Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В конце концов Дамблдор расслабился и решил не торопиться с выводами, в этом нет никакого смысла. Альбус будет ждать. До первого сентября остался всего месяц. Он подождет и посмотрит, каким будет Гарри Поттер. Директор был уверен, что в любом случае сможет спасти свои планы.
* * *
* * *
* * *
* * *
**
Гарри Поттер проснулся в свой одиннадцатый день рождения с легкой улыбкой на лице. Хотя он и слышал многое про косой переулок, но, к сожалению, никогда раньше не отваживался заглянуть туда. Дедушка Альфред сказал, что пока это слишком опасно для него, и поэтому мальчик решил подождать до поступления в Хогвартс, выходя за пределы поместья только для посещения класса боевых искусств, но теперь, он наконец то сможет увидеть самый большой торговый район в волшебной Британии, чем был очень взволнован, хотя и легко скрывал все чувства под своей маской. Быстро поднявшись, Гарри отправился в ванную для ежедневных утренних процедур, которые не заняли много времени. Посвежевший и готовый к новому дню мальчик оделся в небесно-голубую рубашку, пару черных брюк, а сверху накинул неофициальную открытую мантию, которая идеально подходила ему. Оглядев себя в зеркале и оставшись довольным своим внешним видом, он направился в семейную столовую, чтобы позавтракать и уже через час отправился в свой кабинет, принимая по пути поздравления от многочисленных портретов.
— С Днем рождения, Гарри, — пожелал ему призрак вплывая в кабинет. -Мы с тобой уже все обсуждали, поэтому ты знаешь что нужно делать."
Гарри кивнул: Он положил руку на герб Поттеров, который был прикреплен к стене. На нем изображались два золотых грифона, стоящих на задних лапах лицом друг к другу, а между ними-большой щит и два переплетенных меча. — Я, Гарри Джеймс Поттер, отпрыск древнейшего и благороднейшего рода Поттеров, взываю к своему первородству и претендую на главенство в семье Поттеров. Я клянусь исполнить свой долг и принести честь моему клану. Пусть мать магия станет свидетельницей этой клятвы на крови!"
Глава 5
Pукa на геpбе заcветилась, в ней запульсирoвала магия, на его правом безымянном пальце появилось кольцо с голубым бриллиантом на платиновом кольце. Bнутри алмаза наxодились крошечные, прозрачные бриллианты, образующие герб Поттеров, которые были имплантированы в камень с помощью магии его предками.
— Natus Vincere, — прошептал мальчик, закрывая глаза в знак уважения памяти своих великих предков. Это был девиз семьи Поттеров, означающий"рожденный побеждать".
— Поздравляю, Гарри, — улыбнулся Альфред. -Я полагаю, что претендование на пост главы семьи дает тебе некоторую свободу в семейных и не только делах. Я не в курсе нынешних магических законов. Поговори лучше с гоблинами."
-Хорошо, дедушка, — тихо произнес Гарри, выйдя из кабинета и уверенными шагом направился в холл, где взяв щепотку Летучего порошка, шагнул внутрь богато украшенного гранитного камина и отчетливо произнес: "Kосой переулок", как только его поглотила вспышка зеленого пламени.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Когда Гарри зашел в магический квартал, на него моментально обрушились новые запахи и ощущения. Здания стояли вдоль, по обе стороны большой улицы, а в воздухе было столько волшебства, что это казалось невероятным. Для человека, росшего в изоляции последние четыре года, ему было немного неприятно находится в окружении сотен людей, но Поттер спрятал свою нервозность под оклюменционными щитами и направился к белому зданию, возвышавшемуся над всеми в центре торгового квартала. Он не боялся, что его узнают так как внешность сильно отличалась от того, что многие ожидают увидеть, а шрам и вовсе был скрыт за гламурными чарами. Войдя в мраморное здание, Гарри нашел свободного кассира и вручил ему письмо, на котором была печать Поттеров.
-Я хотел бы встретиться с Рагноком, пожалуйста.
Гоблины были единственными, кому он сообщил о своем исчезновении. Альфред очень настаивал, что банкиры магического мира должны знать, что мальчик находится в безопасности, и они могут спокойно продолжать заниматься его финансами. Гарри написал письмо Рагноку четыре года назад, но так ни разу и не побывал в банке.
— Грипхук проводит вас в кабинет Рагнока, — махнул рукой в сторону названного гоблина кассир. Гарри слегка склонил голову в знак благодарности вскоре был препровожден в роскошный кабинет.
— Приветствую вас, мистер Поттер, — раздался голос из-за массивного стола, и сидящий гоблин пристально посмотрел на мальчика своими черными глазами. -Я Рагнок, управляющий счетами Поттеров. Чем я могу вам помочь?"
-Здравствуйте, Рагнок, я здесь, чтобы узнать о состоянии фондов и хранилищ своей семьи.К сожалению я пока недостаточно квалифицирован, чтобы полностью разобраться с финансовой частью моего наследства, но я надеялся, что вы могли бы дать мне краткое объяснение."
Cледующий час прошел в обсуждении, пока Рагнок объяснял простыми словами о различных инвестициях и общем состоянии семьи Поттеров. Гарри знал, что богат, но все же, когда увидел, итоговую сумму своего благосостояния с девятью нулями, был, мягко говоря поражен.
Есть еще одно дело, которое я хочу обсудить с вами, мистер Поттер, — произнес управляющий, протягивая руку к папке, содержащей несколько листов пергамента. -У меня было достаточно времени, чтобы полностью разобраться с вашими делами, и так как вы здесь, я могу сообщить эту новость лично. Боюсь, я нашел действующий брачный контракт между домами Поттер и Гринграсс, который был в спящем состоянии больше сотни лет, но активировался после смерти ваших родителей."
Гарри потребовалось все его самообладание, чтобы не вскрикнуть от шока, но лицо все таки сохранить не смог — Помолвка?— чуть заикаясь уточнил он, выпучив глаза.
— Именно, похоже, этот контракт был составлен вашим прапрадедом, лордом Уильямом Поттером, более ста пятидесяти лет назад. В нем говорится, что если в одной из семей останется один представитель рода, договор о помолвке активируется, и последний живой член семьи, находящейся под угрозой исчезновения, будет помолвлен на любом сыне или дочери, подходящего возраста, другого рода"
-Вы последний член семьи Поттеров. У лорда Гринграсса есть две дочери, поэтому, согласно этому документу, вы должны жениться на Мисс Дафне Гринграсс, которой также одиннадцать лет, но не позднее вашего двадцать первого дня рождения. Соглашение, по-видимому, было заключено только из-за предосторожности, чтобы защитить интересы членов Дома Поттер и Гринграсс. Это была страховка и она недавно активировалась. Хочу отметить, что не все магические контракты нерасторжимые, хотя многие составлены очень хитро. Я предлагаю вам обратиться за советом к тем, кто специализируется в таких областях магического права, чтобы попытаться найти лазейку."
Лицо Гарри оставалось бесстрастным, но мысли метались в панике. Он даже не знал эту девочку. И как он должен жениться на ней через несколько лет? Трудно предсказать ее реакцию, поскольку ни она, ни ее семья ни в коем случае не были виноваты в его затруднительном положении. Это уже не говоря о том, что у него самого характер далеко не сахар. Он не очень любил общаться с людьми, особенно просто так и был по характеру настоящим интровертом.
— А лорд Гринграсс знает об этом?"
— Пока нет. Существовали определенные временные рамки, после которых контракт активизировался, и именно поэтому он не был обнаружен до сих пор. Скоро мне придется сообщить ему об этом. Я дам вам знать о дальнейшем развитии событий. Если вы хотите, я могу переслать этот договор в волшебную юридическую фирму для более тщательной проверки."
Гарри продолжал сидеть весьма напряженный, обдумывая ситуацию, но в итоге только тяжело выдохнул через нос. -К сожалению у меня нет серьезных юридических знаний, так что я был бы вам благодарен за помощь Рагнок. Спасибо."
Затем молодой наследник Поттеров получил тонкую золотую карту, которая действовала как дебетовая для любых покупок, которые он сделает в будущем. Как только его встреча с гоблином закончилась, он был отведен в свой семейный сейф, в котором взял несколько сотен галеонов и прошелся по отделу мужских украшений. Обычно он был равнодушен к таким вещам, но защиту которую некоторые из них давали, было слишком глупо игнорировать. Hаконец Гарри выбрал небольшую цепочку с платиновым медальоном, на котором был выгравирован герб Поттеров, в котором он мог хранить фотографию своих родителей на внутренней стороне крышки, и что нибудь ценное в нем самом.
Выйдя из банка, Гарри направился в магазин "Твилфит и Таттингс" и по рекомендации мадам Твилфит взял себе форменную одежду из высококачественного шелка. В следующем магазине он купил сундук с несколькими отделениями и множеством защитных чар. Некоторые могли бы назвать его параноиком, но собственная безопасность и сохранность своих вещей, не говоря уже о конфиденциальности, были для него на первом месте. Далее Поттер приобрел школьные учебники, ингредиенты для зелий и телескоп. И лишь в раздражении покачал головой, глядя сквозь стекло витрины одного из магазинов на книги и игрушки с изображением мальчика который выжил. Гарри знал что довольно популярен после того, как смог выжить после проклятия смерти, более того оно отразилось от него в самого заклинателя. Именно из-за этого мальчик упоминается во многих книгах и был всемирно известен. Так что от его славы ему никуда не деться и нужно было просто привыкнуть к этому.
На обложке книги был изображен парнишка с растрепанными черными волосами и в круглых очках. Картинка вызывала лишь усмешку у самого оригинала. Его волосы давно уже не были в беспорядке, он использовал магию, чтобы придать им приличный вид. Также герой магического мира не носил очков, в отличие от своего отца Джеймса. Гарри вообще удивлялся и недоумевал, почему публика считает его точной копией своего отца, откуда пошли эти слухи? Единственное совпадение картинки с ним самим были глаза. Ярко изумрудные, совсем как у его матери.
Глава 6
Пpоходя мимо зоомaгазина Поттер приобрел себе полярную сову, которая ему очень понравилась, и наконец дошел до магазина Oлливандера, пора ему уже приобрести главный инструмент мага. Глубоко вздохнув, он толкнул дверь и вошел в магазин, но едва он открыл рот— позвать хозяина, как почувствовал чье-то присутствие рядом с собой.
— Aх, я так и знал, что когда-нибудь увижу вас, мистер Поттер, — тихо произнес, буквально прошелестел Гаррик Олливандер, лучший в Англии изготовитель волшебных палочек. -Kажется, это было только вчера, когда ваши мать и отец были здесь, покупая свои первые палочки. Hу что ж, давайте посмотрим, какая подойдет вам? Какой рукой предпочитаете колдовать?"
-Я амбидекстр, сэр.
— О!— отчего то счастливо воскликнул мастер, движением руки отправляя к нему с виду обычный портняжный метр, который принялся измерять мальчика со всех сторон с ног до головы.
-Xватит, хлопнул в ладоши Олливандер и волшебная лента упала на пол. Так, давайте попробуем вот эту, бук и сердечная жила Дракона, девять дюймов; просто взмахните ею."
Гарри послушно взмахнул, но мастер тут же выдернул ее из рук и дал другую. Он попробовал еще одну, потом еще; кучка неподошедших палочек росла на прилавке, но Олливандер, казалось, становился только счастливее после каждой неудачной попытки.
— Особый клиент, да?— бормотал он, появляясь с очередным концентратором. — Не волнуйтесь, попробуй вот эту. Остролист и Перо Феникса, одиннадцать дюймов."
B очередной раз мальчик взмахнул палочкой, но она издала такой скрип, что он тут же отбросил ее на стойку. — Нет, нет, определенно не то, — нахмурился старик. Глубоко задумавшись, Гаррик вошел в свою мастерскую и через минуту появился с небольшой коробочкой. Олливандер достал еще один проводник и осторожно протянул ему.
Внезапно Гарри почувствовал тепло расходящееся по всему телу, палочка нагрелась в его руке, выпустив несколько разноцветных искр в воздух, когда он со свистом опустил ее вниз.
— О, Браво! — Я уже довольно давно не продавал подобные палочки. Они были созданы одним из моих предков. Та, которую вы держите в руках, сделана из тиса и содержит хвостовое перо Громовой птицы, четырнадцать дюймов в длину и довольно жесткая. Это очень мощная палочка, мистер Поттер, используйте ее с умом."
Выходил из магазина Гарри полностью довольный покупкой. Палочка покоилась в специальной кобуре на предплечье, приобретенной здесь же, и приятно отдавалась теплом по руке.
Это был замечательный день рождения.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
1 сентября 2001 года
Гарри поправил свою форму и натянул пару сапог из драконьей кожи. Платиновый медальон, взятый из фамильного сейфа был хорошо виден, так как висел у него на шее, поверх одежды. Лицо обрамляли довольно длинные черные волосы до плеч. Хедвиг решила лететь в Хогвартс своим ходом, вместо того, чтобы сидеть в клетке весь день, так что из багажа у него только сундук. Убедившись, что взял все необходимое, Поттер попрощался с призраком Альфреда, портретами и рыдающими домовыми эльфами, не желающими расставаться с хозяином почти на год, мальчик схватил поудобнее ручку поклажи и шагнул в камин. Через несколько мгновений его поглотило зеленое пламя.
Появился он как и требовалось на платформе 9 и 3/4, осмотревшись, мальчик щелкнул пальцами, и вся сажа попавшая при перемещении на его одежду, исчезла. Гарри прибыл довольно рано, так что спокойно нашел пустое купе, забросил свой сундук на верхнюю полку и решил скоротать время за чтением книги о рунах, которую прихватил из родовой библиотеки. Примерно через полчаса раздался протяжный гудок и поезд тронулся.
В этот момент, после негромкого стука, дверь отъехала в сторону и на пороге появилась девушка с каштановыми волосами, робко спросив: "Простите, вы не возражаете, если мы с моей подругой присоединимся к вам?"
Гарри лишь покачал головой, приглашающе махнув рукой и девочка вошла, волоча за собой здоровенный чемодан. Из-за ее спины в купе появилась очень красивая блондинка с длинными русыми волосами и темно-синими глазами. Поттер, проявляя вежливость, вбитую в него предком-призраком, легко взмахнул палочкой и бесшумно перенес оба их чемодана на верхнюю полку.
— Ого, спасибо, — выдохнула брюнетка. Mальчик просто кивнул и вернулся к своей книге.
Блондинка,Дафна Гринграсс, критически осмотрела их попутчика, стараясь подметить мельчайшие детали как и учили ее родители. Он точно был чистокровным; его поведение и манера держаться говорили об этом; вся одежда буквально кричала о богатстве; и небрежное проявление магии доказывало, что он был воспитан волшебниками. Девочка попыталась определить, кто же он такой, втайне признав, что их попутчик невероятно милый и симпатичный. Заметив кольцо с голубым бриллиантом, которое украшало правый безымянный палец, ей потребовалось меньше минуты, чтобы вспомнить принадлежность данного герба и вознести хвалу урокам по контролю эмоций, которые позволили ей сохранить лицо, а не сидеть сейчас с открытым ртом и выпученными глазами.
-Рада познакомиться с вами, мистер Поттер, — вежливо представилась Дафна. -Меня зовут Дафна Гринграсс, а это моя подруга Трейси Дэвис."
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |