Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глаз филина


Опубликован:
13.04.2013 — 21.06.2016
Аннотация:
Иной раз расплачиваться приходится за нетерпение. Да еще, пожалуй, за толику любопытства. Расплачиваться, годами нося маску, прикрывающую то, что осталось от лица. Но со временем ко всему привыкаешь, в том числе и к вполне однозначной реакции окружающих на твою внешность. Только характер изрядно портится. И что с того? Люди желают видеть Страшилу -- они его и получат. А если случайно столкнешься с девицей, которая не испугается, а замрет в восхищении? Очень свободная вариация на тему "Красавицы и чудовища" или, если желаете, "Призрака Оперы". За баннер огромная благодарность Агате Баристе (http://samlib.ru/b/barista_a_b/).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мэр прекрасно знал его брата, к службе относившегося добросовестно, да и сам жених, недавно тоже ставший стражником, был на хорошем счету. С Ли они дружили не первый год и определенно друг другу нравились. Впрочем, Рид нравился многим девушкам. Парень видный, нрава веселого, легкого. Любит посидеть с друзьями в трактире, но меру выпивке знает, и с девчонками пошутить не дурак, но рук не распускает. В результате Ли, сама того не зная, нажила немало недоброжелательниц. Еще бы: восемнадцать лет, перестарок, а заполучила в женихи одного из лучших парней. И ведь не красавица. Понятно — отцовское положение и деньги и принца б доставили, случись тому в Горинг заехать.

Оливия действительно не отличалась яркой красотой, хотя мужчины на нее очень даже поглядывали, а некоторые откровенно завидовали Ридли, но приданое и папа-мэр тут были ни при чем. Ли обладала некой женской притягательностью. Стройная, но не худенькая, в положенных местах ласкающие взор округлости, волосы мягкие, темно-русые, черты лица неправильные, но в сумме своей создающие очень милый облик. А уж большие, синие, чуть удивленные глаза, добрая, иногда немного лукавая, улыбка и плавные, завораживающие движения мало кого оставляли равнодушным.

Оливия с детства выделялась среди сверстниц серьезностью и задумчивостью, вероятно, из-за того, что отец, оставшись один с дочерью, все свободное время проводил с ней и рано начал по-взрослому отвечать на многочисленные детские вопросы. Камилла же баловала девочку сказками и таинственными историями, которые знала во множестве. У подрастающей Ли складывалось вполне трезвое представление о жизни, удивительно сочетавшееся с наивной верой в чудеса. Оливия никогда не была замкнутой, подруг у нее хватало, но со временем все они обзавелись мужьями и детьми, а ходить на девичьи посиделки с молоденькими девицами оказалось не интересно. Девушка, обученная отцом грамоте, много времени проводила за книгами, и в Горинге ее почитали немного странной. Не будь ее отец мэром, степень этой странности в глазах горожан, скорее всего, значительно усугубилась бы.

Несмотря на строгий запрет отца, Ли и Рид, приобретя официальный статус жениха и невесты, очень быстро познали плотские утехи. Не последнюю роль в этом сыграла сердобольная Милла, уже не первый год жалевшая "девочку, никакой радости от молодости не видящую". А уж на "бедного мальчика", самоотверженно согласившегося еще три года перетруждать правую руку, она и вовсе не могла смотреть без слез. К чести Ридли надо сказать, веселый дом он не посещал, и умудренных жизнью сослуживцев это наводило на мысль, что его отношения с подружкой не столь уж невинны. Вероятно, так и было, но по-настоящему Ли рассталась с девственностью, когда Милла снабдила ее предохраняющим от зачатия снадобьем, коим пользовалась и сама, изрядно повышая благосостояние городской знахарки. Мэр, не будучи дураком, конечно, быстро обо всем догадался, но лезть в эти дела не стал. Они с Камиллой жили вместе не первый год, детей заводить не хотели, и "ведьмина микстура", как именовал Харп мутную жидкость в небольшой пузатой склянке, ни разу их не подвела.

Ли и Рид в теплое время года обычно уединялись где-нибудь на природе. Как-то раз молодому стражнику повезло оказать услугу лесничему лорда: поймать воришку, срезавшего у того на рынке кошелек. Видно, денег там лежало немало, ибо благодарный егерь разрешил Ридли беспрепятственно захаживать в заповедный лес и даже промышлять там кроликов. Правда, честно предупредил, что за фазанов и косуль можно и пары пальцев на правой руке лишиться. Рид охоту не очень жаловал, а вот прогулки с невестой подальше от любопытных глаз ценил. В лесу к тому же имелось большое озеро, и купаться там было не в пример приятнее, чем в реке: и вода теплее, и никто не подглядывает. С приходом лета молодые люди почти каждый свободный день проводили в заповедном лесу. Ли там очень нравилось. В полумиле от городских ворот, у опушки дубравы начиналась широкая тропа, шедшая к жилищу егеря и дальше, к охотничьему домику лорда. От нее к озеру отходила незаметная тропка, петлявшая в густых зарослях лещины.

В тот день пАрило почти с самого утра. Жара, обрушившаяся на Горинг и окрестности, стояла уже почти две недели. Даже слабый ветерок, время от времени легко касавшийся раскаленной черепицы крыш и камней мостовой, не давал облегчения, ибо нес не прохладу, а лишь волны потревоженного зноя. Рид был свободен, и молодые люди с утра отправились на озеро купаться. Оба вздохнули с облегчением, шагнув в густую тень огромных дубов на опушке заповедного леса. Деревья застыли в дремотном покое, сочная трава-недотрога, плотным ковром покрывавшая землю под ними, пожухла, ее листья висели унылыми желтовато-зелеными лоскутками. Лес не спасал от жары, но хотя бы давал тень, защищая от палящих лучей солнца.

Добравшись до озера, молодые люди, не медля, разделись и вошли в воду: прохладная прозрачная глубина манила хотя бы ненадолго отдохнуть от жарких объятий внезапно нагрянувшего лета. Первое купание оказалось непродолжительным: оба соскучились по близости, чуть охладились в голубоватой воде и выбрались на берег. Ридли быстро расстелил прихваченный с собой плащ, и притянул на него Ли. Она села и подставила любимому губы для поцелуя, с наслаждением ощущая его руки на своем теле... Потом они лежали, обнявшись. Рид играл прядью ее волос, девушка рассеянно смотрела на трепещущие желтые лепестки ирисов. Заросли их прямых, похожих на лезвие меча, листьев вздымались из воды прямо под низким отвесным бережком, на котором расположилась парочка. Там и тут строгую зелень украшали солнечные бабочки цветов, над ними кружили первые стрекозы, бирюзовые, с лазоревыми крылышками. В зарослях тростника неподалеку мелодично перекликались какие-то птахи.

"Впереди целое лето таких ленивых, чудесных полдней", — думала Ли. — "Как жаль, что Рид не может быть со мной каждый день. Ему надо и в карауле у ворот стоять, и с мечом упражняться..."

— Люблю тебя, — прошептал он в этот момент ей на ухо и поцеловал в шею.

— А я — тебя, — улыбнулась она, переворачиваясь на бок лицом к нему. — Попросишь лесничего разрешить мне приходить сюда одной?

— Тебе он, конечно, разрешит, — фыркнул Ридли. — Забросит свои обязанности и будет тут в тростнике сидеть, подглядывать.

— Ну конечно! — засмеялась она. — Я слышала, у него молодая жена.

— Порасспрашиваю людей, если подтвердится, то, может быть, замолвлю за тебя словечко.

— Может быть? Хитрец рыжий... — она поцеловала его в губы, он прижал ее к себе...

Наконец, они насытились друг другом и еще раз искупались. Перевалило за полдень, солнце плавало в туманном мареве, жара стала почти невыносимой, и парочка решила перебраться в тень. Ли надела нижнюю рубашку, парень натянул штаны. Пошли по берегу к распростершему ветви над водой огромному старому дубу, немного не доходя до которого начинались густые заросли тростника. Ридли не удержался, по-мальчишески блеснул глазами.

— Найдешь меня — попрошу за тебя лесника, — и нырнул в зеленые колышущиеся дебри.

— Рид, перестань дурачиться! Я не люблю бродить там. Опять меня напугаешь, как в прошлый раз.

Ответа не последовало. Ли присела на берегу, надеясь, что Рид, не услышав ее движения в тростнике, выйдет оттуда. Как бы ни так! Ей быстро надоело бездействовать, и она отправилась на поиски. Зайдя в заросли, девушка остановилась, прислушиваясь. Ни шуршания, ни плеска: Рид затаился. Его шуточки ей известны — дождется, когда она снова отправится искать, тростник зашуршит, можно будет сдвинуться с места и осторожно, не привлекая внимания, обойти сзади. А потом в самый неожиданный момент с хохотом схватить ее поперек живота. Она, конечно, завизжит с перепугу, а ему только того и надо. Его это, видите ли, смешит. Вот вредина! Знает же, что она не любит так пугаться. Пусть-ка попробует подкрасться в этот раз! Ли стала двигаться очень медленно, почти бесшумно. Легкий шелест потревоженного тростника не выделялся на фоне шевеленья листьев и стеблей, колеблемых слабым ветерком. Наконец впереди сквозь частые зеленые штрихи пронизанных солнцем зарослей она разглядела мужские плечи. Рид медленно и осторожно шел в ее сторону, явно ничего не подозревая. Она замерла на месте. Получается просто прекрасно: на ловца и зверь бежит. Он неожиданно на нее наткнется и сам испугается: не нужно ни сзади подкрадываться, ни хватать, ни орать дурным голосом. Видок у него и так будет презабавный. Узнает, насколько это приятно... Он по-прежнему очень осторожно приближался, и тут Ли разглядела, что волосы у него темные, почти черные. Это не Рид!

Прятаться было поздно: он шел прямо на нее, заметил лишь в последний момент, быстро поднял руку к лицу, закрывая левую половину, и без того не видную из-за падавших длинных волос, и только потом остановился. Девушка застыла, не зная, что делать, и молча уставилась на незнакомца. Опасений он не вызывал, похоже, она напугала его не меньше, чем он ее. Молодой мужчина, одет в одни мокрые штаны, видно, тоже купался... Тело сильное, уже совсем мужское, наверняка старше Рида, тот еще не утратил юношеской гибкости, хотя и упражняется каждый день с мечом. Широкие плечи, плоский живот, по которому от пупка вниз сбегает темная полоса волос... Ли покраснела и поспешно подняла глаза, переведя взгляд на лицо незнакомца. Оказалось, он тоже беззастенчиво ее разглядывает. Посмотреть было на что: вырез тонкой рубашки на груди полностью расшнурован и разошелся, прекрасно видны белые полукружья грудей, с одной стороны выглядывает нежно-розовый сосок, стройные ножки обнажены гораздо выше коленей: подол девушка подобрала и сжимала в руке. Ли покраснела еще сильнее, жар разлился не только по щекам и ушам, но и по шее, стекая на грудь пылающей волной. Она не знала, как поступить, любое действие казалось невероятно глупым. Бежать с воплями прочь? Судорожно пытаться прикрыться, когда он уже все видел? Звать Рида? В результате она так и осталась стоять, просительно глядя ему в лицо, надеясь, что он, наконец, уйдет и перестанет быть свидетелем ее дурацкого положения.

Он тем временем оторвался от созерцания ее прелестей, подозрительно сглотнув, и посмотрел в глаза. Руку от лица так и не отнял. Она поначалу подумала, он просто хочет отбросить мешавшие волосы, но дело, видно, было в другом. Лицо у незнакомца оказалось ничуть не хуже тела, только уж очень жесткое, едва ли не злое. Впрочем, в зеленовато-сером глазу никакой злости Ли не заметила, только любопытство и даже, как ей показалось, некоторую веселость. Второго глаза видно не было, пальцы на руке мужчина не развел и через щелку не подглядывал. На уровне глаза виднелся крупный перстень со странным оранжево-желтым камнем, отшлифованным выпуклым широким овалом так, что центральная часть была темной, почти коричневой, напоминая зрачок, а края переливались ярким огнем. Ли переступила с ноги на ногу, собравшись попросить незнакомца уйти, как вдруг послышался голос Рида, звавшего ее по имени. Мужчина тут же повернулся, отнял руку от лица и быстро, уже не таясь, пошел прочь.

Девушка несколько мгновений глядела ему вслед, на широкую спину, переходящую в отчетливо различимую талию и две ямки по бокам позвоночника, в самом низу, там, где мокрые штаны сползали на бедра. Потом тряхнула головой и отвернулась. На что она смотрит и о чем думает? У нее есть жених, они любят друг друга. Ох, что за ерунда? Как раньше, когда они с подружками бегали на реку подглядывать за купающимися стражниками. Девчонки все на Рида пялились и других мальчишек, а она — на взрослых мужчин. Жар снова разлился по щекам и шее. В этот момент на нее налетел хохочущий Рид.

— Хотела меня подкараулить? Почти получилось! Не надо было под конец сквозь тростник ломиться. Я и не думал, что ты так шуметь можешь — будто мужик.

— Это и был мужик, а вовсе не я.

— Что? — парень только сейчас заметил излишне яркий румянец подруги. — Какой еще мужик? Он тебя не обидел?

— Нет-нет, все в порядке. Я его напугала не меньше. Наверное, на озере кто-то был, может, купался, а потом услышал нас и засел в камышах.

— Да кто здесь может быть? Все городские купаются в реке, на земли лорда никто не полезет... Разве его сын? Как он выглядел?

— Нет, не сын. Я его как-то видела в городе, и потом, он ведь моложе тебя.

— А этот был старше? Может, сам лорд? — ухмыльнулся Рид. — Ты ему понравилась? — Он окинул девушку довольным взглядом собственника. — На праве первой брачной ночи настаивать не будет?

— Судя по его виду, понравилась, — не удержалась от шпильки Ли, с сердитым видом затягивая шнуровку на груди. — И это не лорд, его я тоже знаю в лицо. Этот был гораздо моложе.

Они, не сговариваясь, направились к берегу.

— Погоди-ка... Страшный был? — вдруг поинтересовался задумавшийся Рид.

— Вовсе нет. Если б страшный, я б знаешь как заорала. Ты бы тут же прибежал. А кто тут страшный может ходить? Леший? Водяной?

— Страш-ш-и-и-ила-а, — низким голосом почти провыл парень, делая большие глаза.

Девушка рассмеялась.

— Как я сразу не догадалась: раз страшный, значит, Страшила. И кто это?

— Говорят, к лорду племянник приехал. Я его сам не видел, но ребята болтали, у него такое лицо, что приходится маской закрывать.

Они уже выбрались на берег и пошли к пятну желанной тени под дубом. Ли гадала, зачем незнакомец так упорно прижимал руку к лицу. Хотя вряд ли это тот самый Страшила: половина лица у мужчины нормальная, более того, очень даже привлекательная. Может, у него просто щеку раздуло или, к примеру, глаз заплыл. Да-да, и он как девица на выданье стал стыдливо ладошкой закрываться. Девушка улыбнулась своим мыслям.

— А откуда ребята знают? Они его видели? — поинтересовалась она минуту спустя.

— Нет. Но они ходят в веселый дом, а тамошние девочки его видели. И в маске, и без.

Они дошли до дуба и уселись на его толстых корнях, выпирающих из земли.

— Ну-у, не знаю, — протянула Ли, не доверявшая ни сплетням городских кумушек, ни россказням продажных девиц. — Зачем ему ходить в веселый дом, если он племянник лорда? У них в замке полно служанок.

— Так кто ж ему просто так даст, ежели он такой страшный? — ухмыльнулся Рид.

Ли пожала плечами и не ответила. Обсуждать подобные предметы ей было немного неловко, да и не интересно. Вскоре девушка уже и думать забыла о встрече в тростнике. Ридли выполнил ее просьбу и замолвил словечко перед лесничим, так что теперь она беспрепятственно могла ходить в заповедный лес. Вот только мэр категорически воспротивился одиноким прогулкам. Оливия пыталась несколько раз переубедить его, но безуспешно. Она понимала тревогу отца, и в то же время тяготилась чрезмерной заботой.

В самом деле, что с ней может случиться? Господин Хилфорд близко знаком с лордом Эрландом, они относятся друг к другу с уважением, да и егерь — лицо известное, человек семейный, положительный, за владениями хозяина присматривает хорошо: ни бродяг, ни браконьеров, ни разбойников в лесу не потерпит. Правда, сведения Рида подтвердились — в охотничьем домике теперь живет племянник лорда со слугой, но, как утверждает лесник, парень пришибленный, вернулся с какой-то далекой войны с изуродованным лицом, к тому же нищий, так что ведет себя тише воды ниже травы, чтоб дядюшка не выгнал. Тому хлопот с собственными детьми хватает, и выходок младшего сына покойного брата он терпеть не станет. Надо сказать, со слугой таинственного племянника Ли и Рид несколько раз встречались на лесной тропинке: парень всегда в высшей степени вежливо с ними раскланивался. Он регулярно делал в городе закупки, и знал, кто они.

12345 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх