Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин:два лидера (8 том)


Автор:
Опубликован:
11.11.2015 — 11.11.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. (Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Су-шеф поднял одну из выстроившихся мандрагор и принялся рассматривать её. Мандарога извивалась, словно ей было больно от того что её держат на весу за стебель.

— Да здравствует Айнз Оал Гоун! Да здравствует Айнз Оал Гоун!

Мандрагоры, нарушив строй, окружили су-шефа, словно протестуя при виде проявленной в отношении товарища жестокости. Однако, при этом они лишь повторяли одну и ту же фразу.

— Прошу прощения, Аура-сама. Не могли бы вы приказать им вернуться?

— Хорошо! Ладно! А ну обратно!

Мандрагоры вместе с той, которую су-шеф осторожно опустил на землю, принялись закапываться обратно в свои лунки. То как они зарывались в почву напомнило всем о животных, готовящихся к спячке.

— Ясно. То есть, по сути дела, это просто крик как у животных.

— Верно. Они могут только повторять заученные слова, как попугаи, и не могут разговаривать осмысленно. Также, похоже что у них есть некий предел интеллекта, до прохождения которого они вообще не способны говорить. Детали в настоящее время исследуются.

Су-шеф также добавил — "Я просто повторяю то, что сказал мне Демиург-сама".

— Хмм, Альбедо, не против если я задам вопрос? То, что ты не знаешь о новичках в Назарике, разве это не проблема? Что если среди них затесался шпион?

Прежде чем Альбедо смогла ответить, прозвучало возражение.

— Ахахаха, Шалти, это хорошая шутка. Разумеется, раз шестой этаж так широк, ты думаешь что найти чужаков здесь непросто. Если они смогут вырваться из колизея... и разбегутся в разные стороны, как новорожденные пауки, вылавливать их всех будет тяжело.

Аура смеялась пустым смехом, глаза её были холодны как лёд.

— Но ты не думаешь, что недооцениваешь меня? Это мои охотничьи угодья. Разбегутся они или нет, я немедля настигну их. И даже если они, задумав причинить вред владыке Айнзу, как-нибудь ухитрятся сбежать от меня, им всё равно придётся пройти мимо Гурена на седьмом этаже, а на восьмом они не выживут и секунды. Если же решат сбежать на поверхность, то им придётся миновать тёмные воды четвёртого уровня и ту область что защищаешь ты... Ты правда думаешь, что это возможно?

Шалти покачала головой.

— Это невозможно.

— Именно поэтому количество новичков на этом уровне не имеет значения. Можешь не беспокоиться об этом.

— Аура уже сказала всё что я хотела сказать. План заключался в том чтобы собрать всех новых монстров здесь, по крайней мере именно это мы обсуждали.

— Ха? Не только растительных монстров?

Удивлённо спросила Аура, и Альбедо улыбнулась.

— Первоначальный план заключался в этом, но благодаря вам, Ауре и Мару, мы не обнаружили никаких проблем и решили перейти к следующему шагу. Но он всё ещё в стадии планирования, так что я не знаю будет ли он осуществлён. Поэтому я ничего и не говорила тебе, хотя ты и страж этого этажа.

Жестом показав что ещё не закончила, Альбедо объяснила остальное.

— Он называется "Проект Рай". Это будет гигантский проект, он задействует ту базу, что построила Аура, и станет домом для дружественных людям существ.

— Зачем нужно это условие, о том что существа должны быть дружественны людям?

Альбедо засмеялась, словно ждала вопроса. Это был очень злой смех.

— В этом и заключается суть плана. Суть Проекта Рай.

— Честно говоря, мне трудно это понять. Разве мы работаем столь усердно не потому что Назарик должен быть раем для Высших Существ? Зачем давать плану такое название?

— Это демонстрация окружающему миру, призванная показать что мы можем мирно сосуществовать с другими.

— Понятно... вот, значит, в чём дело.

//なるほど......そういう狙いでありんすね

— Невероятно. Шалти и правда поняла о чём речь...

Шалти угрожающе уставилась на Ауру, выражение её лица могло бы остудить даже пламя столетней любви.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что я глупая?

— ... П-постой, Шалти. Тебе действительно нужен ответ, после всего что ты успела натворить? Просто задумайся на секунду и постарайся вспомнить...

В тот же момент, словно действительно вспомнив свои ошибки, Шалти отвела взгляд, её зрачки потухли, словно у мёртвого животного.

Видя жалкое состояние Шалти, Альбедо решила сменить тему.

— Э-хм, владыка Айнз участвовал в разработке этого плана. Также это он предложил собрать здесь разных монстров, когда мы обсуждали шестой этаж. Это не та идея, к которой можно придти узко смотря на вещи. Мы с Демиургом однажды обсуждали таланты владыки Айнза, и пришли к выводу что он гений, как и следовало ожидать.

— Все знают что владыка Айнз гений, но я слышал что он не слишком-то разговорчив.

//полагаю, это говорит су-шеф, остальные и так регулярно с Айнзом общаются

— Тебе сказал это Демиург, верно? Ну... Владыка Айнз не открывает свои мысли с лёгкостью. Иногда он поступает странно, но это лишь доказывает правильность пословицы "Мудрецы могут показаться глупыми, а храбрецы робкими".

Глаза Альбедо увлажнились, она покачала головой.

— Я до сих пор не поняла, зачем он создал личность приключенца Момона, но он поистине страшен... Подумать только, всё произошедшее до сих пор это часть его плана...

— Вы про то, что владыка Айнз изображает приключенца Момона? Что вы имеете в виду?

//это, наверное, су-шеф спрашивает

— Ты скоро поймёшь... Это потому, что у него есть Момон. Он станет фундаментом правления владыки Айнза. Он поистине велик... Даже планы Демиурга в конце концов могут оказаться результатом указаний владыки Айнза...

— О чём ты там бормочешь? Это несколько жутковато.

При словах Шалти Альбедо взяла себя в руки, кашлянула и посмотрела на собеседников.

— Так о чём это я? Да, да! Все слова и действия владыки Айнза преисполнены глубоким смыслом. Может, мы и не в силах полностью осмыслить его намерения, постарайтеся всё же подумать и понять его планы.

— Это слишком сложно. Владыка Айнз слишком умён. О, это Иглокопья.

Два гигантских белых комка высотой больше двух метров вразвалку шли к Ауре от середины деревни. Эти монстры напоминали ангорских кроликов.

-Они очень милые.

Шалти погладила один из белых клубков шерсти, остановившхся возле Ауры.

— Такие мягкие, я тоже хочу себе одного...

— Приятно на ощупь, верно? Но в бою их шерсть становится острой как иглы.

Монстр шестьдесят седьмого уровня, Иглокопьё.

В бою его шерсть превращается в частокол тонких иголок. Если он гибнет в бою, шерсть не возвращается обратно в мягкое состояние, так что их важно убивать скрытно, одним ударом. Поэтому игроки охотились на Иглокопий лишь достигнув гораздо большего уровня чем эти монстры.

— Правда? Ох, жуть какая.

Хоть и сказав это, Шалти продолжала гладить существо.

— Ну, он не войдёт в боевой режим пока я не прикажу или пока рядом не окажутся враги. Но серьёзно, разве кто-нибудь здесь может оказаться врагом? Да и с других уровней докладов не поступало.

— Разумеется. В конце концов, я поместила на третьем уровне прислужников с непревзойдёнными способностями к обнаружению. Кто бы на нас ни напал, пройти мимо них незамеченным ему будет очень непросто.

Аура внезапно застыла, обернувшись к колизею.

— Что такое, Аура-сама?

— Врата с 7-го этажа только что активировались.

— С нижнего этажа? Демиург сейчас отсутствует... Может, это кто-то из его подчинённых? Может, тебе стоит проверить?

— Ммм... Мар там, так что всё должно быть в порядке. Он свяжется со мной если возникнут проблемы.

Аура прикоснулась к висящей на ожерелье серьге.

— Ничего особенного не произошло. Если кто-то хочет подняться на поверхность с нижних этажей, ему понадобится проходить через врата каждого уровня в определенных местах. Кое-кто из нас может телепортироваться с помощью магии, так что бежать нет нужды, верно~?

— Э-хем! Великая Гробница Назарика это поистине неприступная крепость.

— Да, даже если кто-то воспользуется сверхуровневой магией "Дамоклов Меч" или предметом Мирового класса вроде того которым владею я, он не сможет уничтожить этаж целиком. Поэтому вы ни в коем случае не должны допустить потери кольца, позволяющего свободно телепортироваться здесь.

Все посмотрели на левый безымянный палец Альбедо.

//薬指 — безымянный, а не мизинец

— Верно. Выходя наружу, Мар всегда оставляет его в безопасном месте. Думая в этом ключе, я могу понять всю важность этого кольца... А! Мар связался со мной.

Аура отошла чуть в сторону от группы, взялась за серьгу и начала разговор с Маром. Постепенно она всё сильнее хмурилась, и когда разговор закончился её лицо приняло довольно-таки сумрачное выражение.

— Прошу прощения. Не знаю зачем, но Мар собирается выйти наружу. Мне стоит вернуться, просто на всякий случай.

— Вот как? Что ж... возможно, и нам пора, Шалти?

— Не возражаю.

— Я закончу работу здесь прежде чем уйти. Я также хотел перекинуться парой слов с дриадами и энтами.

— Тогда, на сегодня это всё. Спасибо вам всем за сегодня. Полагаю, я наконец поняла как нужно проводить выходные. Если у нас вновь найдётся время... да, давайте вместе посетим купальню.

Часть 2

9:28 по времени Назарика

//в сканах именно так, а skythewood пропустили

Мар отвлекся от чтения книги, чтобы проверить движение у ворот на 7-м этаже.

Он чувствовал небольшие отголоски мощи и поместил закладку в книгу перед тем, как положить ее рядом со стулом. Он поднял посох, находившийся возле него, предмет божественного класса, "Тень Иггдрасиля".

Мар потянулся к магическому предмету, висящему на шее, но остановил руку.

Не было необходимости связываться с сестрой. Поскольку не было никаких донесений о нарушителях, приближающаяся личность должна быть товарищем.

Мелкими шажками Мар затопал вниз, направляясь к воротам.

Его сестра предпочитала спрыгивать на арену прямо со зрительских мест, но Мар не разделял этой привычки. Ступени были созданы не без причины, и пользоваться ими значило в своём роде демонстрировать верность Высшим Существам. Они, наверное, сделали ступени чтобы ими пользовались.

Я не могу сказать это сестре... Она зло посмотрит на меня...

Поэтому Мар решил, что хотя бы ему нужно отдать дань уважения щедрости Высших Существ, и спустился по лестнице. В комнате ожидания перед сияющим всеми цветами радуги зеркалом стояла фигура.

— Д-долго ли вы ждали?

— Ой-ой! Это же смотритель этажа господин Мар! Вы пришли лично, это честь для меня.

Клоун, одетый в чистый белый костюм с маской в форме птичьего клюва, поклонился Мару, поклонившемуся в ответ.

— Здравствуйте, Пульчинелла-сан. Что привело вас сюда?

— Что ж, я не знаю, предупреждены ли вы, но сейчас я нахожусь непосредственно под руководством господина Демиурга. Сегодня я пришел в качестве посланника господина Демиурга. Пожалуйста, примите это.

Клоун передал папку которую он держал.

-если это от Демиурга-сан,значит это папка записи?

-Верно. Мне невероятно повезло, ведь господин Мар вышел лично, в противном случае, если бы вышла госпожа Аура, я был бы вынужден просить ее позвать вас.

-Хах? Это так?

Папка-памята — это система, лично разработанная повелителем Великой гробницы Назарик Аинзом Оал Гоуном. Эта система позволяет стражам этажей писать друг другу сообщения не требующие срочной доставки. Ничего подобного раннее не существовало.

Когда Мар принял папку, у него появилось странное чувство, и он пробормотал: "Э-это..." разглядывая ее.

— Х-хм? Но почему вы не могли передать ее моей сестре?

Поскольку Аура также является стражем этажа, нет причин, по которым эта папка не могла быть передана ей. Кроме того, будучи трудолюбивым работником, она не позволила бы себе просто выбросить ее в какой-нибудь угол и забыть.

— Я не знаю деталей, но господин Демиург дал мне специальный указ передать папку лично вам и не давать ее госпоже Ауре.

-Я вижу...Ч-что насчёт Демиурга-сан?

Это был короткий вопрос, но Пульчинелла понял что он имел ввиду.

— так же не могу сказать, что полностью понимаю, что он имел ввиду. Как бы то ни было, я верю, ответ или причина лежат в этой папке.

— Да... Ох, хмм, говоря о нём, ох, что господин Демиург делает прямо сейчас?

— Он проводит эксперимент по размножению. Люди могут размножаться друг с другом. Но не могут размножаться с полу-людьми. Разве это не трагедия? Для влюбленных, которые не могут производить плоды их союзов просто из-за того, что они принадлежат к разным видам! Чтобы сберечь эти несчастные души, господин Демиург усердно работает. Для разработки такой возможности между людьми и полу-людьми!.

Клоун говорил, словно читая речь, подняв вверх широко раскинутые руки. Мар, глядя на внезапное изменение в поведении Пульчинеллы, моргнул.

— Ах, простите меня, я забылся из-за щедрости господина Демиурга, стремящегося доставить такое удовольствие людям. Прошу простить меня.

— Ах, всё в порядке.

— Демиург-сама сказал, что сделает себя — или, точнее, всех демонов — объектом человеческой ненависти, чтобы люди не гневались друг на друга. Какая невероятная самоотверженность! Пульчинелла даже лишился зрения, так как был растроган до слёз.

Пульчинелла жестом вытер слезы вверху маски. Естественно, на самом деле не было никаких слез и говорил он своим обычным веселым тоном, который вовсе не звучал грустно.

— ... Почему они ненавидят его?

— Я не могу понять, за что бы им ненавидеть столь доброе и щедрое существо как наш Демиург-сама, но он сам так сказал. Кстати, послушайте вот что. Милосердный Демиург-сама сжалился над голодающим скотом. Поэтому он заставил их обменяться друг с другом детьми, поджарил их и подал к столу. Как можно называть бессердечным того, кто не заставляет родителей есть собственных детей?

— Так ли это?

— Конечно. Он даже разрешил им проводить детей в последний путь, посадив родителей возле стола... Подумать только, сколь заботлив Демиург-сама, он позволил семьям расстаться друг с другом, улыбаясь... Никто кроме Высших Существ не сравнится с ним, я уверен.

— Я полагаю...

Мар дал простой ответ на восхищенную речь Пульчинеллы. Он не волновался за тех, кто не принадлежал Назарику. И через пару секунд все мысли о скоте Демиурга были стерты.

— К том же когда, они голодны, их голова может сказать да, а желудок нет. Демиург-сама продумал это и, заботясь о них, убедился, чтобы они съедали все до последнего кусочка. Он действительно щедрый...

Чувствуя, что конца у этой истории не предвидится, Мар быстро вставил вопрос.

— ...К-как дела у Гурен-сан? Он мне может понадобиться, если я захочу отправить сообщение назад. Но я не знаю, где и что он делает.

— ... "Он" или "она", лично я полагаю, что Гурен бесполый. Последний раз я видел эту персону в засаде около ворот на седьмом этаже, когда Демиург-сама отсутствовал.

— Э-это так.

Мар вспомнил, как выглядел Гурен.

Гурен — в охраняемой области он прятал свое гигантское тело в лаве, а в нужный момент затягивал внутрь ничего не подозревающего врага.

123 ... 1920212223 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх