье, либо обеспечил вас иным достойным жилищем. Тетушка, бедняжка, так доверчива... Уверен, стоило тебе посмотреть на нее жалобным взглядом, и она кинулась распродавать все вплоть до столового серебра! И еще, — добил я, — уверен, твой новенький "джинзи" стоит сейчас в гараже у какого-нибудь твоего приятеля. Может, даже перекрашенный.

Сирил сглотнул.

-Я ничего не скажу тетушке, — произнес я и повернул к дому. — Она вряд ли мне поверит, увы. Но если ты в ближайшую же неделю не выкупишь дом, я буду вынужден сообщить ей о твоем мошенничестве.

-Но откуда ты... — заикнулся он, чем выдал себя с головой.

-У меня свои методы, — ответил я. очень полезно иметь кое-какие связи. Или поверенного с хорошими связями: его знакомый-банкир в обход правил сообщил, что на счетах моего кузена заметно прибыло средств, а вовсе не убыло, как обычно! — И еще, Сирил... Овец в Австралию завезли больше двухсот лет назад. Да и морские маршруты с тех пор сильно изменились... Передавай привет тетушке, а мне пора!

С этими словами я и убыл. Сирил трус, и я был уверен — закладную он выкупит. Но каков нахал!

Назавтра я наслаждался прекрасным чаем и просматривал утренние газеты. Внимание мое привлекла небольшая заметка далеко не на первой полосе. В ней коротко сообщалось о внезапном банкротстве некого акционерного общества, владельцы которого, разумеется, мгновенно исчезли с выручкой, оставив десятки людей бессильно негодовать.

Я рассмеялся и сложил газету. Как, должно быть, Сирил радуется сейчас, что не успел спустить последние деньги на акции "ФФФ"!

2. Уруз

Тур — лютый зверь,

Свирепый рогач.

Странник вересковых равнин,

Его оружье в битве — рога.

Огромный, бесстрашный бык!

(Старинная английская поэма)

Утро выдалось удивительно солнечным, что в наших краях является несомненным подарком судьбы. Я был особенно рад: сегодня мои крошки смогут обойтись естественным освещением, и это замечательно, поскольку никакие, даже самые современные электрические лампы не могут заменить настоящего солнечного света. Конечно, солнце здесь не столь горячо, как на родине моих малюток, но достаточно яркое. А уж согреть воздух вовсе не сложно! Кроме того, кое-какие мои питомцы и вовсе не нуждаются в тропической жаре. Она им может попросту навредить! Помню, я вдоволь намучился, разделяя оранжерею на несколько отсеков: в каждом требовалось поддерживать нужную температуру. И если зимой с этим особенных проблем не возникало, то вот остудить кое-какие из них летом было куда сложнее. Приходилось уносить бедняжек внутрь дома, где толстые каменные стены не пропускали губительной для них жары. К счастью, далеко не всякое лето баловало нас подобной погодой, а со временными неудобствами легко было смириться...

Расположившись в любимом кресле, я лениво просматривал утренние газеты. В стране и в мире не происходило решительно ничего интересного, и это меня вполне устраивало. Хватит с меня разных... интересностей! Городские сплетни меня мало занимали, новости тоже, вот разве что биржевые сводки следовало просмотреть повнимательнее, каковому занятию я и отдался со всем тщанием и так увлекся, что не сразу услышал осторожное покашливание.

-Что такое, Ларример? — удивился я.

Дворецкий крайне редко позволял себе нарушать мое уединение, и только по веским поводам, однако сейчас он всего лишь принес еще одну газету, причем держал ее кончиками пальцев, на отлете, как дохлую мышь. На лице Ларримера было написано крайнее неодобрение.

-Сэр, — сказал он, — если мне будет позволено заметить...

По опыту я знал, что даже если ему не будет позволено, Ларример все равно найдет способ донести до хозяина свое мнение. Проще было выслушать его сразу.

-Да-да?

-Сэр, по моему глубочайшему убеждению, такому почтенному джентльмену, как вы, следовало бы отказаться от подписки на этот... листок, — он брезгливо покосился на газету.

-Ларример, вы не могли бы объяснить поподробнее, чем вас так расстроило несчастное "Зеркало"? — Мне стало любопытно.

-Видите ли, сэр, — сказал дворецкий, — мне потребовалась газета, и я позволил себе взять один из старых номеров, чтобы...

-Ларример, мне совершенно не интересно, зачем вам нужна была газета! — поморщился я. — Тем более, если это... да, номер недельной давности. Ближе к делу, прошу вас!

-Так вот, сэр, — невозмутимо продолжал он, — развернув ее, я случайно ознакомился с содержанием рекламных объявлений. Должен вам сказать, сэр, что во времена старого хозяина подобное было бы решительно невозможно! А поскольку вы — достойный наследник семьи, то...

-Да-да, я должен вести себя подобающе, — кивнул я, листая сегодняшний номер "Зеркала" в поисках страницы с объявлениями. — Хм... Продается дом... Некое семейство ищет гувернантку для мальчика пяти лет, непременно миловидную француженку не старше двадцати пяти... уж не папаша ли давал объявление?

-Сэр!

-Я шучу, Ларример! Так, предлагается выездная коляска и пара прекрасных лошадей... да на их содержании разориться можно! Опытная домработница ищет место, рекомендации в наличии... Автомобили компании "Трагар" — лучшие в мире... как же, знаю я их колымаги. Полчаса едут, три — чинятся... Патентованное средство для роста волос для мужчин и женщин... угу, от такого, пожалуй, и облысеть недолго! Ларример, я никак не возьму в толк, что вас так возмутило?

-Взгляните на обороте, сэр, — нахмурился он. — Это еще не всё!

Я перевернул страницу.

-А-а...

Ну, теперь мне было доподлинно ясно, что так взволновало старого дворецкого. Прямо посредине газетного листа красовалось большое объявление (а рекламное место нынче недешево!). Стилизованный рисунок изображал дамский корсет во всех подробностях, вокруг роились ангелочки с садовыми лейками в руках и зачем-то оный корсет старательно поливали. Ах вон оно что! "Нержавеющие корсеты "Риофрю" — лучший выбор для современной дамы!" Надо же, чего только не придумают... Они что, полагают, дама отправиться купаться прямо в этом сооружении? Хотя она ведь может попасть под дождь... Или они имели в виду материал? Ну, тогда это уже "железная дева" какая-то! Может, он еще и пуленепробиваемый? Хотя зрелище, наверно...

Отогнав излишне фривольные мысли, я обратился к Ларримеру:

-По-моему, очень забавная картинка. Не вижу в ней ничего предосудительного. Смотрите, на ангелочках даже фиговые листики есть...

-Сэр, вы снова изволите шутить! — с горечью сказал дворецкий. — В прежние времена никто и помыслить бы не посмел выставить... выставить... это на всеобщее обозрение!

-Бросьте, Ларример, — засмеялся я. — Все течет, все меняется... Смотрите, вон еще реклама парижских шелковых чулок, которые не рвутся ни при каких обстоятельствах!

-Сэр!

-И замечательных кальсон со штрипками, для настоящих джентльменов, — добил я. — Ну право, вас же никто не заставляет разглядывать все эти картинки?

-Нет, сэр, но вы, как достойный...

-Будьте спокойны, Ларример, я вообще не заглядываю на страницы с объявлениями, — сказал я. — Что я там потерял?

Кажется, мои слова немного его успокоили, но только немного.

-Но, может быть, все-таки вы откажетесь от подписки, сэр? — жалобно спросил он.

-Ну уж нет! В "Зеркале" печатают самые полные биржевые сводки, — отрезал я. — И еще дают объявления о конкурсах общества цветоводов и...

Тут я понял, что конспиратор из меня никудышный...

-Но это же на первой странице, — поспешил я добавить, — а там нет никаких... хм... безобразий. Успокойтесь, Ларример, все в порядке!

-Да, сэр, — произнес он голосом, полным скорби, и удалился, по-прежнему держа злосчастную газету за уголок.

Правда, минут через пять он вернулся.

-Сэр...

-Что такое, Ларример?

-Письмо, сэр. Ума не приложу, как я мог пропустить его... Должно быть, выронил: оно лежало у самой двери...

-А, бросьте казниться, — сказал я и взял плотный конверт коричневой бумаги. Ну да, все верно, Виктору Кину, эсквайру, лично в руки. Интересно, что там?

В конверте оказалась некая брошюра. Обычно я выбрасываю рекламные проспекты, не читая, но на этот раз почему-то решил взглянуть. Наверно, на меня подействовала беседа с Ларримером. Итак...

Через полминуты я понял, что моя привычка избавляться от таких брошюрок немедленно очень верна. Кто только сочиняет подобную чушь?! "Всего лишь короткий курс лечения нашим препаратом, и ваша мужская мощь возрастет стократно!" Дальше было еще несколько скабрезных абзацев, восхваляющих чудодейственное средство, делающее мужчину неотразимым, и кратенькое примечание: дескать, препарат еще и избавляет от любых нежелательных последствий, коим чреваты случайные связи... И да, рисунки там тоже наличествовали.

Фу ты, ну и пакость! Теперь понятно, почему "лично в руки": не приведи боже, подобное попадется на глаза какой-нибудь даме... Но откуда у этих мошенников мой адрес? А, впрочем, они, должно быть, рассылают свои брошюрки по списку из адресной книги...

Как нарочно, камин не горел: сегодня было слишком тепло. И как прикажете избавляться от этой гадости? Если Ларример ее увидит, боюсь, я попросту лишусь дворецкого!

Пришлось спрятать конверт со всем содержимым между книгами. Главное, не забыть потом сжечь его!

Следующие несколько дней не были примечательны совершенно ничем, если не считать радостного события — на моей прекрасной Neolloydia conoidea наконец-то раскрылся восхитительный цветок! Признаться, я уже и не надеялся, что она когда-нибудь расцветет, и это стало для меня приятной неожиданностью.

Ну а в субботу меня ждало интереснейшее мероприятие: цветоводческая выставка в нашем ботаническом саду. Конечно, сам я участвовать не собирался: во-первых, я старался не афишировать свое увлечение (у меня и без того репутация несколько эксцентричного джентльмена), во-вторых, пришлось бы вынести наружу моих нежных питомцев, а весна хоть и выдалась теплой, но только для местных уроженцев. Боюсь, даже недолгое пребывание на открытом воздухе могло бы стать губительным для многих моих подопечных.

Итак, я мало рассчитывал увидеть новые экспонаты — кактусами в наших краях, по-моему, занимаются всего несколько человек (с ними я состою в переписке), и у них нет ничего такого, чего не оказалось бы в моей коллекции. (По правде сказать, я стараюсь поменьше упоминать об имеющихся у меня редкостях, чтобы не вызывать профессиональной зависти, а лишь поддерживаю беседы о тонкостях ухода за нашими колючими любимцами и делюсь небольшими секретами — все для ради питомцев!) Но вдруг?.. Кроме того, я ничего не имею против других растений и всегда рад полюбоваться роскошной геранью или благоуханными гиацинтами.

Тщательно собравшись (и не забыв проверить, все ли у меня в порядке с глазами), я собрался отправляться.

-Ну и времена пошли, — ворчал Ларример, подавая мне легкое элегантное пальто. — Вот при старом хозяине в этакое место только господ пускали, да и то с разбором... А теперь — глядите-ка! Набежит толпа не пойми кого, чего доброго, какую-нибудь леди толкнут или вовсе своруют что-нибудь...

-Боже мой, Ларример! — вздохнул я. Мой дворецкий неисправим, но я к нему давно привык. — Не беспокойтесь, у входа дежурят констебли, вовсе уж скверно одетую публику они не пропустят. Я уж молчу о подозрительных личностях! Более того, вход платный, средства, кажется, пойдут на благотворительные цели... Не переживайте так.

-Как прикажете, сэр, — сказал он, открывая дверь, и его седые бакенбарды встопорщились от сдерживаемого негодования. — Сэр! Возьмите трость!

-Ларример, ну зачем она мне? — взмолился я, но он уже протягивал мне отцовскую трость с серебряным набалдашником в виде львиной головы.

-У вас с нею исключительно элегантный вид, сэр, — довольно сказал дворецкий.

"Ладно, я всегда могу забыть ее в машине", — подумал я и отбыл.

У входа в ботанический сад уже было многолюдно, мне пришлось оставить автомобиль неподалеку и немного прогуляться. И да, я все же захватил трость: во-первых, кто-нибудь может польститься на дорогую вещь, а это все-таки память об отце, а во-вторых, зачем мне выбитое стекло в машине? Судя по тому, как посматривали на меня дамы, вид у меня и впрямь получился солидный и весьма привлекательный... Впрочем, они и так частенько на меня посматривают.

Уплатив за вход, я направился по аллее, раскланиваясь со знакомыми и время от времени перебрасываясь с кем-нибудь парой слов о погоде. Вступать в длительные беседы у меня не было никакого желания.

Я миновал первый павильон, где глаз ласкали буйные переливы пышных соцветий гераней, затем окунулся в кружащий голову аромат павильона весенних цветов: острый запах гиацинтов пастельных расцветок; почти незаметный среди остальных, горьковатый — нарциссов. Здесь же красовались великолепные тюльпаны (особенно гордо выглядел владелец нескольких черных махровых цветов), еще какие-то неведомые растения... Каюсь, я скверно разбираюсь в первоцветах, но этот запах спутать не мог ни с чем!

12345 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх