Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Элементалист Кн.1 (1-7гл из 14)


Опубликован:
16.11.2013 — 04.04.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О боги! — Сводбери был возмущен. — Ваш доступ — это воля её Величества! При случае сообщу о своеволии криминалистов. Немыслимое пренебрежение к порядку! При том, что ваши компетентные кадры могли бы быть по-настоящему им полезны.

— Не кипятись. — водитель налил себе остывшего чаю, но, заглянув в чашку, скривился и пить не стал. — Питбули защищают свою территорию и конторы со странными названиями им не указ. Ты уже забыл, как мы через это проходили?

— Бестолковые бобики.

— Согласен. Но что меняет твоё мнение? — улыбнулся водитель. — Твой кипучий энтузиазм так и рвётся в бой. Надеюсь, чемоданы собраны?

Сводбери поерзал на стуле и неловко встал. Предстоящая поездка явно не казалась ему приятным времяпрепровождением.

— Желаю приятно провести вечер и надеюсь мы с вами ещё увидимся.

Последняя фраза прозвучала немного зловеще, что ещё сильнее подстегнуло мою нервозность. Снова пора пить таблетки. Мы вежливо попрощались с мистером Сводбери. Наш водитель вывел его из комнаты, и судя по голосам перекинулся парой слов с экономкой и дворецким.

— И что нам делать? — Рассеяно спросил Генри. Бежать домой сейчас было бы глупо. Остаться -страшно.

За окном гроза все больше свирепела. Свет в комнате моргнул и гром загремел прямо под самыми окнами.

У начальника отдела артефактов завибрировал мобильник. Звонок от дантиста... Зубные протезы... Я честно пыталась не слушать, но в абсолютной тишине комнаты, нарушаемой лишь мерным потрескиванием огня в камине, это было сложновато. Самое время воспользоваться минуткой одиночества. Достала из сумочки таблетки и, проглотив пару, запила их остывшим чаем. Горькая дрянь. На сегодняшние сутки это должна быть последняя пара, только бы продержаться. Подбирая лекарство, я руководствовалась соображениями безопасности окружающих, а потому выбрала самые быстродействующие. Спустя пару минут на голову опустился туман. И я снова овощ, как же я это ненавижу!

Быстрыми шагами в гостиную вошёл наш сегодняшний водитель. Он, не говоря ни слова, сорвал мою сумку, висевшую на спинке стула, и запустил в неё руку.

— Что вы делаете? — Одурманенная лекарством, я даже удивиться не успела. Генри ошарашено следил за действиями нашего нового знакомого. Удивлён он был не меньше меня. — Водитель быстро нашёл мой мобильный и, выключив, молча положил на стол. То же он проделал с мобильным Генри, вырвав его из рук сэра Уорда. В следующий миг за окном сверкнула молния. От раската грома пол под ногами содрогнулся. Свет в комнате моргнул и погас. Гостиная погрузилась в темноту, освещаемая только светом огня в камине.

— Полагаю, телефоны вы бы хотели сохранить. Сильвестр, например, хранит там всякую сентиментальную чушь — нелепо конечно, но для него важно. — он снял очки и взял с каменной полки подсвечник. Щелкнул пальцами. Пламя на всех трёх свечах вспыхнуло и задрожало. Генри сел на отчаянно скрипнувший под ним стул. Я даже дыхание затаила. У нас в ордене, конечно, были маги. Они предсказывали погоду и могли двигать не очень большие предметы с места на место. Сэр Бурден мог назвать все карты в колоде, если повернуть их к нему обратной стороной, и даже поднять в воздух чашку. Но никто из известных мне магов не мог зажигать свечи так...

— Вы получите моральную компенсацию за мои действия, если захотите. Прошу прощения за этот маленький спектакль. Инквизиция бесцеремонно налепила жучков в доме Сильвестра, а я считаю, о нашей беседе им знать незачем. Достаточно уже того, что они в курсе нашего знакомства и в очередной раз подозревают меня не весть в чем.

Водрузив подсвечник на стол, он устроился в кресле, протянув ноги к огню.

— Ааа вы... — Генри неопределенно махнул рукой и я его понимала. На большее он не был сейчас способен.

— Да. — Маг нахмурился. — Простите мне мои манеры.

Он снова встал и церемонно поклонился.

— Я Дориан... Но, как вы понимаете, не Грей. Здесь я взял фамилию Лоуренц, у Сводбери есть дальние родственники с такой фамилией. По легенде я троюродный племянник Сильвестра.

И это ему... Столько лет? Сколько же ему лет? Я попыталась привести мысли в порядок.

За дверями послышался шум. Ручка повернулась, в комнату вошла экономка.

— Свечи, о которых вы просили, сэр. — она поставила ещё два подсвечника на стол. По затравленным взглядам в сторону мага становилось понятно, несчастная женщина боится его до колик.

— Как раз вовремя.

— Жел...желаете, чтобы я зажгла?

Маг раздраженно отмахнулся.

— Нет, Матильда, вы свободны. — женщина облегченно вздохнула, поклонилась и вышла. Как мне показалось, уж слишком поспешно. Когда за ней закрылась дверь, Дориан устало потер руками виски. Отношение экономики его раздражало.

— Инквизиция? И в чем они подозревают вас?

Он оперся о стол; отражаясь в его глазах, пламя камина плясало в них оранжевыми бликами, смотрелось это жутковато.

— Мы с ними пару раз встречались в прошлом, общего языка не нашлось, слишком уж они твердолобые. — он улыбнулся мне. — Пара инквизиторов сейчас как раз находится в Лондоне. Цель их визита мне не совсем понятна. Это вынуждает быть особенно осторожным. К тому же эти жучки... Надеюсь, оборудование влетело им в копеечку, восстановить его они уже не смогут.

— Похоже, вы не слишком лестного мнения о церкви и Боге.

Он покачал головой.

— Не о Боге и церкви, а о людях, коие мнят себя и Богом, и его бичом.

— Но вы... — Генри покраснел и даже в свете свечей и камина это было весьма заметно. — Вы так молодо выглядите.

Дориан пожал плечами.

— Этот возраст кажется мне наиболее приятным. Я дожил до восьмидесяти, прежде чем нашёл достойный способ сохранить себе жизнь в человеческом теле. На то, чтобы вернуть себе этот возраст, ушли столетия.

— Невероятно... — Генри был поражен, глаза его светились тем фанатичным огнём, который часто видишь у завсегдатаев на скачках.

— Никто из наших магов на такое не способен.

Он засмеялся, мелодичный молодой смех, но, конечно, насквозь фальшивый.

— О... вы о тех почтенных джентльменах, что попивая кофе, едва не лопаясь от важности, левитируют в чашки кусочки сахара? — он махнул рукой. — Если бы ранее у меня только было время вплотную заняться вашим орденом. Подобных бездельников я бы вышиб, отправив в турне с балаганом шапито. Вы тоже не маг, как я посмотрю, хотя с вами что-то странное.

Это обращение адресовалось мне. Он нахмурился и чувство пристального взгляда, пронзающего насквозь, стало почти до боли ощутимым.

— Хм... Тоже облака разгонять умеете? Или вентилятором в офисе работаете?

Он сделал пару шагов, будто присматриваясь. Я вжалась в стул, но отстраниться дальше не удалось.

— Нет, я... Я ничего такого не умею. Только силу чувствовать и....

Он отмахнулся и сложил руки на груди.

— Силу чувствовать даже животные умеют.

— По правде говоря... — Нет Генри! Только не ему, я со стыда под землю провалюсь! — У Элен проблема. Ей очень нужна ваша помощь.

Ну все, он сказал. Как же мне стало стыдно!

— Мне жаль огорчать вас. — Дориан снова посмотрел на меня и снисходительно улыбнулся. — Вы очень милая девушка, но я очень занятой человек и скорой помощью не работаю.

Решительностью Генри можно было колоть орехи.

— Тогда, возможно, мы могли бы заплатить.

Маг покачал головой.

— Поймите, её талант... Она опасна для окружающих!

— Генри, хватит! Сэр Генри, я прошу вас. Я смогу разобраться с этим сама. У нас есть и более важные заботы. — Я встала, ноги порывались развернуться и уйти, разум настойчиво убеждал остаться. Дориан посмотрел на меня с интересом. Это моё заявление ему понравилось. А может просто он не желал больше тратить времени на подобную болтовню. Но сэр Уорд наверное слишком долго настраивался на этот разговор, чтобы так просто отказаться от идеи сотворить благо.

— Нет, не хватит. Ты сидишь на таблетках и счастлива от того, что никому не вредишь. Но подумай о себе, Элен!

— Закроем эту тему, пожалуйста. — мне был очень стыдно, это не стоило обсуждать при посторонних.

— Эдмонд любил тебя как сестру, и он не желал бы такой судьбы тебе, милая. Не ты виновна в их смерти, а то, что таится в тебе, и лекарствами это не одолеешь.

— Таблетки? — маг выглядел задумчивым. — Правильно ли я понял?

Он шагнул еще ближе и крепко взял меня за запястье, подобным образом, кажется, меряют пульс. Он был так близко, что я ощущала приятный свежий запах его туалетной воды.

— Вы пьете лекарства. Для чего? — мне показалось, что рассеянность отступает.

— Я пытаюсь... Мне... — он смотрел мне в глаза и сознание освобождалось от скорлупы дурмана. Я отчаянно дернулась. Нет, только не это, ведь сегодня больше нельзя пить транквилизаторы! Если голова прояснится, это может повторяться. Я дернулась снова, он схватил меня второй рукой за плечо. В мгновение, когда я увидела мир словно прозревшими глазами, маг моргнул, на его лице отразилось удивление и я готова была поклясться — теперь он не претворяется. Одними губами он прошептал:

— Замри. — Я перестала дышать. Весь мир, все его ужасы и кошмары смотрели на меня темными глазами Дориана Лоуренца. Такими странными глазами...

Пламя в камине и свечи вспыхнули. Генри отпрянул от стола. Я, наконец, смогла отвести взгляд. Свечи, принесенные экономкой, загорелись, горячий воск закапал скатерть. Они выглядели так жалко, будто их подожгли из огнемета.

— Элен, ты в порядке? — я наградила Генри рассеянной улыбкой, голос куда-то пропал.

Маг отпустил меня, но не отошёл.

— Вода... — едва слышно прошептал он. Под этим задумчивым взглядом я краснела, как свекла. — Я так понимаю, пострадали люди? Сколько?

— Трое. — это он только что облегченно выдохнул? Правильно оценив мою реакцию на его слова, маг сочувственно улыбнулся.

— Это чудовищно мало, учитывая ваш внутренний резерв. Я вижу, вы совершенно не можете заслоняться от внешних источников и использовать силу. Вы учились?

Я чувствовала, что начинаю злиться, маг перевёл взгляд на мою полупустую чашку, на ней наросла тонкая пленочка инея.

— Ясно. Помочь вам я помогу, но предупреждаю сразу, что не имею ни времени не желания возиться с балованными девицами. Вы будете в точности исполнять мои инструкции и тогда... И только тогда мы сработаемся.

Кем он себя возомнил? Нет, он конечно крутой маг, но я тоже не грязь на его ботинках, слушать подобное было до боли противно.

— Знаете, сэр, пожалуй Генри сильно преувеличил проблему. — я попыталась улыбнуться, надеясь, что улыбка не получится надменной, хотя втайне очень на это рассчитывала. — Я прекрасно справлялась со своими делами и до вас. Благодарю за труды.

Он скрестил руки на груди. Взгляд его снова стал задумчивым, улыбка лукавой.

— Боюсь, мисс, выбора у вас нет. Таблетки, которые вы пьете, туманят разум, но не спасают от выбросов магии.

— Чушь. Я вполне себя контролирую.

— Неужели? — маг взял со стола чашку с чаем и перевернул над белым фарфоровым блюдцем. На него с грохотом упал кусок коричневого льда, по форме напоминавший чашку, и раскололся надвое, засыпая осколками белую скатерть. — Научитесь, овладеете своим даром, а если нет, дар овладеет вами. Магия — как человек, по-настоящему гуманной быть не умеет, а все люди по сути жестоки. Хотите, чтобы и дальше страдали близкие вам люди? Кто будет следующим, сэр Генри? Или ваша одомашненная собачонка?

— У меня нет домашнего животного! — Как же этот пижон бесил!

— Вот как, значит ответ очевиден? — он развел руками, а я невольно перевела взгляд на бледнеющего Генри. Он ударил по самому больному месту, навредить Генри я страшилась больше всего, слишком он был добр ко мне. Я и так принесла столько бед этому человеку.

— Вам очень повезло. В отличие от ваших коллег со слабыми задатками фокусников, у вас огромный потенциал, но только от вас зависит, спустите вы его в мусоропровод или же доведете до ума.

— Повезло!?. Вы сумасшедший! Я убила ничем неповинную старушку и сына Генри. Моя сестра лежит в коме, и это вы называете везением?!

— Болезненный опыт. Но белая магия — это миф, как я уже сказал — гуманной сила не бывает. Вам повезло родиться с сильной предрасположенностью к магии воды. Если я говорю повезло, то так оно и есть. За свою жизнь я встречал только двоих людей с даром, подобным вашему. Если вам от этого станет легче... Один из них отправил под воду целый материк, второй утонул от попытки совладать с сотворенным собственноручно цунами.

— Прекрасно. — я села, ноги подкосились сами. Если он не лжет, то 'три' — число действительно смехотворное.

— Лукавить не буду. Вас проще убить, чем выучить. — Он немного помолчал. Чтобы я идеей вдохновилась? Если я настолько опасна... Идея не так и плоха. Зато мук душевных больше не будет.

— На мое счастье и, возможно, вашу беду я слишком практичен, чтобы разбазаривать подобные подарки судьбы.

Я посмотрела на его серьезное лицо, в холодные темные глаза, на дне которых отражался огонь камина, еще раз убеждаясь в безрадостности собственного положения.

— Вы будете учиться по собственной воле и мы будем сотрудничать. Или же я могу научить вас только банальному контролю, но в этом случае вы останетесь мне должны, и контролировать вас я буду все равно. Фатальные сюрпризы, как вы понимаете, мне не нужны. Есть еще третья возможность... впрочем, будем надеяться, до этого не дойдет. Первый вариант предпочтительнее всего.

— А нельзя просто избавиться от этого? Отрубить, как, скажем, руку?

Он рассмеялся.

— Вы еще слишком молоды, чтобы осознать собственное счастье. Я мог бы избавить вас от силы, но не уверен, что это сохранит вашу личность. Вы хотите до конца дней своих остаться овощем? — я закрыла глаза. Сейчас я хотела только проснуться. — Полагаю, нет. Она ваша суть, как часть характера, как ваш генотип. Стихия никогда не рождается в сердце человека, неспособного управлять ею. Вам будет сложно, но вы научитесь.

— Мне не помогают методики контроля. Я не могу отгородиться от источника силы при контакте с ним.

— В обратном порядке. Одно следует за другим. Если вы согласны учиться у меня, я научу вас. Мало того, я могу изымать часть накопленной вами силы, как поступил сегодня, пока вы не научитесь. Так вы избежите неприятных инцидентов и случайных жертв. Забудете о таблетках. Вряд ли ваш нынешний учитель способен на подобное.

— Когда я должна дать ответ?

— Желательно сейчас.

Мне не хотелось скрывать свою неприязнь.

— Какая нетипичная для английского джентльмена поспешность.

— Я не англичанин и привычные вам условности меня не связывают.

Сцепив зубы, я кивнула. Он был прав, выбора у меня не было. Маг победно улыбнулся, а Генри облегченно вздохнул.

Дориан сверился с часами.

— Слишком много времени мы на болтовню потратили. Сэр Генри, орден ждут большие перемены, он переведен на военное положение, требования к сотрудникам будут соответствующие, нужно сообщить это коллегам уже завтра. С недавних пор особым указом Её Величества я назначен вашим начальником. Формально им будет Сильвестр Сводбери. В ордене будет сформирован оперативный отдел непосредственно под моим руководством. Сотрудников в новый отдел наберем из ордена. Как вы, конечно, понимаете утверждать будет начальник, неформально я. Но ваше мнение по поводу каждой кандидатуры желательно.

12345 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх