Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— О, да. Я в Бакстер Интеллидженс. Не так интересно, как то, что я раньше делала для Космика, но, по крайней мере, больше не причиняю никому вреда.
— Я сама их бросила, — сказала она.
— Рада за вас. Я бы хотела, чтобы мы могли заставить всех уйти. — Разговор велся так, что никто не мог его услышать, но Присцилла чувствовала, что она улыбается. — Политическое давление усиливается. Многие люди недовольны происходящим. Я думаю, что в конце концов мы сможем их закрыть.
— Надеюсь, что вы правы, — сказала Присцилла.
* * *
Утром она связалась с Фрэнком Айраско. — Я рад, что вы вернулись. Надеюсь, вам понравился отпуск.
— Очень понравился, — сказала она.
— Хорошо. Мы готовы ввести вас в работу. Вы можете прийти сегодня?
Двадцать минут спустя она поднялась на лифте на третий этаж. Когда двери открылись, он стоял в коридоре и разговаривал с парой сотрудников. Он посмотрел в ее сторону, закончил разговор и подошел к ней. — С возвращением, Присцилла. Вы готовы начать?
— Безусловно.
— Отлично. Давайте пройдем сюда. — Он показал ей небольшой кабинет сразу за поворотом коридора. — Это ваш кабинет, — сказал он.
— Выглядит мило.
— Ваша официальная должность называется "помощник по технической поддержке". У вас будет множество обязанностей. — Он пригласил ее сесть за стол. Она села, а он наклонился и нажал на кнопку связи. — Жанна, — сказал он, — не могли бы вы принести нам кофе, пожалуйста? — Затем он уселся в одно из двух кресел. — Ваша самая важная работа — быть нашим запасным пилотом. Это означает, что в случае чрезвычайной ситуации, когда некого будет отправить, вы получите задание. Вас это устраивает?
— Я могу с этим смириться, — сказала она.
— Что не так?
— Зачем нужен запасной пилот? Зачем брать чужого пилота и корабль, если у нас проблемы?
— Присцилла, я понимаю, что вы чувствуете. Но у нас есть устоявшийся метод борьбы с чрезвычайными ситуациями. Этот метод заключается в том, что мы используем любые доступные транспортные средства. Корпорации дальнего космоса обязаны оказывать помощь. И они это делают. Когда что-то случается, мы хотим, чтобы кто-то прибыл на место как можно быстрее. Обычно это означает, что кто-то уже находится в разумных пределах. Мы могли бы держать здесь корабль экстренной помощи, но могут пройти годы, прежде чем он понадобится. Так что мы можем либо использовать корпоративные транспортные средства, которые разбросаны повсюду, либо создать собственный парк кораблей и потратить кучу денег на их содержание в стратегически важных местах.
— Понятно, — сказала Присцилла.
— Хорошо. Я рад, что мы это уладили.
— Чем я буду заниматься, когда не буду выполнять функции запасного пилота?
— Административной работой.
Это звучало захватывающе. — Хорошо.
— Вы будете следить за каждой текущей миссией, чтобы наши службы поддержки заблаговременно были в курсе происходящего. На вашем рабочем месте будет много интересного, так что не думайте, что это просто офисная работа. Например, у вас будет доступ к отчетам с раскопок в Куракуа, и будет поступать информация от Пиннакла. Вы знаете, что это такое?
— Да, — сказала она. Пиннакл был домом высокотехнологичной цивилизации три четверти миллиона лет назад. — Мы уже выяснили, что с ними случилось?
— Нет. Это займет некоторое время. В любом случае, мы также будем получать отчеты о ноках. Об Орфано. О мире Бартона. Везде, где мы будем присутствовать. Вашей задачей будет сканировать их, чтобы убедиться, что они правильно распределены. Все это есть в инструкции. Если что-то покажется интересным, особенно если есть признаки того, что что-то пошло не так, обязательно сообщайте мне об этом.
— Хорошо, Фрэнк. — Орфано, как она знала, был свободно дрейфующей планетой. Оторванной от своего солнца миллионы лет назад.
— Вы будете контролировать проведение работ по техническому обслуживанию "Баумбахнера". Его текущим техническим обслуживанием будет заниматься Роб Клейборн, как и следить за тем, чтобы все было сделано, и так далее. Роб — наш пилот. Он тот парень, которого вы подстраховываете. Но он не выезжает ни на какие дальние задания. Он сугубо местный житель.
— Почему?
— Потому что, технически, такой работы не существует. Не настаивайте, ладно. Мы не хотим вмешиваться в операции, проводимые корпорациями, если это в наших силах.
— Хорошо, Фрэнк.
— Вы также будете отвечать за управление расписанием и размещением VIP-гостей, за ведение кадрового учета, за организацию экскурсионных групп по станции и за проведение экскурсий, а также за многое другое. — Он остановился. Посмотрел на нее. — Думаете, справитесь с этим?
— Не вижу особых проблем, — сказала она.
— Ладно. И я знаю, о чем вы думаете: похоже, это сработает. По сути, вы всегда готовы прийти на помощь в экстренной ситуации. Офисная работа создана для того, чтобы вам было чем заняться. Но это не значит, что мы несерьезно относимся к работе. Хорошо?
— Чем занимается Роб? — спросила она.
— Ну, правда в том, что он готовится уйти на пенсию. У него проблемы со здоровьем, и я буду удивлен, если он не свалит в течение ближайшего месяца или двух. Кстати, он ничего подобного не говорил, так что я был бы признателен, если бы это не вышло за пределы этой комнаты.
— И еще кое-что. Собрание персонала, — он взглянул на часы, — состоится в час дня. В кабинете Альтаира.
* * *
Никки была ее офисным ИИ. Каждый день, когда Присцилла приходила на работу, Никки приветствовала ее веселым "Доброе утро, Присцилла". ИИ была неизменно жизнерадостной. Присцилла считала себя человеком в меру жизнерадостным, но были пределы тому, что можно вынести. Когда она погрузилась в рутинные административные дела, которые отупляли ее разум, последнее, что ей было нужно, — это радостное бормотание Никки. В конце концов, она попросила ее умерить восторг. Но это, казалось, было выше возможностей Никки, поэтому Присцилла постаралась как можно лучше приспособиться.
Несмотря на все отчаяние, которое, возможно, она переживала, став офисным работником, все же можно было испытывать некоторое удовлетворение при мысленном взгляде ночью в своей квартире на сертификат в рамке, висевший на стене над ее рабочим столом, в котором говорилось, что она вправе управлять межзвездным кораблем.
Ее мать была довольна ситуацией. — Что ж, — сказала она, — я думаю, это явное улучшение по сравнению с тем, как бегать повсюду в этих ракетах. По крайней мере, мне не нужно беспокоиться о том, что ты где-нибудь потеряешься. — И затем: — Мы все еще можем устроить тебя в юридическую школу весной, если хочешь.
Она проработала на своем месте шесть дней, когда ей позвонил Кэлвин. — Я скучаю по вас, — сказал он.
— Как продвигается шоу, Кэл?
— Все в порядке. Зрителям оно нравится.
— У вас есть еще какие-нибудь предложения?
— Ну, — сказал он, — у актеров есть, но я не буду проходить прослушивание для следующего.
— Почему же?
— Это отнимает много времени. Так или иначе, они решили поставить "Гамлета".
— Гамлет? И вы собираетесь упустить шанс сыграть в нем?
— Хотите знать правду, Присцилла?
— Конечно.
— Не думаю, что мы достаточно хороши, чтобы справиться с этим. Для чего-то подобного нужны профессионалы.
— Вы, ребята, очень хороши.
— Присцилла...
— Да, Кэл?
— Есть вероятность, что вы скоро вернетесь домой?
— Наверное, не сразу. Я пытаюсь приспособиться к новой работе.
— Какой корабль они вам предоставят?
— На самом деле, я никуда не летаю. Работаю в офисе. И через пару недель начну водить туристические группы по окрестностям.
— Ой. Конечно. Ну, послушайте, когда вы все-таки вернетесь домой, я бы с удовольствием снова сводил вас куда-нибудь. Хорошо?
* * *
На следующий день, когда она переводила зарплату в соответствии с новыми стандартами, применяемыми отделом финансовых услуг, ей позвонил Айраско. — Присцилла, — сказал он, — вы не могли бы зайти на минутку?
Босс расслабленно сидел за своим столом, залитым солнечным светом. — Доброе утро, — сказал он. — Проходите. — Она села. Айраско читал одну из газет. Он спросил, видела ли она последнее заявление Энди Макгрудера. Макгрудер набирал обороты в своей президентской кампании. Он был бывшим губернатором Миннесоты, баллотировавшимся от "Золотой партии". Его платформа, казалось, состояла в основном из попыток напугать избирателей размерами правительства. И особенно расходами на поддержание того, что он считал непродуктивной космической программой. — Как будто у страны нет реальных проблем... — Он покачал головой.
— Причина, по которой я позвонил вам, Присцилла: в "Бауме" загружено много деталей, которые будут использоваться для переоборудования сканеров. — Он указал на потолок. — Тех, что побольше. На крыше. Предполагалось, что об этом позаботится Роб, но сегодня утром он проснулся с головокружением, и медики хотят, чтобы этим занялся кто-нибудь другой.
* * *
Она с удовольствием надела бы на это задание одну из двух своих униформ. Но над ней посмеялись бы.
"Баумбахнер" имел жалкий вид. Даже учитывая его возраст, эта штука выглядела неуклюжей. Возможно, это была огромная бочка с двигателями. К корпусу был прикреплен лазер, что делало его, насколько ей было известно, единственным вооруженным транспортным средством во всем флоте. Его название было выведено по корпусу вычурными кельтскими буквами.
Майра Баумбахнер была миллиардершей, пожертвовавшей огромные суммы и всю свою жизнь на развитие космической программы после того, как все национальные усилия в той или иной степени провалились. Она была главной силой, которая пришла на помощь, когда был обнаружен памятник Япета. Жаль, что ее именем не смогли назвать корабль получше.
"Ты и я, Майра", — подумала Присцилла, входя в шлюз, пересекая пассажирский салон и поднимаясь на мостик. На самом деле, внутри все выглядело намного лучше, чем снаружи. Конечно, это просто означало, что каюты не были ужасными.
— У нас здесь есть искусственный интеллект? — спросила она, занимая свое место.
— Прямо здесь, — ответил женский голос. — Кто вы, пожалуйста?
— Присцилла Хатчинс. У Роба закружилась голова, поэтому я займу его место.
— Меня никто не информировал, Присцилла. Вы не будете возражать, если я попрошу подтверждение?
— Нет. Конечно, нет.
— Хорошо. Меня зовут Майра.
В этом нет ничего удивительного. — Привет, Майра. Можете соединить меня с отделом операций?
Два щелчка. Затем: — Готово, Присцилла.
— Отдел операций, — сказала она, — это "Баумбахнер". Мы готовы к работе.
— Очень хорошо, "Баумбахнер". Поблизости никого нет. Вы можете идти, когда будете готовы.
— Вас поняла. — Она щелкнула парой переключателей, активируя оптический телескоп и монитор. — Майра, запускайте двигатели.
— Минутку, пожалуйста, Присцилла. Я... Ах, да, сейчас начнем. Очень хорошо. Вы одобрены. — Двигатели с грохотом заработали.
Итак, она была готова ко второму сольному выступлению. На весь путь до крыши космической станции. — Освободите захваты.
На панели управления замигали лампочки. — Освобождение подтверждено. — Магниты, притягивающие "Баумбахнер" к причалу, отключились.
— Отведите нас отсюда. Осторожно. — Она накинула себе на плечи амортизационные ремни и активировала их.
Установленные по всему корпусу телескопы обеспечивали обзор во всех направлениях. Двигатели левого борта отключились. Носовая часть начала поворачиваться в сторону стартовых ворот, и включились маршевые двигатели. Корабль двинулся навстречу открытому небу.
Когда они миновали стартовые ворота, она посмотрела на верхнюю часть станции. — Майра, — сказала она, — знаете, куда нужно доставить оборудование?
— Нет, мэм. Я понятия не имею.
— Хорошо. — Тупая. Она предполагала, что информация будет у ИИ. — Контроль у меня, Майра.
— Хорошо.
Она медленно подняла корабль выше, пока не смогла как следует рассмотреть крышу. На ней располагались два помещения, используемых для хранения и технического обслуживания, а также множество сканеров и оптических телескопов. В одном из них работала группа техников.
Она переключилась обратно на отдел операций. — У вас есть какие-нибудь предположения, куда я должна доставить посылку?
— Ответ отрицательный, "Баумбахнер". Позвольте мне передать вас Тао.
— Тао — ответственный за это человек?
— Да. Подождите секунду.
Затем баритон: — Присцилла?
— Да, Тао.
— Все в порядке. Мы вас видим. — Один из техников помахал рукой. — Привезите их сюда, хорошо?
— Уже иду.
— Оставайтесь на управлении. Не передавайте контроль ИИ. Подойдите как можно ближе. Затем просто откройтесь. Мы позаботимся об остальном.
— Будет сделано, Тао. Держите всех подальше.
— Мы не будем вам мешать.
Им нужно было, чтобы она прошла под сканерами. Надеюсь, я смогу сделать это, не задев ни одну из этих чертовых штуковин. Она плавно повернула на правый борт и двинулась вперед так медленно, как только могла.
* * *
Телескоп не давал достаточной перспективы. Но Тао, по-видимому, понял это. — Отойдите еще немного назад, Присцилла. Хорошо. Еще немного. — Ее экраны были заполнены опорными балками, тарелками и кабелями. — Ладно. Продолжайте двигаться.
Казалось, что места уже не останется.
— Вы отлично справляетесь. Продолжайте в том же духе. Просто подойдите поближе. — Что-то стукнуло под полом. — Хорошо. Это хорошо. Зафиксируйтесь.
Она использовала магниты, чтобы прикрепить "Баумбахнер" к крыше. — Отлично, Присцилла. Расслабьтесь. Теперь все в порядке.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Нет. Не принимайте это близко к сердцу. Нам понадобится около часа.
* * *
Она была голодна. — Все, что у нас есть, — сказала Майра, — это запеканка из тунца. И еще немного вишневого пирога.
Она вернулась в пассажирский салон, взяла запеканку и томатный сок и села. К сожалению, поскольку она сидела на крыше вращающейся космической станции, центростремительная сила, которая действовала как смещение центра тяжести, если вы прогуливались по "Юниону", теперь тянула ее к переборке правого борта. Но она пристегнулась. В одном из иллюминаторов виднелась Луна.
Единственными звуками в "Баумбахнере" были трескотня электроники. Это был не совсем рай, но было приятно снова оказаться на мостике.
* * *
ЗАПИСЬ В БИБЛИОТЕКЕ
...Когда губернатор Макгрудер задаст избирателям свой фирменный вопрос: — Какой смысл бегать туда-сюда? — кто-то должен показать ему Великие памятники. На самом деле ему не обязательно выходить лично, чтобы посмотреть. Просто возьмите коллекцию Хэйверсака и просмотрите снимки. Пусть он осмотрит золотую пирамиду, вращающуюся вокруг Сириуса, или монумент Проциона — круглый павильон с колоннами и ступенями, в котором, возможно, поместилось бы нечто чуть крупнее человека. Покажите ему хрустальные конусы и сферы, которые, по-видимому, произвольно расположены на снежном поле на южном полюсе Армиды V, но которые вознаграждают внимательного наблюдателя элегантным рисунком. Позвольте ему увидеть величественный обелиск, возвышающийся среди изрезанных горных хребтов на Молдавской луне, а в остальном это совершенно обычный спутник, вращающийся вокруг безликого мира. Нет необходимости даже упоминать о потрясающем автопортрете на Япете.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |