Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жанна. Глава 6


Опубликован:
18.10.2023 — 18.10.2023
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но почему?.. — опешив, спросил Грейг. — Разве ей не было бы лучше, если бы люди не осуждали бы ее за то, что она родила ребенка от чужого мужа, и не сплетничали о ней за её спиной?

Ульрик махнул рукой, изобразив какой-то странный и витиеватый пьяный жест.

— Ну, откровенно говоря, о ней бы сплетничали в любом случае. И еще неизвестно, с чем людям смириться проще — с тем, что у простолюдинки, потерявшей мужа, появился незаконный сын от лорда, или с тем, что эта овдовевшая простолюдинка неожиданно становится его женой и хозяйкой его земель. В первом случае люди, конечно, будут ее осуждать, но зато они смогут упиваться чувством, что они лучше нее... К тому же, они смогут говорить себе, то эта женщина и так уже достаточно "наказана" за свою слабость тем, что ей приходится растить ребенка в одиночестве и быть предметом пересудов всех соседей. А вот возвышение подобной женщины до знатной леди взбесило бы сразу всех — и знать, и всех людей в ее деревне. Они никогда бы не простили ей того, что жизнь вознаградила ее именно за то, что она "по справедливости" — их справедливости! — должна была страдать и чувствовать себя хуже других... Но это все неважно. Твоя мать, в отличие от меня самого, не думала о своем будущем или о выгодах от брака с рыцарем вроде меня... Она не объяснила мне причину своего отказа — я хочу сказать, не объяснила честно. Но я думаю, что она просто не способна была встать у алтаря и сказать мне все то, что она говорила Сайму — что она хочет быть со мной в горе и в радости, до смерти и в посмертии, чтобы Бог соединил нас на земле и в Царствии Небесном. Этого она хотела только с ним. И то, как твой отец повел себя позднее, показало, что она была права.


* * *

Зима выдалась снежной, с бесконечными морскими бурями. От Ульрика, покинувшего Рессос много месяцев назад, не было никаких вестей, так что все пришли к мысли, что его корабль утонул по пути к Островам. Трудно было представить, чтобы какое-то судно могло благополучно добраться до архипелага в такую погоду. Грейг, сперва каждый день молившийся за то, чтобы сир Риу избежал опасности и довел до конца задуманное дело, поддаваясь мрачному предчувствию, стал поминать отца в своих молитвах, не пытаясь уточнять, за что он молится — за земную удачу Ульрика или за упокой его души.

Впрочем, на то, чтобы переживать и предаваться скорби, времени у него не было. Сразу после отъезда Ульрика Жанна поставила Грейга во главе его солдат. При мысли, что он может совершить такой карьерный взлет в неполных восемнадцать лет, у Грейга закружилась голова, и сердце сладко защемило от восторга, но честность в нем возобладала. Ульрик был опытным командиром. Руководство их отрядом требовало знания множества вещей, о которых Грейг вплоть до сегодняшнего дня думал не больше, чем обычные солдаты и младшие офицеры — они просто доверялись опыту и чутью Ульрика, беззаботно веря в то, что Риу примет наилучшее решение.

— Ваше величество, я благодарен вам за эту честь, но я не чувствую себя способным занять место лорда Риу, — сказал Грейг.

Жанна, сообщившая о своем решении на заседании герцогского совета, слегка наклонила голову, как будто соглашаясь с ним.

— Это понятно, сир, — ответила она. — Я тоже не чувствовала себя способной занять место моей матери. Когда настает такой момент, никто, наверное, не чувствует себя готовым. Но у нас нет выбора. Приходится стиснуть зубы и как можно лучше исполнять свой долг.

Грейг понял, как должен был чувствовать себя Ульрик, когда Жанна обращала его возражения против него, при этом умудряясь делать вид, как будто между ними царит полное единомыслие. Но дальше спорить с назначением, которое он в глубине души считал самой большой удачей в своей жизни, Грейг не мог, так что с поклоном выразил готовность приложить все силы для того, чтобы не хуже сира Ульрика служить Ее величеству.

Никогда еще в Тельмаре не ждали весны с таким тяжелым чувством, как в этот год. Наверное, это был первый случай, когда даже самому бедному пастуху в его холодной хижине хотелось, чтобы зима длилась вечно. Но весна все же настала, и бескарцы налетели на Тельмар, как саранча. И первыми, кто встретил их на берегу, был отряд Грейга — люди лорда Риу.

Грейг полагал, что предыдущие два года закалили его и подготовили его к виду любых жестокостей, но этим летом ему стало ясно, что до сих пор он ещё не видел настоящего лица войны. Церкви, в которых жители прибрежных деревень пытались скрыться от захватчиков, сжигали прямо с запершимися внутри людьми. Вместо того, чтобы вешать пленных врагов, их привязывали к стволу дерева, вспарывали им животы и оставляли умирать на жаре. Наиболее счастливые не выдерживали и умирали от боли и потери крови. Те, кто, на свою беду, оказывался более вынослив, могли жить ещё много часов, и видеть жирных мясных мух, ползавших по их собственным кишкам.

Но хуже всего было то, что все эти зверства с пленными творили даже не бескарцы, а солдаты Франциска. Казалось, эти алезийцы, пришедшие на их земли, ненавидели их с такой силой, как будто именно они подверглись нападению. Грейг чувствовал, что сошел бы с ума, если бы продолжал задаваться вопросом "почему?". К счастью, на смену прежним размышлениям пришло отупение и равнодушие. Алезийцы были его соотечественниками, а тальмирийцы — иноземцами, и Грейг до сих пор не избавился от алезийского акцента, отличавшего его от подчинявшихся ему солдат. Но в это лето алезийцы больше не казались ему ни соотечественниками, ни даже людьми. Они были просто силой, пытавшейся их уничтожить. Изредка глядя на самого себя со стороны, Грейг думал, что и он тоже больше не человек — он стал кем-то вроде животного, которое уходит от погони, бьётся за своё существование, сосредоточенно зализывает раны и опять сражается за свою жизнь.

Июль давно перевалил за середину, а от Ульрика до сих пор не было никаких вестей. В один из вечеров, когда они разбили лагерь у реки, и люди Грейга наслаждались медленно сменяющей жару прохладой, к отдыхающему Грейгу подошел Рябой Луи, один из старших офицеров их отряда — мрачного вида мужчина лет под сорок, с ног до головы покрытый шрамами и едва не до самых глаз заросший черной бородой, которую он отрастил, чтобы скрывать под ней следы от оспы, давшей Луи его прозвище.

— У нас бескарский перебежчик, сир, — доложил он в ответ на вопросительный взгляд Грейга. — Он вышел к часовым с пустыми руками, без оружия, и дал понять, что хочет что-то сообщить. Но он не говорит по-нашему, а из ребят никто не понимает его тарабарщину. Привести его сюда?..

— Ведите, — согласился Грейг, хотя и плохо представлял себе, что делать с пленником, которого не смог понять даже Луи. Его помощник понимал бескарский куда лучше, чем сам Грейг, который знал на этом языке всего несколько слов.

Пленник, которого привели к Грейгу, возвышался между своих конвоиров, словно колокольня. Перебежчик был одет в широкий плащ бескарского наемника, но на бескарца он был не особенно похож. По правде говоря, Грейг еще никогда не видел человека с такой необычной внешностью. Он был очень высок — пожалуй, выше, чем сам Грейг, привыкший смотреть сверху вниз на большинство мужчин. Лоб, скулы и даже подбородок иноземца покрывали сложные узоры, но не нанесенные обычной краской и не вколотые под кожу, как у татуированных бескарцев, а просто вырезанные на лице — достаточно давно, чтобы следы успели полностью зажить и посветлеть.

Грейг, онемев от изумления, смотрел на пленного. Когда прошла первая оторопь, вызванная видом его шрамов, Грейг заметил узкий нос с заметной горбинкой, нисколько не похожий на широкие, мясистые носы бескарцев. Кроме того, у солдат эмира смуглость была матовой, как будто отливавшей в желтизну, а кожа перебежчика казалась темной, как жженый сахар или дикий мед. Большие, отражавшие свет факела глаза, с редкой бесцеремонностью перехватившие взгляд Грейга, были совершенно черными — настолько черными, что в них, казалось, не было зрачков.

— Не думаю, что этот человек — бескарец, — сказал Грейг своим солдатам.

— Меня зовут Ксаратас, — сказал пленник по-имперски. — Я прибыл по просьбе лорда Риу.

Маг!.. — пронеслось в голове у Грейга. В первую секунду ему показалось странным, что этот Ксаратас разговаривает по-имперски, но потом рыцарь напомнил самому себе, что почти половина островов Архипелага в свое время была частью империи, и что у островитян не меньше оснований считать древний язык своим наследием, чем у него.

— А где сир Ульрик? Он не с вами? — спросил Грейг.

Маг посмотрел на него так, как будто полагал, что Грейг не хуже его самого знает ответ на свой вопрос.

— Мне очень жаль, — бесстрастно сказал он. — Морское путешествие подорвало его здоровье, и климат Аратты оказался для него непосильным испытанием.

Мысли о смерти Ульрика преследовали Грейга несколько последних месяцев, но мысль, что Ульрик мог благополучно высадиться на Архипелаге, и при этом все равно погибнуть, показалась ему дикой и какой-то возмутительно несправедливой.

— Оставьте нас, — сквозь зубы велел Грейг солдатам. Судя по лицу Луи, ему не очень-то хотелось оставлять своего молодого командира наедине с подозрительным чужаком, который вполне мог оказаться шпионом или убийцей. Но, по счастью, его первый помощник достаточно уважал Грейга, чтобы молча выполнить его приказ.

— Как он умер? — стиснув зубы, спросил Грейг у мага.

— Как и многие северяне, ваш отец плохо переносил жару. В один из первых дней после прибытия он перегрелся и совершил обычную в таких случаях ошибку — перегрелся и напился ледяной воды. У сира Ульрика началась лихорадка, но он оставался на ногах, продолжал заниматься делами и встречаться с разными людьми в то время, когда ему следовало бы лежать в постели. Полагаю, это его и добило. Но, по крайней мере, он пожертвовал собственной жизнью не напрасно, и успешно выполнил свою задачу. Как видите, я здесь.

— Один?.. — не веря собственным ушам, уточнил Грейг.

— Со мной было двое рабов и несколько солдат мессира Риу, но они отстали, когда наш отряд попал в засаду. Если бы я не воспользовался магией, то тоже не сумел бы оторваться от погони, — ответил Ксаратас. И цинически добавил — Я надеюсь, алезийцы перебили моих спутников на месте. Было бы очень некстати, если бы ваши враги надумали их допросить.

Грейг сдвинул брови.

— Я не спрашивал вас про солдат и слуг! Я имел в виду других магов, готовых участвовать в войне на нашей стороне. На что рассчитывал глава вашего Ордена...

— Верховный маг, царственноравный Нарамсин, — подсказал тот.

— Неважно... Этот ваш Верховный маг считает, что он оказал нам помощь, о которой мы просили, посылая к королеве Жанне одного-единственного человека?

Рыцарь чувствовал, что его душит гнев. Против них — тяжелая конница Алезии и пять тысяч бескарских харасиров, и вот что они получили от островитян? Грейг чуть не заскрипел зубами, осознав, что Ульрик отдал свою жизнь ради такой ничтожной "помощи". Да лучше бы уж маги просто отказались помогать — это, по крайней мере, было бы понятно и не выглядело изощренным издевательством.

Ксаратас явно видел, что Грейг просто вне себя, но это не произвело на него никакого впечатления.

— Судить о замыслах и планах Великого мага может только сам Великий маг, — заметил он. — Но если вас интересует мое мнение, то я скажу, что Нарамсин дал вам гораздо больше, чем вы думаете.

— Неужели? — спросил Грейг сквозь зубы.

— Несомненно. Маги вовсе не равны между собой. Без лишней скромности скажу, что отношусь к числу сильнейших магов на Архипелаге. Пусть вас не смущает то, что я один. Вы скоро убедитесь в том, что этого вполне достаточно, чтобы возвратить вашей королеве ее трон.

Хотелось того Грейгу или нет, уверенность Ксаратаса произвела на него впечатление.

— И как вы собираетесь помочь? Вы можете убить Франциска? — уже более спокойно спросил он.

Тонкие губы мага изогнулись.

— Мессир Ульрик тоже думал, что войну проще всего было бы закончить, убив узурпатора с помощью магии. Но я его отговорил. Достаточно могущественный маг способен наложить смертельное проклятие, которое будет притягивать к жертве проклятия несчастья, злые умыслы других людей и разные тяжелые болезни. В зависимости от силы проклятия, это приводит к более или менее скоропостижной смерти. Но такое сильное проклятие нередко отражается не только на том человеке, которого маг хочет убить, но и на всей его родне, а также тех, кто связан с врагом мага клятвой верности. Если учесть, что у Франциска нет детей, ближе всего к нему по крови — сама королева Жанна, а клятву верности ему давала вся Алезия. Так что использование проклятий отпадает. Но это не должно вас огорчать. Когда я помогу вам победить в войне, вы сможете утолить свою жажду мести и избавиться от узурпатора любым обычным способом.

Грейг несколько секунд подумал и сказал :

— Я дам вам спутников, которые сопроводят вас Рессос и будут охранять вас в дороге.

— А вы сами?

— Я с моим отрядом направляюсь навстречу войску герцога Сезара. Мы должны объединиться для защиты Рессоса.

— В таком случае, я предпочту поехать с вами, — заявил Ксаратас.

— Но мы направляемся в военный лагерь, а вы должны встретиться с Ее величеством, — возразил Грейг.

— Магия привела меня именно к вам, и магия подсказывает мне, что я быстрее всего встречусь с Жанной, если останусь с вашим отрядом.

Грейг хотел возразить, но потом сказал себе, что, если уж они решили сделать ставку на возможности кого-то вроде этого Ксаратаса, то нужно попытаться доверять его словам, даже если суждения островитянина противоречат логике.

— Как вам будет угодно, — сухо сказал он.

"Заодно и посмотрим, стоят ли чего-нибудь все эти рассуждения о магии, или это просто пустая болтовня" — добавил рыцарь про себя.

Маг оказался прав. Прибыв в общий лагерь, Грейг с изумлением увидел среди развевающихся над шатрами полководцев боевых знамен белый с золотом королевский штандарт. Жанна была в лагере! Поднявшись на холм, где разместились тальмирийские военачальники, Грейг еще издалека увидел шатер королевы. Поручив Луи пронаблюдать за размещением его людей, Грейг взялся проводить Ксаратаса к Ее величеству.

Солдаты, охраняющие шатер Жанны, без вопросов пропустили Риу вместе с его спутником, и Грейг почти мгновенно понял, почему — в шатре у Жанны в эту самую минуту проходило совещание, которое, по-видимому, было посвящено предстоящему сражению. Грейг с порога услышал голос герцога Сезара :

— Ваше величество, если мое слово для вас вообще хоть что-то значит, послушайте моего совета и покиньте лагерь, пока южные дороги еще под нашим контролем. Возвращайтесь в Рессос. Приезжать сюда было ошибкой. Если мы проиграем сражение...

— Если вы проиграете, Рессос тоже не устоит, — прервала его Жанна. — И я окажу его жителям плохую услугу, если из-за меня они решат держать осаду до последнего. Здесь, в лагере, меня, по крайней мере, защищают от врагов солдаты, а не дети, умирающие с голода. И я останусь здесь.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх