Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гринвуд. Легионер Его Величества


Опубликован:
11.04.2015 — 15.05.2016
Аннотация:
В Новой Бримии неспокойно: лорды жаждут власти и плетут интриги, иностранные шпионы готовят вторжение, а король дергает за ниточки. И пока сильные мира сего развлекаются за бокалом столетнего вина, Лиам Гринвуд вляпался в ту же историю с другого конца... С того, где стреляют.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Баронесса, стараясь как можно меньше шуметь, ступая одними носочками, как заправский шпион добралась до комнаты Финли и скользнула внутрь. Не смотря на то, что горячий летний ветер играл кружевными занавесками, в комнате было прохладно. Тринити быстро скользнула под одеяло и положила голову на крепкую грудь Финли. Стало тепло и спокойно, настолько, что она даже не заметила, когда закрыла глаза и провалилась в царство сна.

Обычно, Тринити не видела снов, когда спала в постели своего возлюбленного, но сегодня она увидела, как полная луна на миг исчезла за большой тенью. Другая тень скрыла часть месячного серпа, и хоть Тринити не поняла, что это за тени, шныряющие по небу, ей захотелось закричать, предупредить людей стоящих на каменных стенах внизу. Но часовые в мундирах Новой Бримии по большей части спали, прислонившись спиной к еще не успевшим остыть от жаркого солнца черным пушкам. Немало тому способствовал шум волн, что с завидной регулярностью накатывали на каменный пирс внизу. Луна сегодня была в силе, и море бурлило даже в бухте, которую должен был охранять форт.

Но не многие охранники бодрствовали, да и те не ждали неприятностей, уверенные в мощи своей крепости. А уж если кому и приходило в голову высматривать врага, то смотрели в море, реже на каменистую, поросшую кустарником землю. И тени безнаказанно рыскали в небе, время от времени закрывая ночные светила. Что-то изменилось, будто прозвучал немой приказ, и одна из теней бросилась вниз. Раздалось несколько тяжелых глухих хлопков и тень, словно сокол упала на добычу. Длинный стилет из темного металла вошел точно меж шейных позвонков. Часовой не успел издать и звука. Противник нежно, словно ребенка уложил его на пол. На стилете осталась кровь, и спустившийся с неба с удовольствием лизнул сталь.

— Нет! — Тринити проснулась в ужасе.

Не сон, точно не сон, она была в этом уверена. Баронесса, больше не заботясь о тишине и сохранности своей тайны, бросилась к двери. Грохот с которым она их закрыла, наверняка разбудил слуг, но сейчас было не то время, чтобы заботится о таких мелочах. Тринити влетела в свою комнату и повернула вентиль газовой лампы. Легкое заклинание, посланное одними глазами, воспламенило газ. Для такой большой комнаты одной лампы было мало, но даже в этой полутьме, Тринити увидела черный перстень на бархатной подушечке перед зеркалом.

Едва перстень оказался на руке, она начала создавать грифонов. Сначала, хотела послать с ними видение целиком, пока оно еще было свежо в памяти, но передумала. Грифоновые кольца были конечно серьезной тонкой магией, но все же перехвата посланников нельзя было исключить. Поэтому Тринити произнесла лишь три слова. — Срочно нужно встретиться. — Пятеро грифонов юркнули в камин и по дымоходу взметнулись в небеса, чтобы разнести вести другим членам тайного совета.

— Леди, с вами все в порядке? — вежливо постучала в двери Марта.

— Заходи, мне нужно срочно одеться. И пускай Барни приготовит лошадей — время не терпит.

Во дворец Тринити прибыла первой, но Роберт и Кеннет уже ждали в кабинете короля. Кеннет сидел на диване в халате на голое тело и тапках на босу ногу. Мутными глазам он таращился на журнальный столик, зевал во весь рот и ждал, пока мак Апин не попросит его выпить немного чая. Тогда король просыпался, делал глоток, обжигал горло, и материл Лорда Великого Камергера как портовый грузчик, после чего вновь таращился на журнальный столик. А вот Роберт, был как всегда свеж и бодр в своем тесном мундире, застегнутом на все пуговицы.

— Ну, чего разбудила? — спросил король. — Я уже третий день не сплю. Если это меньше, чем конец света — велю выпороть.

— Помнишь тот форт, на который должны напасть войска Союза?

— Началось?

— Да. Вампиры атаковали часовых.

— Форт, вампиры... — Кеннет сунул палец в кружку с чаем, попробовал температуру, а после, распахнув ворот халата, выплеснув горячее содержимое на грудь. — Роберт, холодной воды умыться.

— Известно, что это за форт?

— Только то, что он приморский. Там большая бухта и каменистая земля.

— Этого мало. — Кеннет все еще зевая подошел к шкафу и отыскал нужный тубус. — У нас, — продолжал он говорить, вытаскивая из него карту, — двадцать четыре форта на побережье. Есть с чего выбирать. — Король расстелил карту на столе и прижал ее углы гирьками с резными грифонами.

— А бухта?

— Каждый форт построен не просто так. Они все защищают бухты. Черт, мне нужен Рэд. Ты послала за ним?

— Да Ваше Величество.

— Ты чего сестренка?

— Когда ты так говоришь, виден король а не тот, дурачок, которого ты обычно играешь.

— Ваше Величество, вода.

— Учись у Роберта. Он всегда во мне короля видит, даже когда я на троне газы пускаю. — Кеннет подошел к Роберту и набрав полные пригоршни ледяной воды из серебряной миски, несколько раз плеснул в лицо. Кожа тот же час стянулась, даже глаза казалось открылись шире и Кеннет почувствовал прилив сил. — Спасибо, ставь где-то тут. Вампиры. В Картаэле много вампиров.

— Еще вампиры есть в Уайтшире, Ваше Величество, — добавил мак Апин.

— Детали, Тринити, мне нужны детали.

— Толстые каменные стены...

— На побережье нет деревянных фортов.

— Пушки, что я видела, были новыми казнозарядками.

— Хорошо, — Кеннет схватил карандаш и поставил крестики возле десятка фортов. — Хорошо, что мы их еще не все перевооружили.

— Ваше Величество, — поклонился вошедший лорд Бунчестер.

— А где Стилстоун? Вы же вечно парой ходите, — сказал король и тут же добавил. — Мы ищем форт из видения баронессы, включайтесь герцог.

— За мной прибыло еще две кареты, Ваше Величество, — сообщил он.

— Хорошо. Оливер, если бы вы хотели создать базу для вторжения в Новую Бримию, какой бы форт вы выбрали? — Бунчестер подошел к карте и задумался.

— Подойдет любой, но, чтобы удержать его, нужен десант. Даже при том, что я прорвусь сквозь Морскую оборону Новой Бримии, форты расстреляют меня из пушек. На нашем побережье нельзя высадить десант незамеченным.

— Даже ночью?

— Ночью им будет нужен местный лоцман, и это все равно будет рискованно. Что если ночь будет темной, а если шторм? У них не так много времени будет. Если корабль прорвется, мы узнаем о его приближении и можем достать во время разгрузки.

Дверь в кабинет вновь отворилась и вошли герцоги Рэршир и Стилстоун.

— Рэд, ты находишься за морем и хочешь атаковать нас. Как ты это сделаешь?

— Нужно подумать Ваше Величество.

— Ричард?

— Заручусь поддержкой наших противников здесь на континенте. Время войн один на один давно прошло.

— Картаэла. Ну, это и так понятно. Скорее всего, войска их. Да и вся кутерьма ими устроена.

— Войска из Союза, — настояла Тринити.

— Форма Союза, — возразил Король. — Для отвода глаз. Вопрос в том, рискнут ли они ограничится одной формой и нападут на ближайший форт, или атакуют дальний? С одной стороны им не нужно высаживать десант, только незаметно перейти границу. — Король черкнул карандашом по карте, проведя стрелку от границы до ближайшего форта.

— Этот форт тяжело взять, — сказал Бун. — Правда, ведь Рэд?

— Чертовски тяжело, — подтвердил он.

— И тем не менее он будет взят с дня на день, — сказала Тринити. — Войсками Союза! Я уверена.

— Тогда у нас большие проблемы. — Бунчестер подошел к карте и постучал пальцем по отметке форта. Здесь бухта с каменным пирсом. Она без труда может поместить в себе десятка два кораблей. Форт стоит на возвышенности, все пространство вокруг простреливается. После замены пушек, зона обстрела выросла в полтора раза. Отбить его можно будет, только если у защитников кончатся боеприпасы и провизия.

— Меня другое беспокоит... — сказал Кеннет. — На кой черт мы сдались Союзу? У них огромная опустошенная страна, не легче ли ненавидеть нас издалека? 

Глава 53

— Значит так Лиам, дело серьезное, — сказал Херст. — Ты уже знаешь, что вашу четверку прикомандировали к пятой стрелковой роте, и вы срочно выдвигаетесь на учения к южной границе. Но это только половина правды. Еще вас всех производят в офицеры. Такое на моей памяти впервые. И это далеко не все... В этом пакете, — подполковник похлопал рукой по огромному конверту плотной желтой бумаги, — Твои приказы, и даже я смутно представляю, что здесь. А он, — Херст поднял палец вверх, — пришел аж оттуда. Запечатан очень тонкой магией — если его вскроет кто-нибудь кроме тебя, все бумаги тот же час станут пеплом.

— И что это значит сэр?

— Как минимум то, что человек наложивший заклятье, тебя знает. Не догадываешься кто это мог бы быть?

— Возможно лорд Росс.

— Да, — согласился Херст. — Бун способен на такое...

На самом деле, Лиам ошибался, потому как пакет запечатывала лично баронесса Сеймур. Составлял приказы лично Кеннет IV, а подписывал Рэдшир. Впервые на памяти тайного совета, Рэд попытался перечить королю и так же впервые король вышел из себя. — Черт, подери Рэд, ты сделаешь то, чего требует твой король, иначе завтра же лишишься своего титула и чина. — Эти его слова были не пустыми угрозами, без которых Кеннет не обходился и часу в компании советчиков, нет. Он действительно готов был поступить так с одним из вернейших подданных.

После этого, Тринити уже не смела просить его передумать. Лиам был дорог ей и она хотела оградить его от опасностей, но для Кеннета, уже однажды потерявшего страну, все было совсем по-другому. Да он бы его лично убил, помоги это спасти Бримию от вторжения.

— Это ведь уже второе видение о форте, правильно? — спросил он Тринити.

— Да Ваше Высочество, — и он не поправил ее, не назвал сестренкой, только кивнул. Это действительно было важно, ведь новое видение приходит только тогда, когда их действия изменяют будущее. А значит Финли, она и их сын не умрут, а Уайт не станет новым королем. Хотя, еще не ведомо, как изменилось будущее.

— Вскрывай и читай. Только не в голос, мне не полагается ничего знать, — сказал Херст Лиаму.

Лиам осторожно надорвал край пакета. Ничего не случилось, не грянул гром, и бумага не разразилась пламенем. Теперь уже смелее он оторвал полоску и бросил на стол. Вот она, едва оторвавшись от пальцев, вспыхнула пламенем и рассыпалась пеплом от удара о столешницу.

Лиам некоторое время таращился на стол, а после перевел взгляд на пакет. Не выпуская его из рук, он достал всю кипу бумаг, но в пакете было еще что-то. Он вытряхнул его на бумаги — маленький перстень с черным камнем.

— Если это то, что я думаю, лучше не показывать его на людях, — сказал Херст.

— Сейчас проверим.

Лиам легонько подул на камень и с него тот же час сорвался крохотный грифон. Он завизжал, и с боем бросился на Херста, но тот подставил указательный, палец и призрачная птица растаяла, нарвавшись на него.

— Купи цепочку, и носи на шее, — посоветовал Херст.

Лиам взглянул на первый документ — приказ подписанный Лордом Главнокомандующим Легиона. Он требовал от Лиама сделать все возможное, чтобы предотвратить, а в случае захвата, отбить форт Леже. Для этого ему предоставлялись пачка приказов и офицерских патентов, коими он мог распоряжаться по своему усмотрению. Там были патенты на его имя — от капитана, до полковника, такие же для всей его четверки и большинства офицеров роты, а еще куча патентов на незнакомые имена. Даже открытые приказы, подписанные Рэдширом и королем.

Но главным и самым важным было письмо от леди Тринити, в котором она сообщала, что лечение Финли всецело зависит от его успехов в выполнении приказов.

— Ну? — спросил Хэрст. — Плохо дело?

— Полное дерьмо, сэр.

Глава 54

Поезд катил на юг от тренировочного лагеря Легиона. До места высадки оставалось шесть дней и пока друзья отсыпались от последних гонений Чоу, Лиам собирался провести их с большей пользой. Умостившись поудобней на верхней правой полке купе, он аккуратно размотал завернутую в плотную бумагу книгу. "Общая теория магии" — гласило название.

— Чего? — не понял Лиам. Он же сам завертывал в бумагу приключенческие романы. Но нет, это была книга полная символов, графиков и схем. — Да ну, — Лиам спрыгнул на пол и растолкал спавшего под ним Гэбриела.

— Что? — спохватился тот.

— Встань, мне рюкзак нужен. — Полка на которой спал Гэбриэл, одновременно служила и крышкой вместительного сундука, куда ребята сложили свои рюкзаки.

— Зачем?

— Книгу взять.

— Лиам, иди нахрен! — С чувством сказал Гэб и развернулся к стенке.

— А я ведь не отстану, не отстану, не отстану, не отстану...

— Гэб, дай ему книгу, пусть заткнется, — попросил Ларс, спящий на такой же полке под другой стенкой.

— Бери уже.

Лиам быстро вытащил рюкзак и вытянул две другие книги, припасенные в дорогу. Обе были завернуты в толстую желтую бумагу, как и предыдущая и перевязаны бечевкой. Лиам потянул за концы и развязал узел-бантик. "Знаковая магия Письменные, и натуральные символы", — Прочитал он. — "Жестовая и волевая магия", — гласило названье третьей.

— Чтоб тебе пусто было, Чоу! — Лиам с досады саданул кулаком по столу.

— И что капитан учудил на этот раз? — спросил Ларс.

— Заменил мои книги учебниками по магии.

— Молодец, а теперь вали на свою полку и сопи в две дырки, — зло высказался Гэбриел. Он хотел еще что-то добавить, но стук в дверь прервал на полуслове.

— Джентльмены, — поздоровался сержант. — Подполковник Нэн желает видеть лейтенанта Гринвуда.

— Подполковник? Он же еще вчера майором был.

— Приказ о повышении вручили как раз во время посадки на поезд.

— Черт-те что творится. У них там что, мозги у всех потекли? — спросил Гэбриел. Я позавчера еще сержантом был, а сегодня уже первый лейтенант.

— Не знаю, сэр, подполковник тоже озадачен, — ответил сержант.

— Лиам, вали уже, мы спать хотим.

— Берите пример с Артура — его и пушкой не разбудишь.

— Вали.

— Валю.

Лиам, зашел в купе подполковника и представился как положено. Тот не медля ответил и предложил ему стул.

— И так Лиам, у меня тут чертовски интересный приказ, и приписка о том, что вы осведомлены, а я могу на вас положиться. Мне интересно почему.

— Не могу знать, сэр.

— Не будем играть в игры, лейтенант. В этой роте больше половины ветеранов, что участвовали в пяти конфликтах с Картаэлой и трех войнах с союзами племен краснокожих. Это элитная легкая рота, что может сутками держатся на быстром марше, а после дать бой, но отбить форт, она не сможет.

— Насколько я понял, сэр, наша забота предотвратить захват.

— Ты видел, в какой спешке мы собирались? Когда прибудем, Леже будет под контролем противника. Так чем ты меня порадуешь, Гринвуд?

— В письме, сопровождающем приказ, было сказано, что в форте могут быть мои знакомые.

— Знакомые?

— Сам ничего не понимаю. В Новой Бримии я не прожил и года. Все мои знакомые в Старой. Черт, а большинство из военной академии. Так что это могут быть офицеры-выпускники или инструкторы.

123 ... 1920212223 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх