Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звёздные Войны Заря Джедаев: В Пустоту


Опубликован:
13.04.2016 — 13.04.2016
Читателей:
2
Аннотация:
ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ ЗАРЯ ДЖЕДАЕВ: В ПУСТОТУ Автор: Тим Леббон
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Тебе грустно?

В ответ тот лишь вручает тарелку. Приготовленное истощает замечательный запах. Выражение на лице Дала же не изменяется: он точно знает, что сестра имеет в виду.

— Кушай, — говорит он. — Впереди ещё долгий путь.

— Так тебе грустно? — повторяет Ланори. — В Став Кеше ты был похож на ребёнка, обидевшегося на других, получивших лучшие игрушки.

Дал приподнимает бровь и громко смеётся.

— Ты серьёзно так думаешь? — задаёт он вопрос.

— Ну...

— Ты думаешь, что я обижен? На тебя, на папу с мамой и на других, кто там тренировался? Обижен на то, что никто из вас — не хозяин самому себе?

— Разумеется, мы — хозяева.

— Нет! — Он кладёт тарелку и встаёт — не в гневе, но в раздражении. — Нет, не во всём хозяева. Вы — рабы Силы. Думаете, она вам служит, но на самом деле это вы ей служите. У вас нет своих мыслей, ведь одна Великая Сила на уме. Вы не дерётесь сами, потому что за вас сражается Сила.

— Ничего подобного, Дал, просто...

— Ну, я вижу именно так, — утверждает мальчик. — Вы — не вы, когда "используете" Силу, я наблюдал. А ты мне не сестра.

— Я думала, что знала о том, что лучше для тебя, — бормочет Ланори.

— Но не знаешь! Только я могу сказать, ЧТО лучше для МЕНЯ! Наши родители, ты, наши мастера-наставники — все хотят заставить меня что-то сделать! Но я сам по себе. Сам себе мастер, наставник и хозяин! — Его глаза расширяются, как и улыбка становится до ушей. И в глазах светится вовсе не безумие или ярость. Радость.

— И что же ты будешь делать? — интересуется Ланори.

Дал оглядывает сумеречное небо, где уже проступают звёзды, а Ашла и Боган появляются из-за облачной пелены. Сотни огоньков далеко наверху сверкают сквозь атмосферу Тайтона.

— Я собираюсь учиться, — заявляет Дал, — всему, чему смогу, в каждом посещаемом нами храме. А затем я хочу отправиться туда, к звёздам.

— К звёздам?

— Я найду свой путь домой.

Он замолкает, не поясняя своих слов, и Ланори чувствует печаль, осознавая, что их с родителями дома недостаточно для брата.

Спустя пять дней, после пересечения восточных земель Като-Закара — чрез леса из огромных грибов, минуя болота, сквозь песчаные, тянувшиеся на километры к морю дюны — странники выходят на побережье, откуда на горизонте уже виднеются Лунные острова. В сотне километров по ту сторону пролива, за семью островами лежит континент Талсс.

Хотя они и болтают друг с другом, проводят Путешествие вместе, расстояние между ними увеличивается с каждым днём. Ланори чувствует это и знает, что Дал чувствует тоже. Разница в том, что он подобные перемены только одобряет.

Дал глубоко вдыхает. Он воодушевлён энергией моря и буйством волн.

— Как красиво! — восклицает он. — Ты когда-нибудь видела такое, Ланори?

Капает дождь. Море разбивается об песчаный берег — тяжёлым дюнам столько же, сколько и самому Тайтону. Волны переливаются серебристым светом в утренней заре; в водах едва виднеются бесчисленные существа, именно они и создают отблески. Ланори ощущает мощь под ногами. Вид изумляет, и да, он прекрасен.

— Потрясающе, — только и молвит Ланори.

— Твоя Сила со стыда сгорает, а? — насмехается брат, и в этот момент морской бриз сносит пелену дождя прямо на Дала. Волосы мальчика намокают окончательно.

Ланори не отвечает, хотя может. Может сказать, что ощущаемая с помощью Силы мощь проистекает от моря, пропитывает воздух и весь берег, растения и всю землю, исходит от всех живых существ, рождённых и ползать, и летать, и даже от мертвецов, что гниют под почвой или под водой. Может описать свои ощущения, но он не станет слушать. Хуже того — не поймёт.

Поэтому она попросту закрывает глаза, после чего позволяет брызгам дождя смочить и себя.

Позже, в порту "Запретная гавань" они ищут кого-нибудь, кто помог бы им добраться до Талсса.

— Стаи желерыбок в этом году сместились на юг, — сообщает женщина. Она не называет имени, но отчётливая звезда на её поясе, символ дже'дайи-следопыта, говорит о многом. — Я пересекала Лунные острова уже семь раз, и всегда подвергалась атаке с их стороны. Советую выждать момент, странники. Вон у тех крупных судов специальная защита от всего, что может встретиться в Лунном проливе, но, если вы пойдёте только вдвоём, то берите небольшой парусник.

— Вдвоём, — говорит Дал. — Так ведь, Ланори? Мы, несмотря ни на что, странствуем, чтобы познавать и исследовать.

Следопыт явно не одобряет выбора детей, однако Ланори отчётливо видит проблеск уважения в глазах незнакомой дже'дайи. Возможно, последняя в ходе собственного Великого путешествия сделала то же самое, хотя предпочитает и не рассказывать.

Ночь они проводят в "Запретной гавани", располагаясь в хижине возле самой воды. Деревянные брусья исписаны тысячами имён других странников, когда-то также ночевавших здесь перед своими переходами в Талсс через Лунный пролив. Ланори проводит некоторое время в поисках имён родителей, но так их не находит.

Дал усаживается на площадку за хижиной. В полукилометре от них большие волны разбиваются об пляжи, и в свете звёзд они похожи на гигантских змей, шипящих в темноте. Ланори же смотрит в другую сторону — на брата. Он уже лежит на спине, заложив руки под голову.

— Ужинать будешь? — Дал берёт принесённую тарелку и кивает в знак благодарности. — Нам предстоит опасная прогулка.

— Не волнуйся, сестрёнка, — говорит Дал, хотя он и младше. — Я за тобой присмотрю.

Их путешествие через пролив занимает всего три дня, но Ланори запомнит их на всю жизнь.

Море уже успокоилось, когда они отправляются на заре следующего дня. Следопыт встречает их в бухте и говорит, как при помощи Силы в предыдущих своих рейсах разогнала достаточно морской живности, в том числе и желерыбок. Затем желает детям успехов.

Брат и сестра плывут от острова к острову, останавливаясь лишь чтобы пополнить запасы пресной воды. Спят они на земле, в то время как в пути бодрствуют.

Шторм врывается на половине маршрута. Стайка желерыбок окружает лодку и начинает пробираться по корпусу, просачиваться, используя токсичные усики и ища плоть. Ланори призывает Силу, чтобы отбить их обратно в море. Дал стреляет из бластера, поражая стайку прежде, чем вредители могут добраться до лодки. Стайка исчезает.

Но опасность не минует. Морская гидра выныривает словно из ниоткуда и почти опрокидывает судёнышко; голова его огромна, с туловище человека, с зубов капает яд. Ланори, не теряясь, касается разума зверя и вводит его в заблуждение, пока Дал несколько раз протыкает зверя лодочным крюком-багором. Гидра ускользает обратно и, как чувствует Ланори, убирается как можно глубже, найдя тёмную дыру, чтобы спрятаться там и залечить раны.

Они сражаются плечом к плечу. Противостоя опасностям Тайтона, перенося шторм.

Но когда они достигают, наконец, Талсса и высаживаются в небольшом порту, Дал выходит из пришвартованной лодки без единого слова. У него нет времени на лишнюю болтовню, нет смысла в остановке. Есть лишь Энил Кеш, куда ему не терпится попасть.

Бури сотрясают Талсс. Дождь поражает странников мелким градом, сверкает молния, и тогда Ланори ощущает завихрения в самой Великой Силе. Шторм Силы притупляет её чувства, вследствие чего Ланори пошатывается, но Дал не даёт сестре упасть, хватая за руку. В нём горит новая цель, и Ланори знает истинную причину этому.

Храм науки по-прежнему в двух днях пешего пути.


* * *

— Он зовёт это "Паутиной", — поведал Тре. — Бесконтрольная сеть информаторов, шпионов и связных, и не только на станции "Зеленолесье", но и в каждом городе под куполом на Ноксе. Иногда даже вне планеты. Контакты не зависят друг от друга, и раскрытие любого из них не ведёт к другим. Гений. — В его голосе появилось уважение. — Максаган возводил своё творение годами, и он не будет рисковать ничем, разве что мы его щедро вознаградим.

— И ты встречался с ним? Пользовался его "Паутиной"?

— Не в своих интересах. Но вместе мы провернули одно дельце.

— Так что же тогда ты...

— Скажу кое-какую правду о нём прямо сейчас, — сурово заявил Тре. — Признаюсь: ты мне нравишься, Ланори. В моём прошлом есть тёмные пятна, и, уверен, Дам-Поул намекала об этом. Но Максаган — не тот, с кем следует дурачиться. Он — просто уникум. Маньяк. Настоящий монстр.

Шаткий мостик, проведённый через вонючий загрязнённый канал, привёл их в Шестой округ. Далеко впереди возвышалась возведённая из камня и металла башня, служившая центральным столпом "Зеленолесья", от вершины которой по внутренней стороне купола до самого основания проходили исполинского размера опоры, формируя основу для защиты в форме прозрачного полукруга. Ближние к земле этажи башни были настолько широкими, что даже если обойти здание по кругу, всё равно не представлялось возможным разглядеть вершину, терявшуюся в облаке дыма и пара. Вокруг гудели воздушные суда и корабли на реактивной тяге. Ланори даже заметила зелёные участки на здании: балконы с живыми садами, откуда на всю Шестую округу сыпались лепестки цветов и листья деревьев. Выглядело так, будто обладатели таких чудес дразнили своим имуществом жителей других районов города-купола.

Сам же Шестой округ состоял из фабрик, производственных территорий, складов и открытых мест, предназначенных для продукции больших размеров — одной из таких являлась обширная зона, наполовину заполненная наземными штурмовыми транспортными средствами различных форм и размеров. Вокруг жилых и административных башен сетью протянулись улицы и кварталы, по которым сновали прохожие, как правило, шедшие на работу или, наоборот, с неё. Крупнейшая площадь была отведена под рынок, куда стягивались такие работники, чтобы тратить свою зарплату.

На данный момент Ланори и Тре приближались именно к рыночной зоне. Слева грохотал огромный завод, справа находилось густо покрытое сажей офисное пятиэтажное здание. Дже'дайи-следопыт задавалась вопросом, как жители могли существовать и работать в таком месте. Однако она понимала, что у многих попросту нет выбора — они же рождались и умирали на Ноксе, обречённые от начала и до конца. Большинство зарабатывало достаточно, чтобы выживать под куполом, некоторые время от времени баловали себя роскошью. А вот покинуть планету стоило гораздо дороже, чем пресловутое большинство могло накопить за все годы, проведённые в городах Нокса.

Без сомнений, корпорациям подобный расклад вещей приходился по нраву.

Ланори всмотрелась в едва различимый купол над собой, затем перевела взгляд влево, на шумный, исторгающий смрад завод. Дал может находиться где угодно. Девушка ощутила острое желание не просто поймать братца, но и увидеть его вновь.

— Я и прежде имела дело с монстрами, — продолжила Ланори.

— Держу пари, даже сражалась с ними. Но Максаган — монстр с мозгами. Четыре года назад его кинула семья Вольке с Чикагу. Они купили у него некоторую информацию, которая помогла им основать базу в Кристальном городе-куполе, что в восьмистах километрах к югу отсюда. А потом отказались платить. Прихлопнули троих его связных и вернулись на Чикагу, оставшись в полном плюсе.

Спутники остановились, поскольку дорогу стал пересекать локомотив, и продвинулись вдоль него, пропуская машину со всеми её грузовыми вагонами.

— О, так это история о мести и о том, какое страшное возмездие он совершил. — Ланори знала, о чём говорила. Её предыдущий визит на Нокс не продлился долго, но о существовании таких людей, как Максаган, она была в курсе. Встречала подобных личностей по всей системе.

— Что-то вроде, — сказал Тре. — Ему потребовалось какое-то время. И в результате Максаган спровоцировал вражду в Кристальном городе, которая вылилась в обширную криминальную разборку и оставила после себя три тысячи трупов. Всё влияние Вольке на Ноксе рассыпалось в прах; не осталось и каких-либо следов, ведущих к Максагану. Его не волновало ни самолюбие, ни те, кто догадывался-таки об участии главы "Паутины". Его не волновала дурная слава. Он просто хотел отомстить.

— Верно, это — дурной поступок.

Тре лишь пожал плечами.

— Такие вещи обычно прославляют.

— Острый ум, значит...

— Острый и жестокий. Среди тех трёх тысяч были и дети. Сомневаюсь, что он из-за этого плохо спал по ночам.

— Так он торгует информацией и делает на ней деньги?

— Лучший способ заработать. — Тре обвёл жестом окружающие здания, скрывавшиеся в тумане, хотя блоки обработки воздуха внутри купола вроде бы работали. — Это всё может исчезнуть под местной атмосферой. Или может быть разрушено, что мы с тобой наблюдали собственными глазами по пути сюда. Информация нужна всегда, её существование вечно, и Максаган полагается на это.

— Есть Великая Сила, — сказала Ланори, — вот на что полагаюсь я.

— Ну а я — вот на это, — Тре хлопнул по бластеру на поясе.

— Импортные поставки воды, — повторила вслух Ланори известный ей факт. — Иронично, если он и правда имеет дело с чем-то, что являет собой доброкачественность.

— Превосходная легенда, — заметил Тре. — Кстати, не знаю, как ты, а я в качественных напитках вообще-то нуждаюсь.

Они прошли дальше, и вскоре им открылась центральная площадь Шестого округа, располагавшаяся в низине: шевелящаяся масса, от вида которой Ланори неожиданно почувствовала тошноту. Бесчисленное количество народа копошилось возле прилавков и передвигалось от одних торговых точек к другим, в то время как продавцы прикладывали все усилия в стремлении заполучить деньги покупателей. Запахи еды, смешавшиеся с острым промышленным зловонием, заставили колыхнуться что-то в желудке Ланори.

Где-то там — глава "Паутины" и, возможно, дорожка к Далу. Ланори начала спуск по пологому склону и окунулась в эту свалку.

В конце концов, Максагана оказалось легко найти. Возможно, он считал, что меньшая незаметность добавит ему подозрительности. А, может, просто был слишком уверен в себе, чтобы вообще скрываться.

Тем не менее, он, как выяснилось, был одним из самых скромных мужчин, что когда-либо встречала следопыт.

— Ну, вот вроде бы и он. — Тре нахмурился.

Они остановились возле продовольственного ларька, прилавок которого заполнили ряды законсервированного мяса и овощей. Напротив, через свободную рыночную улочку, стоял киоск по продаже питьевой воды; при этом жидкость содержалась в ёмкостях самых разных размеров. Вывеска над киоском большими буквами гласила следующее: "Лучшая вода с Калимара, имеется сертификат подлинности". Человек за стойкой, что-то втолковывавший семье людей-рабочих, был низок и толст; покрытая морщинами тёмная кожа и клочки светлых волос на голове придавали торговцу комичный вид. В глазах Максагана светилось веселье, и после нескольких произнесённых им слов покупатели засмеялись вместе с ним.

— Он, — подтвердила Ланори. — В качестве прикрытия вокруг укрылась ещё четвёрка его подчинённых. Ногри в боевой яме с ящерами через три ларька, та татуированная женщина-предсказательница — мы прошли её сто шагов назад — а также в зданиях по периметру засели снайпер с бластерной винтовкой и ракетчик. Все в режиме наблюдения.

123 ... 1920212223 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх