Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Разделение человечества" (Война стариков 5)


Опубликован:
03.10.2025 — 03.10.2025
Читателей:
1
Аннотация:
После возвращения Джона Перри и его семьи на Землю с флотом Конклава планета приостанавливает жизненно важную для Союза звездных человеческих колоний постоянную эмиграцию колонистов и кандидатов в солдаты. В изменившихся условиях Союз пытается восстановить прежние отношения и одновременно укрепить взаимовыгодные мирные связи с другими инопланетными расами, где на первый план выходят умелые дипломаты и помогающие им силы обороны колоний. Этим усилиям противодействуют как воинственное крыло Конклава, так и таинственная сила, которая намеренно сталкивает Союз колоний с Конклавом и другими расами, используя управляемые порабощенными мозгами разумных существ похищенные и перевооруженные очевидными технологиями Союза и Конклава торговые корабли и перехватывая секретные данные. Эта сила не останавливается перед разрушением орбитальной земной станции и соединяющего ее с поверхностью космического лифта ради срыва решающих переговоров между правительствами Земли и Союза колоний. В приложение включены два рассказа: "После переворота" и "Хафте Сорвал ест чурро и общается с современными детьми".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

* * *

— Вот в чем проблема, — сказал Маркос Баскес, указывая на ряд труб в машинном отделении корабля. Он перекрикивал шум своей команды, занятой обновлениями и ремонтом.

— Я вижу трубы, Маркос, — сказала Колома.

— Вы видите силовые кабели, — поправил Баскес.

— И что? — спросила Колома.

— У нас на космическом корабле есть два типа двигателей, — ответил Баскес. — У нас есть обычные двигатели, которые перемещают нас в обычном пространстве, и приводной двигатель, который пробивает дыры в пространстве-времени. Оба они питаются от одного источника, понятно? В наши дни, поскольку мы знаем, что делаем, то можем разместить двигатели и приводной механизм в одном и том же месте. Пятьдесят лет назад, когда собиралась эта куча дерьма, их пришлось разделить. — Он указал на силовые кабели. — Это трубопроводы, по которым энергия от источника подается на прыжковый привод.

— Хорошо, — сказала Колома. — И что с того?

— За это время они пришли в негодность и нуждаются в замене, — сообщил Баскес.

— Так замените их, — предложила Колома.

Баскес покачал головой. — Если бы это было так просто, я не стал бы вам об этом рассказывать. Этому двигателю полвека. Это судно было последним в своем роде, которое находилось в эксплуатации. В мире нет другого судна с таким двигателем. Запасные части для этого двигателя не производятся более десяти лет.

— Вы не можете заменить трубопроводы, потому что запасных трубопроводов не существует, — догадалась Колома.

— Верно, — сказал Баскес.

— Силовые кабели пока еще изготавливаются, — заметила Колома. — Они были у нас по всему "Кларку".

— Верно, но они не рассчитаны на такую мощность, — сказал Баскес. — Пытаться использовать существующий стандартный трубопровод здесь — все равно что запихивать немецкого дога в свитер чихуахуа.

Коломе пришлось на мгновение остановиться, чтобы оценить визуальный ряд, который только что предложил Баскес. Затем она спросила: — Хватит ли этих труб на всю нашу миссию? Мы только прыгнем к системе Рус и обратно.

— Есть два способа ответить на этот вопрос, — сказал Баскес. — Первый — это сказать, что эти трубопроводы, вероятно, не перегрузятся и не разорвутся, или не разрушат эту секцию корабля, или не повредят корпус, или не убьют всех на борту, включая важных гостей с Земли. Во-вторых, если вы решите не заменять их, я надеюсь, не будете возражать, если буду работать удаленно, например, со станции "Феникс".

— Что вы предлагаете? — спросила Колома.

— Сколько у нас есть времени до того, как мы отправимся в путь? — в свою очередь спросил Баскес.

— Двенадцать дней, — ответила Колома.

— У нас есть два варианта, — сказал Баскес. — Мы прочесываем военные и гражданские верфи в поисках трубопроводов такого размера и надеемся, что они не настолько изношены, как эти, или заказываем на верфях сделать с нуля что-то подобное, на основе этой спецификации, и надеемся, что они прибудут вовремя.

— Сделайте и то, и другое, — посоветовала Колома.

— Ремень и подтяжки для подстраховки — это очень разумно, — сказал Баскес. — Это та часть, где вы посылаете записку этому парню Риньи, в которой просите его орать на людей, чтобы они доставили эти детали вовремя, верно? Я хочу провести с ними пару дней, чтобы убедиться, что у них есть все необходимые возможности.

— Сделаю это по пути на следующую встречу, — сообщила Колома.

— Вот почему мне нравится работать с вами, капитан, — сказал Баскес, а затем переключил свое внимание на одного из своих инженеров, на которого, очевидно, нужно было накричать.

Риньи пообещал привлечь к работе специалистов по прокладке трубопроводов с верфей СОК на станции "Феникс" и сказал Коломе, чтобы Баскес отправил спецификации непосредственно ему. Колома улыбнулась и прервала разговор с Риньи. Гражданские капитаны и корабли почти всегда уступали в приоритете перед кораблями сил обороны колоний, когда приходило время распределять материалы и опыт; было приятно хоть раз оказаться в первых рядах.

Следующая встреча Коломы в одном из крошечных конференц-залов корабля состоялась с лейтенантом Гарри Уилсоном.

— Капитан, — сказал Уилсон, когда она подошла к нему. Он отдал честь.

— Зачем вы это делаете? — спросила его Колома. Она села за стол в конференц-зале.

— Мэм? — не понял Уилсон, опуская руку.

— Почему вы отдаете мне честь? — спросила Колома. — Вы из сил обороны колоний, а я нет. Вы не обязаны отдавать честь гражданским капитанам.

— Вы все равно старше меня по званию, — ответил Уилсон.

— Это не то, что вы говорили мне в Данаваре, когда показали мне свой допуск и приказали отдать вам мой шаттл, — указала Колома. — Который затем уничтожили.

— Извините за это, мэм, — признал Уилсон. — В то время это было необходимо.

— У вас все еще есть допуск к секретной информации? — спросила Колома.

— Да, — подтвердил Уилсон. — Думаю, они забыли, что дали его мне. Я с ним обращаюсь довольно безобидно. Использую его в основном для того, чтобы проверять результаты бейсбольных матчей на Земле.

— Я так понимаю, вы только что вернулись из плена, где были заложником, — сказала Колома.

— Да, мэм, — согласился Уилсон. — Неприятный инцидент с була. В итоге мы столкнулись с шестью их кораблями, которые планировали сбить нас с неба. Посол Абумве была частью дипломатической команды, которая добилась нашего освобождения. Полагаю, они все еще уточняют детали выкупа. Наше досрочное освобождение было знаком доброй воли. У них есть и другие претензии к нам.

— Вы, безусловно, оказываетесь в центре ряда интересных происшествий, — указала Колома.

— Я бы не возражал, если бы у меня не было такого таланта, — заметил Уилсон.

— У меня есть для вас работа, — предложила Колома. — Я готовлю этот корабль к показу, а затем к продаже группе представителей с Земли. Мне нужен кто-то, кто будет их гидом и связующим звеном, пока они будут здесь, на корабле. Я хочу, чтобы вы занялись этим.

— Мне кажется, у вас есть целый дипломатический корпус, к которому вы можете обратиться для выполнения этой работы, — сказал Уилсон. — Я технический специалист СОК.

— Вы с Земли, — ответила Колома. — Все дипломаты, которых я могла бы использовать, — из Союза колоний. Моя работа заключается в том, чтобы сделать так, чтобы этим людям было комфортно на корабле и с нами. Я думаю, было бы полезно иметь здесь кого-то, кто говорит на их языке.

— Возможно, я не говорю на их языке, — возразил Уилсон. — На Земле их насчитывается пара сотен.

— Это такое выражение, — раздраженно сказала Колома и достала свой компад. — Я имела в виду кого-то, у кого с ними общая история и кто может убедительно рассказать им о преимуществах Союза колоний. Ваше техническое образование пригодится, потому что это означает, что вы сможете объяснить им детали корабля, чего не смог бы сделать ни один обычный дипломат. Кроме того, в досье, которые у меня есть на этих представителей, говорится, что все они либо из Соединенных Штатов, либо из Канады. Я думаю, вы сможете прекрасно говорить на их языке. — Она провела пальцами по клавиатуре своего компада. — Вот. Я отправила вам информацию о них.

— Спасибо, — поблагодарил Уилсон. — Если я вам нужен, то рад исполнять эту роль для вас. Я просто удивлен, что вы меня выбрали. Почти наверняка я числюсь в вашем списке проблем, капитан.

— Вы правы, — признала Колома. — Так и есть. Но помогите мне с этим, и вы перестанете быть проблемой.

— Да, мэм, — сказал Уилсон.

— Хорошо. Тогда мы закончили, — сказала Колома. — Вы свободны.

— Конечно, — ответил Уилсон, а затем снова отдал честь Коломе.

— Я уже говорила вам, что в этом не было необходимости, — напомнила Колома Уилсону.

— Вы поставили свой корабль на пути ракеты, предназначенной для уничтожения представителей инопланетной расы, и уберегли Союз колоний от необходимости сражаться в битве, которую мы проиграли бы, — сказал Уилсон. — Это заслуживает приветствия, мэм.

Колома ответила на приветствие. Уилсон ушел.

* * *

Баскес получил свои силовые кабели за день до вылета и был этому совсем не рад. — У нас едва хватает времени на их установку, не говоря уже о том, чтобы протестировать, — сказал Баскес через компад. — И у меня не было времени обновить инженерные системы здесь, внизу. Мы все еще работаем на станциях пятидесятилетней давности. Вам нужно попросить вашего менеджера об отсрочке.

— Я уже сделала это, и он уже сказал "нет", — ответила Колома. Она была в диспетчерской шаттлов вместе с Баллой и Уилсоном, ожидая прибытия земных дипломатов. — У этих людей плотный график.

— Его драгоценный график будет нарушен, если мы взорвем все к чертовой матери, — заметил Баскес.

— Это действительно будет проблемой? — спросила Колома.

На другом конце линии связи повисла пауза. — Нет, — признался Баскес. — Я предварительно проверил их работоспособность, когда распаковывал их. Они должны выдержать.

— Нам потребуется три дня, чтобы пройти дистанцию, — сказала Колома. — Этого времени должно быть более чем достаточно для проведения ваших тестов.

— Было бы лучше провести тесты здесь, в доке, — заметил Баскес.

— Я не спорю с вами, Маркос, — указала Колома. — Но это зависит не от нас.

— Верно, — согласился Баскес. — Я установлю этих ублюдков примерно через шесть часов и проведу еще несколько тестов на инженерных станциях. Если смогу, завтра обновлю станции новым программным обеспечением. Возможно, это даст нам более точные показания.

— Отлично, — заявила Колома. — Дайте мне знать. — Она закончила дискуссию.

— Проблемы? — спросила ее Балла.

— Если не считать того, что Баскес параноик, то нет, — ответила Колома.

— Для инженера нет ничего плохого в паранойе, — заметила Балла.

— Я тоже предпочитаю, чтобы они были такими, — сказала Колома. — Но только не тогда, когда я занята другими делами.

— Шаттл в двадцати километрах от нас и замедляет ход, — сообщил Уилсон. — Собираюсь удалить воздух и открыть двери.

— Выполняйте, — разрешила Колома. Уилсон кивнул и напрямую связался с системами отсека шаттлов с помощью компьютера-мозгодруга в своей голове. Раздался пыхтящий звук, когда регенераторы отсека втянули воздух и сохранили его для повторного использования. Когда в отсеке стало достаточно разреженно, Уилсон открыл двери отсека. Шаттл бесшумно завис снаружи.

— А вот и земляне, — заметил Уилсон.

Шаттл вошел в отсек. Уилсон закрыл двери и восстановил атмосферу; когда она вернулась, они втроем вышли и стали ждать, когда откроется дверь шаттла и из него выйдут пассажиры.

На взгляд Коломы, они не производили особого впечатления: трое мужчин и две женщины, все среднего возраста и однородные по внешности и поведению. Она представилась, за ней Балла и Уилсон; лидер земного контингента представился как Марлон Тиг, а также представил свою команду, запинаясь в именах двоих из них. — Извините, — сказал он. — У нас было долгое путешествие.

— Конечно, — согласилась Колома. — Лейтенант Уилсон будет вашим связным, пока вы здесь; он будет более чем счастлив показать вам ваши апартаменты. На этом корабле мы живем по стандартному всемирному времени, и отправление со станции "Феникс" запланировано на 05:30 завтрашнего утра; до тех пор, пожалуйста, отдохните и расслабьтесь. Если вам что-нибудь понадобится, Уилсон все устроит.

— Я к вашим услугам, — сказал Уилсон, а затем улыбнулся. — В моих файлах указано, что вы из Чикаго, мистер Тиг.

— Верно, — подтвердил Тиг.

— "Кабс" или "Уайт Сокс"? — спросил Уилсон [Кабс и Уайт-Сокс — сокращенные названия двух базирующихся в Чикаго бейсбольных команд].

— Вам обязательно знать? — удивился Тиг. — "Кабс".

— Тогда считаю своим долгом сообщить вам, что я фанат Кардс [Сент-Луис Кардиналс — известная бейсбольная команда], — сказал Уилсон. — Надеюсь, это не вызовет дипломатического инцидента.

Тиг улыбнулся. — Думаю, в данном случае я готов оставить все как есть.

— Мы говорим о бейсболе, — пояснил Уилсон Коломе, заметив на ее лице выражение, в котором смешались недоумение и раздражение. — Это популярный командный вид спорта в Соединенных Штатах. Его любимая команда и моя любимая команда играют в одном дивизионе, а это значит, что они соперники и часто играют друг против друга.

— А, — сказала Колома.

— У них здесь нет бейсбола? — спросил Тиг Уилсона.

— В основном, нет, — сказал Уилсон. — Колонисты из разных уголков мира. Ближе всего к этому колонии, играющие в крикет.

— Это безумие, — заявил Тиг.

— Расскажите мне об этом, — попросил Уилсон, а затем махнул рукой, направляя миссию землян из отсека для шаттлов, в то время как Тиг болтал о "Кабс".

— Что только что произошло? — спросила Колома Баллу через минуту.

— Вы сказали, что вам нужен кто-то, кто говорил бы на их языке, — напомнила ей Балла.

— Я ожидала, что смогу немного говорить на их языке, — пожаловалась Колома.

— Тогда разузнайте побольше о медвежатах [cubs — детеныши, щенята, молокососы (англ.)], — предложила Балла.

* * *

В первый день путешествия Уилсон провел для посетителей экскурсию по кораблю. Колома не была в восторге, когда на ее мостике появился контингент с Земли, но весь смысл поездки заключался в том, чтобы продать им корабль, поэтому она постаралась произвести впечатление вежливого, заинтересованного капитана, которому нечем было заняться, кроме как отвечать на бессмысленные вопросы о своем корабле. Занимаясь этим, она время от времени поглядывала на Уилсона, который казался озабоченным.

— Что с вами? — спросила его Колома, когда Балла подвела земной контингент к дисплеям жизнеобеспечения и управления энергией.

— Что именно? — переспросил Уилсон.

— Вас что-то беспокоит, — сказала Колома.

— Ничего страшного, — ответил Уилсон. Затем: — Расскажу вам об этом позже, мэм.

Колома подумала, не надавить ли на него по этому поводу, но затем Тиг и его команда вернулись к Уилсону, который отвел их в следующее место. Колома сделала пометку продолжить разговор с Уилсоном, а затем погрузилась в повседневное управление кораблем.

Он был таким, каким его рекламировал Риньи: старым, но исправным. Его системы работали хорошо, за исключением случайных сбоев, вызванных тем, что ей и всем остальным членам экипажа приходилось изучать устаревшее оборудование. Некоторые системы, например, в машинном отделении, никогда не обновлялись, потому что оборудование, к которому они были привязаны, тоже никогда не обновлялось. Другие системы были модернизированы, когда корабль перешел от военного к гражданскому использованию, а некоторые — например, системы вооружения — были почти полностью сняты. Несмотря на это, ни одна из систем не была новее пятнадцати лет, то есть на два года дольше, чем сама Колома проработала на службе флота госдепартамента. К счастью, ни СОК, ни государственный департамент не относились к тем организациям, которые радикально меняют интерфейс своих командных систем. Даже инженерные консоли пятидесятилетней давности были достаточно просты в управлении, если сделать несколько уступок древности.

123 ... 1920212223 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх