— Если вы посадите ее на "Калькутту" на несколько недель или пару месяцев, она выйдет из-под контроля, и у нее не будет никакой цели, — сказал О'Хэнрати. — Мы уже видели это раньше. Находиться в крошечной коробке в одном из этих модулей для персонала со своими собственными мыслями — это не то, что ей нужно. У нее и так было предостаточно этого.
— Сколько ей лет? — спросил Каллум. — Достаточно взрослая, чтобы подписать контракт?
— К чему ты клонишь? — спросил Мерфи.
— Давай не будем просто отказываться от нее, — сказал его сын. — Если она совершеннолетняя, то сможет поступить на службу. И мы какое-то время пробудем в Нью-Дублине, так что...
* * *
Эйра тихонько покачивалась на раскладушке. Она так долго провела в темноте, что ожидала, что свет — любой свет — будет благословением. Но непрерывное освещение в ее камере по-своему угнетало не меньше, чем темнота бункера.
Ее мысли вернулись к Сэму в их последние часы, проведенные вместе, когда погасла последняя лампа накаливания. В темноте...
Что-то звякнуло. Затем прутья отъехали в сторону, и Мерфи — младший Мерфи... Каллум — оказался там, улыбаясь ей.
Она уткнулась лицом в колени.
— Эйра — просто Эйра, верно? — сказал он. — С вами здесь все в порядке? Поешьте что-нибудь? — Он присел на дальний край койки. — У меня есть хорошие новости и плохие новости. Какую вы хотите узнать первой?
— Если меня собираются выбросить в космос за нападение на человека из центра, то хороших новостей нет, не так ли?
— Вы меня поражаете, — сказал он, и она подняла голову. — В ваш адрес нет никаких обвинений.
— Никаких обвинений? — повторила она, как будто эти слова были на иностранном языке.
— Никаких.
Она посмотрела на него, изучая его нос. Он выглядел не хуже, если не считать небольшого синяка.
— Я разбила ваше идеальное лицо, — сказала она.
— Это была моя вина. Я должен был знать, что Логан был прямо за углом, и он собирался... позаботиться обо всем. Без вреда, без нарушения, верно? Хотя, я должен спросить — как вы узнали, что это был он?
— Вы слышали его голос? — спросила она и пожала плечами, когда он кивнул. — Ну, ему самому действительно нравится его слышать. Он был на всех советах. Старался быть Богом. — Она отмахнулась от этого, и ее глаза сузились. — И это будет продолжаться?
Недоверие в ее голосе было явным, и Каллум покачал головой.
— Нет, не будет никаких обвинений в связи с этим инцидентом. Не в этом смысле, конечно, и адмирал вполне уверен в Дребине — что ж, мы позволим беспокоиться о нем адмиралам дома. И даже если они смогут закрыть глаза на все, что произошло, с ним покончено. Моя семья знает всех в Пятистах, и он очень, очень разозлил моего отца. Ему повезет, если он сможет найти работу по программированию роботов-санитаров на мусорном баке.
— Он заслуживает худшего, — сказала она. — Намного худшего.
— Это так, но не мы должны ему сообщать об этом. И это подводит нас к плохим новостям. Адмирал не хочет, чтобы вы возвращались с остальными выжившими, но "Иштар" не может перевозить гражданский персонал ни в какое другое место, кроме ближайшего пункта приема беженцев. Какие-то странные правила военного времени. Итак... я прошу вас вступить в вооруженные силы Федерации.
— Вступить? — Она потерла глаз и уставилась на него. — Я даже не родилась федом!
— Да, насчет этого. Во-первых, не называйте никого "федом". Это, как правило, вызывает у некоторых людей раздражение. Во-вторых, вы можете записаться на военную службу, поскольку стали законным резидентом в результате переселения без подачи заявления. Я прочитал обо всем этом в вагоне и должен сказать, что иммиграционные законы просто смехотворны. Но суть в том, что либо "Иштар" в форме, либо "Калькутта" в гражданской одежде. Что бы вы предпочли?
— Что бы я делала? В военной форме? — Она повернулась на бок и опустила ноги на палубу.
— А теперь, на мой взгляд, лучшая часть. Вы будете "620W-X", что на флотском языке означает "для нужд службы". А нам нужны как мой помощник. Адмирал считает, что мне не помешал бы подчиненный. А в другие обязанности будут входить задания от отряда "Хоплон". Вы просто поразили главного сержанта Логана. Говорилось, что вы — слиток, которому он может придать форму. Или что-то в этом роде. Надеюсь, вам нравится гимнастика.
— Я могу остаться с вами? С адмиралом Мерфи?
— В этом и заключается идея. Если только у вас нет каких-то других специальных навыков, которые могли бы принести вам больше пользы. Есть инженерное образование? Программирование? Борьба с беспилотниками?
Эйра покачала головой.
— Гидропоника или ресинтез белка?
Еще одно покачивание.
— Читать и писать?
Эйра подняла руку и сделала неопределенный жест.
— Тогда мы знаем, с чего начать. Ну давайте же. Для вас есть кое-какие бумаги и...
— Просто позвольте мне остаться с вами, — попросила она. — Пожалуйста. С Мерфи и Мерфи. Просто позвольте мне остаться. Как вашей служанке. Вашей спутнице... как кому угодно.
— Не беспокойтесь, — сказал он ей. — Не стоит беспокоиться... Хотя я уже чувствую, как моя мать бросает на меня такие взгляды. Но все так же, как было во время войны, верно? Мы просто постепенно набираем кадры. Теперь давайте отведем вас к помощнику за контрактом. Вы хотя бы можете поставить свою подпись?
Эйра кивнула и нарисовала в воздухе крестик. Каллум слегка поморщился.
— Да, работы много, — вздохнул он. — Но в полете у нас будет немного времени, чтобы разобраться с этим.
* * *
Звук падающих на маты тел и шлепки кожи по одежде привели Эйру по тускло освещенному корабельному коридору к открытой противоударной двери огромных размеров. Она добралась до нее и остановилась, затем одернула край своей новой униформы, глубоко вздохнула, набросила волосы, чтобы прикрыть клеймо вокруг глаза, и шагнула через отверстие в похожий на пещеру отсек.
"Иштар" могла похвастаться тремя хорошо оборудованными спортивными залами для своего экипажа из восьмисот душ, но некоторые из его нынешних пассажиров не были готовы ждать своей очереди, чтобы воспользоваться ими. Вот почему этот грузовой отсек был переоборудован в додзе, с матами для тренировок и стойками со скучным учебным оружием. Почти четыре дюжины космопехотинцев в тренировочной экипировке проводили спарринги, упражнялись с оружием или выполняли дыхательные упражнения и подтягивались на брусьях.
Трое мужчин сидели на металлических трибунах, наблюдая за тренировкой с вечно недовольным видом профессиональных сержантов, которые говорят: — Я еще не совсем разозлился.
Эйра с трудом сглотнула и повернулась к ним.
— Вот это да! — Фаэран, которая стояла спиной к переборке у двери, наблюдая за происходящим взглядом медика, заметила ее и помахала рукой, подзывая к себе. — Ты, должно быть, новичок. Мать-волчица, ты знаешь, на кого похожа?
— Старшой сказал найти главсаржа, — сказала Эйра.
— Старшина приказал, чтобы ты явилась к главному сержанту. — Фаэран покачала головой. — И он позволил тебе выглядеть как бутерброд с супом. Держу пари, он думал, что будет забавно, когда ты наткнешься на бензопилу.
— Бутерброд?
— Иди сюда.
Фаэран опустила воротник Эйры, застегнула все ее карманы и вздохнула, глядя на ее нечищеные ботинки.
— Что это у нас тут? — Она убрала волосы со шрама Эйры, и Эйра шлепнула ее по руке.
— Теперь я знаю, кто ты. Ты религиозна? — Фаэран провела кончиками пальцев по татуировкам на своем лице.
— Клеймо рабыни. — Тон Эйры был напряженным, и Фаэран медленно кивнула.
— Ладно, проехали, потому что ты новичок. Но если кого-нибудь шлепнешь вне матов, тебе быстро станет плохо. Неважно, помощник ты зеро или нет.
— Извините, госпожа. Для меня это странно.
— Я капрал. — Фаэран постучала по званию, вышитому на ее форме. — Давай. Давай начнем эту бойню. Оставайся сильной. Это единственный совет, который тебе нужен от главного сержанта.
Медик подвела ее к трем сидящим мужчинам. Когда они подошли, Логан сплюнул табачный сок в пластиковую бутылку и окинул Эйру беглым взглядом.
— Черт возьми, Фаэран, — сказал один из мужчин. — Лучше возьми свою аптечку.
Эйра топнула ногой по палубе и поднесла левую руку ладонью вверх к глазу.
Логан снова сплюнул, а остальные мужчины захихикали.
— Видела, как важные люди делали это в Инвернессе? — спросил Логан. — Убери свою чертову руку, салага. Ты даже не той рукой пользуешься.
— Это, должно быть, новый "личный секретарь", — сказал один из троицы Логана.
— Старший сержант Бриджер, почему бы вам с сержантом Фалько не потренироваться, а потом не отжаться, пока мне не надоест? — спросил Логан. Бриджер хлопнул второго сержанта по плечу, и они оба, сняв блузы, поспешили к свободному месту на мате.
Логан провел пальцем от одного уголка рта к другому.
— Сколько тебе лет?
Эйра опустила взгляд на свои ноги.
— Твои уши как, работают? — спросил он.
— Я не знаю, — ответила она. — Никто никогда не говорил мне, когда у меня день рождения. Доктор измерил мои кости и сказал, что по стандарту мне около девятнадцати.
— Ладно, по крайней мере, ты уже достаточно взрослая, чтобы быть здесь.
— Ты подстрелил меня. — Эйра коснулась своей груди, и Логан усмехнулся.
— Не за что, — сказал он. — Если бы я не ударил тебя несмертельным оружием, я знаю, ты бы убила этого говнюка-центральника, а трупы действительно трудно объяснить. Особенно тех, у кого много званий и титулов. У тебя всего лишь синяк вместо воздушного шлюза или петли. Так что не за что.
С матов донеслось, — Медик!
— Это всегда он, — прорычала Фаэран. — Такой зануда.
Фаэран побежала обратно к группе у двери, а Логан остался стоять.
— Штайнер! Что я тебе говорил насчет ударов локтями без накладок?
— Извини, главсарж, — крикнул в ответ Штайнер.
— Кортес! Что я тебе говорил насчет ударов локтями? — Ответа не последовало, и Логан нахмурился. — Держу пари, он в нокауте.
Логан покачал головой и сел обратно.
— Вернемся к тебе, салага. Нулевой, зеро, хочет, чтобы ты была рядом с ним, и это его дело. Нет ничего необычного в том, что офицер подбирает кого-то вроде тебя во время длительной командировки вдали от дома и близких людей.
— Я не шлюха.
— Никогда не говорил, что ты такая. Но я видел, салага, как ты разрывала этого центральника на части. Знаю, что у тебя на душе. Вот почему проявляю интерес к твоему благополучию, вместо того чтобы изо всех сил игнорировать тебя, понимаешь?
— Не совсем.
— Позже мы поговорим о том, как правильно обращаться ко мне. — Логан поерзал на сиденье. — А пока, не обижайся, я не имел в виду это, но ты довольно молоденькая. Даже с таким клеймом. Ты будешь статисткой рядом с зеро и директором. Колонисты, шпионы Лиги — да и все, кто желает зла директору, посчитают тебя штатной шлюхой, не представляющей угрозы. В этом они ошибаются, салага. Ты боец, не так ли?
— Я умею драться. Уже делала это раньше.
— И у тебя есть инстинкт убийцы. Это не то, чему можно научиться, это нужно найти внутри. Но ярость и адреналин сами по себе помогут тебе только в бою. Тренировки помогут тебе продвинуться дальше, намного дальше. Итак, что мы собираемся сделать, так это обучить тебя на телохранителя зеро и директора. Будешь моим секретным оружием, чтобы обеспечить их безопасность. Как тебе такой план?
— Звучит заманчиво. Очень хорошо. Но единственное, что я сейчас действительно умею делать, — это стирать, — сказала она.
— Армии часто практиковались в том, чтобы брать таких, как ты, и за несколько месяцев делать их более-менее пригодными для боя. Мы доведем тебя до кондиции.
— А мне дадут металлический костюм?
— Нет.
— Но вы сказали...
— Доспехи хоплона требуют многолетних тренировок, и они предназначены для действий на борту корабля и прямых ударов по ключевым целям. Ты научишься чистить свои ботинки, прежде чем беспокоиться о том, чтобы надеть железо. Сейчас... это клеймо. Это надо убрать.
— Это шрам, — сказала она. — Шрамы остаются навсегда.
— Зеро может разрешить корабельному врачу сделать пересадку искусственной кожи. Это дорого, но он сделает это, если ты попросишь. И ты не рабыня, Эйра. Никогда больше — ты это понимаешь?
— Мерфи был... Я видела, как он разговаривал с медиком и прикасался к этой части своего лица. — Эйра указала на свое клеймо.
— Ноль уже был у него. Ха.
— Каллум — это ноль? Потому что с медиком был адмирал, — сказала Эйра.
— Адмирал. — Логан поджал губы. — А я-то думал, что зеро хотел, чтобы его подчиненные выглядели красиво, но это был адмирал. Интересно. Жители центрального мира не против долгового рабства, но это не имеет значения, не так ли? До конца этого рейса до Нью-Дублина ты будешь приписана к отряду "Хоплон". Нас всего четверо у начальника, но я собираю здесь остальных членов оперативного соединения для тренировок и поддержания цивилизованного образа жизни. Иди, возьми пару боксерских перчаток и подойди к той уродливой роже, что стоит возле мешков. Он расскажет тебе о тренировках по боксу, чтобы ты могла начать.
— Спасибо, главсарж.
— Главный. Сержант. Два слова.
— Главный сержант.
— Уже лучше. Посмотрим, поблагодаришь ли ты меня утром. Теперь, когда мы поняли друг друга, это будет наш последний дружеский разговор. А теперь иди. Вызови огонь на себя.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
— Что он сделал?
Адмирал флота Фокаидес поставил стакан с прозрачным алкоголем и отвернулся от пляжа снаружи виллы. Адмирал Ян, одетая в парадную форму, резко контрастирующую с более непринужденной льняной одеждой адмирала флота и гражданскими атрибутами кабинета со стеклянными стенами, размахивала рукой с планшетом.
— Вылетел со станции Джалал почти сразу по прибытии и отправил всю свою команду на спасательную миссию в Шотландию, — ответила Ян. По вилле прокатился грохот волны. — Он также взял с собой подразделение флота, назначенное в Шотландию, и губернатора. Все это было на усмотрение Мерфи.
— Это... не похоже на Терренса Мерфи.
Фокаидес сел, и корги запрыгнул ему на колени. Он почесал ему голову, хмуро глядя на пляж.
— Не хотим ли мы, — Ян бросила взгляд на закрытую дверь, — привлечь вашего хозяина к этому разговору?
Из-за двери донесся женский смех.
— Мистер Бойл немного занят, — заметил Фокаидес. — Итак, почему... почему, черт возьми, Мерфи взял с собой всю свою команду и силы, которые он... не хочу говорить "украл"...
— Динамически переориентировал?
— Динамически переориентировал, чтобы отправить обратно на какую-то третьесортную окраинную планету, где едва хватает населения для комплектования крейсера? Ему приказано прибыть в Нью-Дублин к концу этого месяца. У нас нет времени менять дислокацию, чтобы восполнить пробел. Такоре закатит истерику, если мне придется сменить его зятя по уважительной причине.
Закрытая дверь открылась.
— Не надо так драматизировать. — Амадео Бойл вышел из своей спальни в халате, пижаме и тапочках. — Мерфи прибудет в Нью-Дублин вовремя. Об этом говорится в расписании, которое он прислал перед отлетом из Джалала.