Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Паника в Руанапуре


Жанр:
Опубликован:
15.03.2016 — 15.03.2016
Читателей:
6
Аннотация:
Кроссовер между "Стальной тревогой" (после шестого тома "Dancing Very Merry Christmas") и "Пиратами Чёрной Лагуны"(после второго сезона сериала). Чидори Канаме много раз брали в заложники самые разные люди - от школьной банды и пьяных якудза до международных террористов и северных корейцев. Однако после того, как она оказалась на борту торпедного катера одной "частной компании", направляющегося к городу Руанапур, возможно теперь возвращение её обратно будет весьма непростой задачей даже для организации "Мифрил" и сержанта Сагары.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

Пробив стекло, граната отлетела в сторону и взорвалась в воздухе, в здании посыпались стёкла, выбитые случайными осколками. Пиратка, пытаясь скрыть внезапную бледность и слабость в ногах, гордо произнесла:

— Видали. Вот так и надо... Хэ!

Она не договорила — Фаулер, которого все посчитали выбывшим из игры, ногой ударил Реви в живот, заставив согнуться, и бросился в ближайшее окно спиной вперёд, явно приметив кучу песка внизу. Правда, судя по тому, как тело дёрнулось в полёте, и что после падения силуэт внизу остался неподвижен, Владилена тоже не оставила этот маневр без внимания.

— Похоже... всё... — Реви поднялась, опираясь о перила. Посмотрела на встающих на лестнице десантников, на Сагару, помогающую подняться Чидори. — И где положенные аплодисменты?

Уже на выходе из здания, когда Соске и крепко за него держащаяся Канаме вышли на площадь перед гостиницей, их помимо Калинина и Рока, встретила Владилена. Едва её увидев, сержант ускорил шаг и начал:

— Вы специально пытались убить их обоих так?

— О, сколько экспрессии, мальчик. Чему ты только учишь подчинённых, Андрей? — Она покачала перед собой зажженной сигарой. — И вообще, хочу напомнить, что у тебя ещё остались тут долги. Не так ли?

Глянув в сторону, Соске увидел двух десантников, сидящих на проржавевшей трубе. На переносице одного из них красовался заметный синяк. Кивнув, сержант равнодушно произнёс:

— От своих слов не отказываюсь. Раз дело закончено, пусть застрелят меня за нападение. Или это сделаете вы лично, как очень хорошо умеете.

— Следи за языком, сержант. — В голосе Владилены зазвенела сталь. — Я вообще-то хотела им просто предложить набить тебе морду, но теперь уже в этом сомневаюсь... А, ладно, — Она вздохнула. — Что-то я сегодня добрая. Пусть так и будет, на первый раз заменим расстрел показательным мордобоем. А справишься с ними, поговорим с тобой, о морали и прочей чепухе.

— Как вам будет угодно.

Аккуратно положив на землю Калашников, Сагара протянул Калинину кобуру с "Глоком" и добавил для Чидори, явно не желавшей его отпускать:

— Не бойся, я сейчас вернусь.

Десантники поднялись навстречу, сразу начали расходиться в стороны, оказавшиеся поблизости бойцы ВДВ и "Мифрила" с интересом поглядывали на эту сцену. Битый первым сделал выпад, целя кулаком в голову. Соске качнулся в сторону, тут же ушёл от ноги его товарища, развернулся на месте, вскидывая руки. Следующий удар пришёлся в блок, но Сагара вдруг рухнул на спину, как подкошенный.

— Соске! — не обращая внимания на сконфуженных столь быстрой развязкой десантников, Канаме кинулась к нему.

— Капитан, это не я. Он, кажется, сам отрубился. — Десантник пожал плечами. Позвал ближайшего санитара: — Эй, док, глянь, чего там?

— Чего, чего... — отодвинув Чидори, доктор быстро оглядел потерявшего сознание сержанта. — Отключился он. Истощение, и далее в том же духе. Я даже не могу сказать, когда он спал последний раз, и на этой ли неделе то было. А вы тут устроили, понимаешь.

— Ну вот, испортили всё представление. — Владилена покачала головой. — Ладно, что уж теперь. Эй, девочка, забирай своего героя, и валите вы оба отсюда как можно дальше и как можно быстрее.

— С превеликим удовольствием. Вы просто не представляете, как я хочу оказаться подальше отсюда. — Канаме очень серьёзно кивнула. Помогла одному из бойцов PRT поднять Сагару.

— Ну почему же, вполне...

— Капитан, разрешите обратиться... — к Владилене подбежал один из её бойцов. Продолжил, переведя дыхание: — там... их главный, которого вы подстрелили, его нет. Кажется, уполз куда-то.

— С такими ранами? Да, я тоже хочу себе такую шинель. Определённо, мне сегодня хотят испортить настроение. Так, девчонка, ты ещё здесь? Я же сказала, исчезни быстрей, пока я не передумала, и изменника Родины этого с собой забери. Как же тут без вас спокойно было-то...

Эпилог.

Возвращение Сагары и Чидори спустя две недели после злополучного шторма не произвело в школе громкого фурора, хотя и поставило некоторые вопросы. И хотя о причинах их отсутствия все, кому это было интересно, знали давно, всё же сомнения в достоверности этих причин себя ждать не заставили. Вот и Киоко Токива, сидя на скучном уроке японской истории, постоянно косилась на объявившуюся парочку, размышляя обо всех несуразностях:

"Ладно, допустим Кане действительно пришлось срочно улетать сначала в Токио, а потом в Нью-Йорк — сестра заболела, отец не может вырваться с работы, тут кто угодно полетит, забыв про всё на свете. В конце концов, учительница у нас серьёзная, её не одурачишь так легко, и уж точно она не станет врать, если говорит нам про звонок от Канаме, значит, он и в самом деле был. С другой стороны, Соске отправился её искать, вышел на лодке в море, и его поймала береговая охрана — учитывая, что он как обычно обвешался оружием и изображал из себя Рембо, это не удивительно. Звонил он лично мне, а придумать историю так складно и соврать он бы не сумел, значит, его тоже поймали на самом деле. Да и Рен говорила, что от пограничников действительно приходил запрос, учится ли здесь Соске Сагара. Но почему же они вернулись ровно в один день, вот в чём загадка..."

— О, Токива-сан, вы так задумались над моим вопросом? Не стесняйтесь, мне интересно, что же вы сумели вспомнить... — вопрос учительницы застал её врасплох. Быстро вскочив, Киоко беспомощно забормотала:

— Ну... в общем... это конечно же очень важная дата в истории Японии...

— Вообще-то, я просила вас перечислить подчинённых генерала Курибаяши в битве за Иводзиму. Садитесь уж. Чувствую, на каникулах мы с вами будем часто видеться, Токива-сан.

— Угу-у-у... — Киоко только уныло кивнула, перспектива отработок её совершенно не прельщала. Так или иначе, загадка с внезапным возвращением друзей пока что отошла на второй план.

И только после уроков, возвращаясь домой в компании Соске и Канаме, она вспомнила о столь важной теме. И решив не ходить вокруг да около, начала в лоб:

— Так получается Кана-чан и Сагара-кун пришли сегодня вместе случайно? Случайно?

— К-киоко, ты о чём? — Чидори резко повернулась, вздрогнув от столь внезапной смены темы.

— Ты ведь уехала, чтобы присмотреть за Аяме-чан. Так? А Сагара-кун сидел у береговой охраны как подозреваемый. Так? Но как же тогда получается, что вы вернулись назад в один день?

— Ну... это... — Канаме неловко засмеялась, пытаясь выкрутиться. На Сагару она и рассчитывать не стала. — Это... совпадение. Случайное совпадение!

— Совпадение?

— Да, просто совпадение. — Чидори показалось, что где-то она уже слышала этот диалог.

— И так сильно ты загорела тоже в Нью-Йорке, да? — Киоко пододвинулась ближе, подозрительно вглядываясь в лицо подруги. На фоне хмурого токийского неба и срывающегося мокрого снега, загар Канаме выделялся чрезвычайно явственно.

— Ну конечно. В Штатах сейчас так солнечно, это же не Токио, да... — Она снова принужденно рассмеялась, изображая беззаботность. — И вообще, Киоко, что это за допрос?

— Простое любопытство. Ничего больше. Я же за вас волновалась.

— Ой, да что ты, что с нами могло случиться? Ведь со мной был... — Чидори еле успела остановить свой язык, — мой отец и Аяме тоже. А Соске привык общаться с военными. Ведь так?

— Подтверждаю, никаких проблем не было. — Сагара кивнул. Сам он был не в восторге от легенды Терезы, и будь его воля, зашифровал бы всё куда достовернее, скажем, представил бы исчезновение Чидори как способ сбежать от долгов и раздобыть деньги. Однако капитан решила иначе, и даже использовала для имитации голоса Канаме оборудование Данаана и ИИ подлодки.

— Видишь, Киоко? Никаких проблем.

— Вижу, вижу. — Токива только кивнула с самым невинным видом. В реальности же она подумала о том, что самые нелепые слухи могут оказаться не лишенными оснований. Ещё на Окинаве тишком пошли разговоры, что двое подростков просто поймали момент, обманули одноклассников, учителей, прочих взрослых и сбежали вместе куда-то, где можно провести время куда как интереснее. Возможно, в другой город на той же Окинаве, или на иной остров. Сама Киоко поначалу воспринимала эти домыслы как полнейшую глупость, в которую не поверит никто, близко знающий Чидори, и уж тем более — Сагару. Однако сейчас эта фантазия школьных сплетниц уже не казалось настолько уж невероятной. Во всяком случае, данная версия неплохо бы вся объясняла.

— Так что, Киоко, все свои подозрения...

— Чидори, в сторону!

Канаме успела только услышать шум и крики впереди, увидела появляющееся из-за угла оружие, а затем сначала всё закрыла спина Сагары в тёмной школьной куртке, а затем её оттолкнули в сторону, в полуоткрытую калитку ближайшего дома. Девушка зажмурила глаза, ожидая, что сейчас вновь загремят выстрелы, а воздух наполнится свистом пуль и визгом рикошетов. Однако прошла секунда, другая, а шум голосов так и не сменялся взрывами и треском автоматных очередей. Осторожно приоткрыв один глаз, Чидори увидела Соске, присевшего на тротуар и медленно тянущего ладонь из-под куртки. Пустую. Да и вид у парня был какой-то виноватый и несчастный, словно он уже понял, что ошибся, и сейчас его за это накажут.

Мельком посмотрев на ошарашено их изучающую Токиву, Канаме удивлённо моргнула и аккуратно выглянула из калитки. Прямо на неё удивлённо смотрели не очередные террористы или похитители, а небольшая орава гомонящих детей не старше лет семи. Судя по пластмассовым автоматам и пистолетам, дошкольники упоённо играли в войнушку, когда им на дороге попались какие-то скучные взрослые, да ещё кричащие и прыгающие безо всякого повода. Увидев её, дети подбежали ближе, и один из ребят с абсолютной серьёзностью заявил:

— Тётя, ну нельзя же сидеть на тротуаре, ты замерзнешь и простудишься. Все взрослые правда очень глупые.

— Что? — она оглянулась, увидев, что благодаря помощи Соске приземлилась прямо в подтаявшую кашу из снега и грязи. Действительно мокрую и холодную, как она теперь уже поняла. Но это сейчас не имело никакого значения. — Не обращай внимания. Это такая ерунда... Ха... ха-ха... — Она засмеялась в голос, закрыв глаза и привалившись спиной к сырой ограде дома. Теперь на девушку странно посмотрели не только дети, но и Киоко с Соске.

— Тётя, а почему ты смеешься? — Мальчик явно растерялся. Такой реакцию на свою отповедь он уж точно не ожидал.

— Потому что все взрослые — очень глупые. Тут ты прав. Ладно, бегите дальше, мы вам только всю игру испортим.

— Ты очень странная. Ладно, побежали, ребят!

— Ага!

Тут же забыв про это происшествие, дети понеслись по улице, перекрикиваясь и на бегу изображая нечто, должно быть означающее ранения, взрывы и летящие пули. Когда шумная компания скрылась за углом, Чидори тихо пробормотала:

— Дети... это были просто дети... обычные дети, которым хочется поиграть...

— Ка-ана-ча-а-ан... — осторожно позвала Киоко. — Ты в порядке? Не ударилась?

— В порядке. Не представляешь, насколько я в порядке. Так, Соске, а ты чего застыл?

— Извини, мне очень жаль. Я опять увидел угрозу на пустом месте. — Сержант опустил голову, вполне справедливо ожидая, что сейчас по его душу появится харисен.

— Глупый. Ты-то в чём виноват? Ты пытался меня защитить, а вдруг бы там и вправду были бандиты с настоящим оружием? Ты всё сделал правильно. — Встретив одинаково изумлённые взгляды Сагары и Киоко, Канаме недовольно произнесла: — Ну что? Ладно, детки правы, хватит тут сидеть. Соске, не стой столбом, помоги мне встать.

— Д-да, так точно. — Судя по выражению лица, Сагара до конца не поверил, что только что избежал экзекуции. Однако он сумел справиться с растерянностью, быстро поднялся и протянул руку Канаме.

— Кстати, это всё мне кое о чём напомнило... — наскоро отряхнувшись, Чидори подняла свой портфель и продолжила, после небольшой паузы: — Слушай, Соске, я забыла спросить... В общем, ты не занят завтра?

— О-о, а я же совсем забыла, мне уже пора. — Токива резко засобиралась домой. Оглянувшись по сторонам, быстро направилась к ближайшему повороту. — Ладно, Кан-чан, Сагара-кун, увидимся. До понедельника, а мне как раз сюда, я же совсем забыла, что опаздываю.

— Киоко, стой, тебе же в другую сторону.

— Нет-нет, так куда ближе. Уже бегу, дела, дела, я и так уже опоздала. Пока!

Она исчезла за углом быстрее, чем Канаме успела сказать ещё хоть что-нибудь, только сверкнули очки, даже взлетели под порывом ветра косы, и её уже нет.

— До свиданья... — пробормотала Канаме пустой улице. Пожав плечами, вернулась к теме разговора. — Ну так что, ты не занят?

— Нет. Я уже сдал все отчёты. Но почему ты спрашиваешь? — Сагара выглядел немного озадаченным.

— Я хотела завтра сходить, погулять по парку. Знаешь, соскучилась по городу, даже по зиме.

— Но, Чидори, это может быть опасно. Вдруг на тебя опять кто-то нападёт или захочет похитить?

— Именно поэтому я и спросила, свободен ли ты. Дурак... — добавила она тише. — Ты пойдешь со мной, ведь... ведь что-то такое и впрямь может случится.

— Есть. Я всё понял, завтра буду готов к любому происшествию.

— Да, и не вздумай обвешаться оружием и напялить камуфляж. — На этот раз в руках Чидори появился харисен. Судя по тихому вздоху, Сагара явно так и собирался поступить. — Представь, что мы идём... под прикрытием. Как обычные школьники у которых обыч... обычная прогулка в парке. Понятно?

— Да, я принято. В смысле, я понял.

— Ладно, хватит уже всякие глупости обсуждать, идём домой.

Киоко, стоящая за углом не могла их видеть, но догадалась, что на последней фразе Канаме наверняка покраснела. Улыбнувшись, Токива поправила очки и тихо пошла своей дорогой, убедившись, что её вмешательства здесь не потребуется. Где бы ни пропадали эти двое несколько недель, но теперь они хотя бы способны отправиться вместе в парк. И даже пускай оба будут делать вид, что это что угодно, но только не свидание, прогресс по их меркам просто невероятный. Она только улыбнулась вновь, услышав:

— Отвыкла я от холода. Сейчас дома надо будет приготовить что-нибудь горячее. Лучше оставайся обедать у меня, знаю ведь, опять будешь есть свои консервы, даже не разогрев.

— Хорошо, у меня нет возражений.

"Похоже, кто-то преподал ей урок. И хороший урок, раз она наконец-то взялась за ум, пока не слишком поздно. И мне даже не важно, что же там на самом деле произошло, главное, что это сработало. Ну, разве что я спрошу когда-нибудь потом. Ведь интересно же..." — подумала Киоко, оглянувшись через плечо. А затем пошла по улице, тихо улыбаясь, несмотря на усиливающийся снегопад и холодный стылый ветер.

123 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх