Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вспомнила? — посмотрел на меня внимательно, произнес короткое "О!", и в два шага очутился за спиной. Ладони легли на спинку стула. Он наклонился почти к уху: — Сита? — и потом в два слога, так, что я почувствовала дыхание на шее: — Си-та?
Пальцы почти невесомо коснулись моих плеч, погладили кожу над воротником.
Он ухаживает! — дошло до меня.
— Если я поцелую тебя по-настоящему, побежишь разводиться в Храм? — и, чуть с усмешкой, одновременно приподнимая рукой мой подбородок: — Винарт целует Элину, а той всего шестнадцать... Брай целует Санию... В этом нет ничего плохого. Си-та, Сии-та-а... ты такая красавица...
— Рейн...
Меня спас Брайт — "Кхе-кхе", раздавшееся от дверей, разбило сгустившееся напряжение. Как же он вовремя!
Пальцы Рейна на секунду стиснули мои плечи, потом муж отступил.
— Простите, что помешал, — раскаянья в голосе Брайта не слышалось.
— Заходи, — жизнерадостно откликнулась я.
Рейн, уже вернувшийся на свое место, сердито на меня посмотрел. Потом фыркнул:
— Брайт, присоединяйся. Сита, так как — догадалась?
Ой, а о чем мы говорили? Захлопала глазами, пытаясь вспомнить. Идиоты, собаки... Да, собаки!
— На третий день у соседа ньера Ленарта неожиданно сдохли два пса, это?
— Да. Два одновременно, что старостью не объяснишь. Значит, кто-то пробовал отраву. А банку, скорее всего, взяли до нашего приезда — ведь нужно время, чтобы найти, на ком можно испытать яд, приготовить приманку...
— Выходит, наш приезд смешал чьи-то планы. А потом это кто-то все же решил рискнуть — то ли счел нас не опасными, то ли время поджимало, то ли произошло что-то, о чем мы не знаем. Брай! Попроси ньера Ленарта прийти сюда!
Через пять минут ньер Ленарт присоединился к нам. Для него Брайт принес стул, а сам уселся на диванчик, поёрзал — попереставлял ноги — попробовал откинуться на спинку — снова сел прямо. Я хихикнула про себя — вычурные вещи с претензией на высокий стиль часто бывают неудобными.
— Да, собаки умерли от отравления, — подтвердил ньер Ленарт. — Мне сказали, что несчастных псов рвало и они грызли животы, прежде чем сдохли.
Я вздохнула — бедные звери...
— Лен, послушай, — Рейн снова постучал пальцами по столу, — сейчас все улики указывают на Винарта.
Ньер Ленарт помрачнел.
— Три года! Три года он в этом доме, и два ухаживает за Элиной! И я был не против... Сегодня же отошлю ее к тетке, а его — отправлю в тюрьму!
— И почти наверняка сделаешь ошибку... — покачал головой Холт.
Мы с Брайтом внимательно следили за разговором.
— Почему?
— Потому что у Винарта нет причины спешить. А кто-то спешил... Расскажи-ка, Лен, что происходило в доме последние две-три недели до нашего приезда?
— Да ничего особенного, — пожал широкими плечами хозяин.
— Нет, так не пойдет. Ты не помогаешь. Давай так: называешь всех домочадцев по порядку, а потом говоришь, что в голову приходит. Всех! Начиная с дочерей и Тир.
— Тир, — улыбнулся Ленарт. — Мы начали говорить о ребенке. Она хотела... Я не возражал.
— Отлично. Дальше.
— Сания металась по портнихам — заказывала платья для вечерних танцев, прихорашивалась. Ну, эту историю ты знаешь. А Элина вела себя спокойно. Ей очень понравилось работать в "Заморских редкостях", она даже витрины сама оформляла. А Винарт помогал. Я разрешил — знал, что он относится в моей девочке с уважением. А видишь, как вышло... — вздохнул.
— Дальше, Лен, дальше!
— Анарда всегда рядом с Тир. Вообще-то, когда в доме нет гостей, Тир сама справлялась без труда.
— А давно у вас гостит Анарда? — поинтересовался Рейн.
— Месяца четыре... или пять. — Ленарт замолчал и — я четко уловила это — отчего-то смутился.
Без раздумий нагрела ладонь Рейну. Он сообразительный, поймет, что сие значит.
Понял. Взглянул на меня, потом на ньера Ленарта.
— Лен, дальше этой комнаты не пойдет. Ну-ка выкладывай, в чем дело?
Было странно видеть, как крепкий средних лет мужчина смущенно теребит усы.
— Кажется, я ей нравлюсь.
Ну, это не новость. Вспомнила случайно подсмотренную в прихожей сцену.
— Тир знает? — поинтересовался Рейн.
— Да что ты! — встопорщился Ленарт. — Я даже думал, не пора ли мне отправить свояченицу восвояси...
Я улыбнулась каламбуру.
— ...но сейчас она нужна Тир. И по хозяйству, и для поддержки. Значит, дальше. Марсия тут чуть ли не дольше меня самого, с Агнессой — ее дочкой — тоже все понятно. Кстати, я обещал ей, как замуж соберется, небольшое приданое. Вторая горничная в доме не живет — приходит работать днем. И у нее двое детей, вряд ли бы она во что-то такое полезла. Садовник, правда, новый — он у нас всего полтора года. Но тоже кажется надежным — рекомендации были отличными. С ним тоже ничего обычного, кроме жалоб, что красная тля буддлеи замучила.
Пока слушала этот монолог, в голову пришла мысль: ведь Винарта просто проверить! Поставить на видное место синюю жестянку, позвать парня в комнату и посмотреть на ауру, когда он увидит коробку. И, когда Ленарт, которому Рейн еще раз повторил наказ не пускать никого к Тирисии и не трогать пока Винарта, ушел — озвучила идею.
— Не пойдет, — покачал головой Рейн. — Винарт в курсе всех дел в доме. И, если ни при чем, наверняка захочет отнести жестянку Марсии. После чего преступник, кем бы он ни был, услышит и о нашей находке, и о том, что мы знаем — Тир отравлена мышьяком.
Ну вот. А с первого взгляда мысль казалась такой разумной...
— Жаль, что у нас нет ларца святой Яниры... — вздохнула я.
Рейн с интересом посмотрел на меня.
— А если сделать так...
Ну и ну! Мой муж — настоящий авантюрист! Только я не уверена, что справлюсь.
Когда Брайт, которого Рейн отправил на поиски ларца, сошедшего бы по виду за известный артефакт из Храма, закрыл за собой дверь, Холт поднялся со своего места. Лицо было непроницаемым, но я уже заметила, что когда муж похлопывает ладонью правой руки по бедру, значит, что-то задумал.
Уставился на меня.
Не знаю, что у него там за тараканы в голове, но мне надо дописать учителю. Отправлю — однозначно почувствую себя спокойнее.
Рейн действительно оказался за моей спиной.
— Подожди, — подняла я указательный палец. — Надо закончить письмо.
— Ньеру Расселу?
— Да, прошу взять Соль, если со мной что-то случится.
— Почему его?
Обернулась и серьезно посмотрела ему в лицо:
— Потому что он — маг, а ты — сыщик. Как думаешь, с кем лучше и безопаснее расти девочке, наделенной магическим даром?
— Ясно. А почему ты вообще об этом думаешь? Тебе продолжают сниться те сны?
Я, прикусив губу, молча кивнула. Тема была больной, и обсуждать ее не хотелось.
— Сита! Как часто?
— Каждую ночь.
— А чем сейчас они заканчиваются?
— Я умираю, — криво улыбнулась. — Только я уже научилась делать это тихо, не пугая ларру и Соль.
— Ох, Сита... Дописывай и поговорим. И позволь мне спать рядом? Я не хочу, чтобы ты была одна.
Я покачала головой. Ни к чему такое.
— Не отказывайся. Разрешишь — обещаю, объясню, почему не хочу разводиться.
Интересно как... Передумал играть в тайны королевского Двора? Воспользоваться его слабостью или вспомнить про пресловутое кошачье любопытство?
— Ньера, вы ёрзаете, — улыбнулся за спиной Рейн. — Соглашайся. Буду храпеть — выгонишь.
Ну и что с таким делать?
* * *
Перед ужином Холт вошел в мою комнату с коричневым конвертом в руках.
— Хочешь узнать, что это?
Мы с ларрой, оторвавшись от лежавшей между нами Соль, уставились на Рейна.
— Что?
— Подтверждение ума и чутья твоего мужа, — улыбнулся Рейн присаживаясь к нам, на край кровати. И тоже потянулся к Соль.
— Ты руки мыл? — забеспокоилась я.
— На, читай. Сейчас помою еще раз.
Открыла распечатанный конверт.
Высылаем Вам по Вашему требованию копию свидетельства о смерти ньера Падерика лен Бурани и показания врача, его лечившего...
Гм-м, знать бы еще, кто такой этот Падерик, и зачем он нам сдался? Отложив сопроводительное письмо, взяла лист бумаги, исписанный кривыми каракулями. Точно, та пара кудесников из порта училась в медицинской семинарии! Но после знакомства с их талантами я легко разобрала "острое отравление", "кровавая рвота", "остановка дыхания".
Вернувшийся Холт снова присел рядом.
— Поняла? — и протянул палец немедленно зажавшей его в кулачке дочке. Улыбнулся: — Ух ты, сильная какая!
Я кивнула — поняла. Только все равно, картина не складывается. Зачем Анарде, старый муж которой умер при подозрительно схожих обстоятельствах, травить ньера Ленарта? Мстила за то, что тот ее отверг? Да не похоже. Судя по тому, что я видела за столом во время обеда, когда Анарда успешно замещала еще не вставшую с кровати больную сестру, отношения между хозяином дома и свояченицей были самыми радужными.
А, может, это вообще кто-то третий? Например, тот же Сириньи, который решил добавить к приданому невесты отцовское наследство. И подкупил кого-то в доме. Садовника, например. Или обольстил Агнессу.
Или кто-то из конкурентов ньера Ленарта... Тогда вообще искать будем век.
— Брайт раздобыл похожую шкатулку. После ужина и начнем. Задачу поняла? Как увидишь всплески в ауре — греешь крышку, да посильнее.
Угу. И завтра вся семья будет ходить с обожженными руками, поминая тихим добрым словом Яниру и меня. Потому что мало ли отчего оно там всплеснет...
— Я постараюсь не задавать лишних вопросов, — хитро прищурился на меня Рейн. — И сяду рядом. Аур я не вижу, а вот вранье засекаю неплохо. Так что справимся.
Хотела бы я в это верить, как он.
Сегодня Тир впервые встала, чтобы спуститься к ужину. И сейчас слабо улыбалась, сидя рядом с мужем и отправляя маленькими ложечками в рот пюре. Остальная семья с энтузиазмом оприходовала бараний окорок с чесноком. Приготовлено было и вправду замечательно. Распоряжалась за столом Анарда, занимавшая место по другую сторону от хозяина.
После того, как все оценили десерт — вафельные рожки с земляничным кремом — то есть ужин подошел к концу, ньер Ленарт поднял ладонь. Все — Тирисия и Анарда, Элина и Сания, Винарт и Брайт, мы с Рейном — уставились на главу дома, ожидая, что тот скажет.
Ньер Ленарт тяжело вздохнул, нахмурился, обвел глазами лица сидящих за столом:
— Даже не знаю, как о таком говорить-то... — покачал головой. — Все вы знаете, что четыре дня назад мои жена и свояченица заболели, поев салата с осьминогами. Ну так вот, стало известно, что это — не случайность. Отравить хотели меня, но сильнее всех пострадала Тир. И сделал это кто-то из домашних — ни у кого другого не было возможности подсыпать в салат яд.
Слово "яд" разорвалось пушечным ядром в пороховом погребе. Все заговорили разом:
— Яа-ад?! Как яд?
— Ой! Не может быть!
— Нет, наверняка это ошибка...
— Вы уверены?
— Да, уверен! — припечатал ньер Ленарт. — И я хочу знать, кто хотел отравить меня? И кто чуть не убил мою Тир?
— Яд? — заговорила Анарда, не успел замолчать ньер Ленарт. — А какой яд — уже известно? И откуда взялся этот яд? Давайте сейчас обыщем дом! У кого найдут, тот и виноват! Но я убеждена — это не может быть кто-то из членов семьи!
Я смотрела в оба глаза на ауры — нет, ничего не понять! Сильные эмоции зашкаливали у всех присутствующих... вот только разобрать, чем они вызваны — изумлением, гневом, страхом — не получалось. Вон, Тирисия тоже чуть не сыплет искрами — а ведь она-то точно ни в чем не виновата. Если бы не вовремя сделанное промывание желудка и моя помощь, Тир почти наверняка бы умерла.
— Значит, так, — снова взял слово ньер Ленарт. — Повторю, я хочу выяснить, кто это сделал. Способ узнать правду есть — связи и влияние позволили мне воспользоваться редчайшим артефактом Храма — одной из шкатулок святой Яниры. О том, что это, вы все наверняка слышали. Сейчас ларец здесь. Я требую, чтобы каждый — каждый! — из нас, начиная с меня самого, положил на него руку и сказал, что не он пытался меня отравить. Да, я заранее знаю, уверен, что большинство из вас тут ни при чем. Но пусть всё будет по-честному, чтобы все мы — семья — были в равном положении. И еще: сам спрашивать родных мне людей о том, кто из них желал моей смерти... простите... я много повидал в жизни — дрался с пиратами и выживал в крушениях — но такого — такого не могу. Я поручаю задавать вопросы сыну моего старинного друга ньеру Раиндэллу лен Холту. Ему я доверяю, как себе.
— А сам ньер Холт точно ни при чем? — прищурилась Анарда.
— Да, он уже прошел испытание. Я сам спросил его. Итак...
Ньер Ленарт встал и тяжело, как-то устало отошел к стоящему у стены комоду. Сдернул покрывало со стоящего там похожего на черный ящик предмета.
— Это шкатулка. Надо положить на нее ладонь. Вот так. Давай, Рейн.
— Ньер Ленарт, скажите нам, — лицо Холта было абсолютно спокойным, — вы пытались отравиться?
— Нет.
— Спасибо, вопросов больше нет.
Ньер Ленарт обернулся к столу.
— Видели? Теперь каждый из присутствующих подойдет, положит руку на ларец и скажет то же самое. Если ньер Раиндэлл захочет что-то уточнить — пусть спрашивает, я не возражаю.
Первыми, без просьб, поднялись Сания с Элиной. Ожидаемо. Посмотрели друг на друга, смущенно улыбнулись.
— Сания, ты старшая, иди первой, — кивнул Рейн.
Девушка подошла к комоду, смущенно одернула юбку, откинула за плечо прядь светлых волос.
— Спрашивайте.
— Сания, ты хотела отравить отца? — голос Рейна был спокоен.
— Что вы, я люблю папу! — голос зазвенел.
— А ты довольна тем приданым, которое ньер Ленарт тебе выделил?
Глаза девушки округлились. Потом она весело тряхнула головой.
— Да это вчетверо больше, чем я заслуживаю!
— Спасибо, Сания, садись. Элина?
Другая дочка Лена тоже ничего не знала о попытке отравить отца. И на второй вопрос — считает ли она происходящее недоразумением? — тоже ответила утвердительно. И я видела — она не лжет.
Но, вообще, я смотрела на сидящих за столом. Интересно, все вроде бы успокоились, сполохи в аурах почти исчезли.
— Хорошо. Давайте закончим с членами семьи. Ньера Тирисия, вам не будет слишком тяжело подойти к шкатулке?
— Сейчас.
Опершись на руку мужа, одетая в синее худенькая брюнетка встала. Подошла к шкатулке. На вопрос, не она ли пыталась отравить мужа, Тир серьезно ответила одним словом: "Нет". Рейн чуть прищурился:
— Тирисия, скажите, вы любите мужа?
— Да, очень.
Голос тихий, но такой искренний... Казалось, что она светится изнутри. Глаза-вишни обратились к Лену. А тот — с таким же выражением лица — смотрел на Тир. Ну и ну! Даже завидно немного. Вот оно — настоящее.
— Анарда, теперь вы.
Свояченица уверенно подошла к комоду, положила руку на черную крышку ларца. Я смотрела во все глаза — вроде бы спокойна, но что-то есть. Хотя у кого тут нет тараканов?
— Ньера Анарда, это вы хотели отравить ньера Ленарта лен Сертано?
— Нет! — голос Анарды звучал твердо. — Я никогда бы не пожелала такого. Я уважаю и люблю ньера Ленарта. Всё?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |