Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дантуинские развалины (+1) Вероника Уитни-Робинсон


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0610 Дантуинские развалины (+1) Вероника Уитни-Робинсон
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Она улыбнулась. Финн взял её за подбородок.

— Не всегда получается предусмотреть всё на свете, — сказал он почти шёпотом.

Хотя температура в каюте поддерживалась автоматикой, Даск поёжилась. Она взяла его лицо в ладони. Пальцы ощутили грубую кожу, пробивающуюся щетину. Даск мягко откинула прядь его непослушных волос, чтобы лучше видеть глаза. За тёмной радужной оболочкой невозможно было рассмотреть зрачки, глаза казались бездонными. Ещё ни разу она не встречала в своей жизни такого мужчину. Утонув в его глазах, Даск уже не понимала, кто кого поцеловал.

Прошла вечность прежде чем Финн отстранил её.

— Финн: — начала Даск.

Её прервал звонок из кабины.

— Я: э-э: пора выходить из гиперпространства, — казалось, Финн ощутил безграничное облегчение.

Даск не сразу нашлась, что сказать от удивления.

— Я побуду здесь. Позови, если что.

— Ладно, — Финн грустно улыбнулся.

Даск долго сидела в одиночестве. Что произошло между ними? Вспомнив слова Финна о выборе и последствиях, она поняла, что он прав. В этом-то всё и дело: нужно решать, кто ты и кем будешь, а потом быть верным своему выбору.

Она вспомнила последние несколько дней и поняла, что в её жизни многое изменилось. Раньше она думала, что многое оставила позади, но оказалось, что ушла от пустой скорлупы. Не от настоящей жизни, а от её тени. Сидя в кресле и покачиваясь из стороны в сторону, она заметила, что больше не чувствует усталости, а наоборот — прилив сил и гордость за себя. Единственное, она беспокоилась за Финна.

Она долго держала других людей на расстоянии: родственников, коллег в стерильных рабочих условиях. Единственный, кто пробил брешь в её защите, был Тендо. Видимо, когда он погиб, Финну удалось проникнуть в эту брешь. Даск не могла отрицать, что питает к нему сильные чувства, ранее неведомые.

Ей нужно было поговорить с ним, объясниться. Почувствовав, что корабль вышел из гиперпространства, Даск подумала, что настало подходящее время для разговора. Она встала и прошла в кабину.

Но едва она вошла, как остолбенела от увиденного.

— Финн? — прошептала она.

Он стоял спиной к ней, склонившись над панелью управления. Подойдя поближе, она увидела голохрон. Он располагался в гнезде на панели управления, рядом на экране менялась шкала выполнения. В ужасе Даск поняла, что Финн считывает данные с голохрона и передаёт их.

— Ты что делаешь? — крикнула она, бросаясь к нему.

Прежде чем он успел среагировать, она выбила голохрон из компьютерного порта. Краем глаза она заметила, что Финн нажал на выключатель, и мгновенно поняла, что он сделал. Она хлопнула рукой по панели управления в отчаянной попытке остановить передачу.

— О чём ты думал? — крикнула она. — Или ты не помнишь, что сказала Лея? Ни в коем случае нельзя передавать данные с голохрона. Если с нами что случится, мы должны его уничтожить!

Он странно посмотрел на неё. Она подбежала к голохрону и подобрала его. Осмотревшись, она увидела небольшую нишу в стене кабины, кинула туда голохрон и закрыла дверь. Прежде чем Финн успел её остановить, она сбросила голохрон в космос. Опершись обеими руками о панель управления, Даск сглотнула и попыталась прийти в себя.

— Почему ты так рискуешь? — она подошла к нему и коснулась его руки. — Почему, Финн?

Она заметила всполох на радаре.

— Наверное, это погоня имперцев. Они же могли перехватить передачу! Неужели ты хотел, чтобы вся наша работа пошла прахом!

— Это не имперцы, — Финн помотал головой.

— Посмотри на радар, — возразила Даск. — Сейчас нет времени на споры, если у нас на хвосте висит имперский агент.

— Это точно не имперский агент, — настаивал Финн.

— Откуда ты знаешь? — удивлённо прошептала она.

— Я точно знаю, что нас не могут преследовать агенты Империи, потому что: — он помедлил и глубоко вздохнул. — Потому что я сам имперский агент.

Сначала Даск почувствовала себя, как на мостике в пещере, будто всё вокруг перевернулось вверх дном и стало нереальным. Она опять сглотнула, почувствовав жар и головокружение.

— Что? — еле произнесла она, как будто находилась в сотнях световых лет.

Финн повернулся к ней.

— Я имперский агент, — повторил он.

— Не может быть! — воскликнула она. — Не может быть! Ты же спас меня, когда Тендо казнили, когда имперцы стреляли в нас:

— Замолчи и лучше подумай, — перебил он. — Ты же учёный, вот и используй свои аналитические способности.

Даск вздрогнула от тона его голоса.

— Тебе не показалось, что после нашей первой встречи случилось слишком много совпадений? Ты сказала, что ничего больше не отдашь Империи, и отшила меня. И тут Тендо весьма кстати арестовали. Вспомни, кто тебя оттащил, когда его убили?

Даск моргнула — на глаза навернулись слёзы.

— Так это ты его убил? — прошептала она.

— Я всё устроил, — холодно подтвердил Финн.

— Но я же видела его с какими-то ботанами на Моэнии, а когда спросила его, он всё отрицал.

— Это произошло до или после того, как я намекнул тебе, что он может быть шпионом? Мне кажется, что после.

Даск вспомнила, что после первой встречи с Финном она стала подозревать всех вокруг. И тут она поняла, что Тендо умер совершенно напрасно. Всё было подстроено специально, чтобы подобраться к ней. Она уставилась на Финна, не веря своим ушам и испугавшись его гнева. <Тут только я могу гневаться>, — думала она.

— А сейчас ты сердишься потому, что я тебя не раскусила? Не поняла, что влюбилась в маску? Что совсем тебя не знаю? Можешь купить себе медаль, — с горечью сказала она. — Ты превзошёл самого себя.

Он слегка втянул плечи под весом её обвинений.

— Разве ты не понимаешь? — умоляюще сказал он, как тот Финн, которого она знала. — Как ты думаешь, почему я спросил тебя о твоих целях? Когда я спросил тебя, во что ты веришь, я надеялся, ты ответишь, что просто хочешь отомстить. Я думал, ты так же предана Империи, как и я. Послушав тебя, я подумал, что так оно и есть.

— Не путай страх с преданностью, — процедила она. — И не обманывай себя, что ты им предан. Ты боишься их так же, как боялась и я.

Она стояла, смотрела на него и не верила тому, что слышит. Но в памяти девушки всплыли некоторые его слова и действия.

— Что-то не вяжется, — Даск помотала головой. — Если ты говоришь правду и верен Империи, почему на нас напали на Кореллии? Этого нельзя было спланировать.

— Согласен. Если бы я вёл корабль сам, я бы смог послать сигнал со своими координатами и местоположением базы повстанцев. Но я не успел.

Даск вспомнила, как корабль мон-каламари камнем пал на Кореллию, а она услышала взрыв из кабины. Такой выстрел мог сделать бластер, который, как объяснял Финн, не мог пробить обшивку корабля.

— Так это ты убил пилота: — прошептала она в ужасе.

— Я мог заставить их не нападать на нас, — кивнул Финн. — Но мы разбились до того, как я мог сделать больше.

— А когда мы добрались до базы, — закончила она, — ты ни минуты не был один.

— Я просто подумал, что лучше подождать, пока мы не найдём голохрон, а потом передать его Империи.

— Значит, ты просто использовал меня, — с горечью сказала она, — чтобы добыть то, что тебе нужно. Не понимаю только, почему ты не сдал меня прямо на имперской базе. Зачем все те разрушения, если твои начальники и так были уже там? Не понимаю.

Финн молчал.

— Зачем? — повторила она. — Я же тебе уже была не нужна.

— Я не мог, — его лицо вдруг дёрнулось от горя.

— Почему? — тихо спросила она.

— Из-за тебя, — выкрикнул он и добавил уже спокойнее: — Ты была готова умереть, чтобы спасти меня и повстанцев. Я просто не мог тебя им выдать.

Даск заметила, что он слегка дрожит. Сейчас у него не было причин врать ей.

— Ещё не поздно, — сказал он. — Мы оба можем вернуться к Императору. Я могу сказать, что тогда прибыли повстанцы, и это они учинили разгром на базе. Если мы вернёмся с информацией в компьютере, — он хлопнул по консоли, — то они нас не тронут. И мы сможем быть вместе, — умолял он. — Пожалуйста.

Даск обуревали противоречивые чувства, разрывающие её на части. Ведь она знала, что он сейчас чувствует. Она знала, что значит жить в тени Империи. Но мужчина, сидящий перед ней, помог ей выйти из тени. Если он был способен на такое ради неё, то может быть (весьма может быть), она сможет сделать подобное ради него.

— Я не могу больше вернуться, — сказала она и подошла ближе. — Уже поздно. Но и ты тоже не обязан. Помнишь наш разговор о выборе и последствиях? Ты можешь изменить свою жизнь здесь и сейчас. Я знаю, что Альянс Сопротивления: Лея и другие — простят тебя и примут обратно. Именно умение прощать отличает повстанцев от Империи.

Она приблизилась ещё больше и увидела, что он кусает губу.

— Я тоже не забыла, как ты сказал мне уходить без тебя у водопада, или как ты закрывал меня от выстрелов на базе. Можешь говорить, что хочешь, — сказала она, встав прямо перед ним, — но это был истинный ты. Я знаю, что здесь: — она коснулась рукой его груди, — ты хороший человек. Всё будет хорошо, поверь мне.

Ещё никогда он не казался столь беззащитным, как сейчас. Он притянул её к себе и страстно обнял. Она провела рукой у него по затылку и повторила:

— Всё будет хорошо.

— Прости, — прошептал он ей на ухо. — Прости.

Она немного высвободилась, чтобы видеть его лицо. Когда её серые глаза заглянули в его, она услышала что-то странное и ощутила движение. Даск в удивлении высвободилась и почувствовала, как руки Финна ослабли. Он отвернулся от неё. Даск опустила взгляд на его правую руку — в ней был зажат окровавленный нож, который Финн скрывал в рукаве. И как она только забыла?..

Ошеломлённо она бросилась к Финну.

— Финн, что ты наделал?

В этот момент её ноги подкосились. Она свалилась на колени и уставилась на тёмно-красное пятно на своей сорочке. Она коснулась его рукой, и рука вся покрылась кровью. В удивлении Даск посмотрела на Финна и осела на бок.

— Почему? — её голос был тих и слаб.

— Прости, — только и смог ответить он. — Я же говорил, что рано или поздно приходится отдавать Империи тех, кого любишь. Это неизбежно.

Он подошёл к ней. Даск подумала, что он собирается её прикончить, хотя и так считала себя мёртвой.

— Я не могу быть с тобой, — признался он. — Я слишком боюсь Империю.

Его слова странно отдавались в ушах, очень похоже на то, как было при их первой встрече. Как будто завершился полный круг в танце. Только в этот раз она уже ничего не боялась.

Финн сглотнул и посмотрел на неё. Он протянул руку — с ножом или без ножа? Прежде чем он коснулся её, челнок сильно тряхнуло.

— Нас взяли на абордаж, — услышала Даск его слова.

Она могла только лежать и смотреть, как он поднялся и побежал на корму. Она слышала, как открылся люк. Корабль вновь содрогнулся.

Веки налились свинцом. Даск попыталась встать, и в глубине души удивилась, что не может даже поднять руку. Она лежала, как убитая.

Челнок опять тряхнуло, и Даск приоткрыла веки. Хотя в глазах всё плыло, она видела, что в кабину вошло несколько человек. Ни на одном не было имперской формы. Один из них, светловолосый мужчина, показался Даск знакомым, хотя трудно было сосредоточиться и вспомнить, где она его видела.

Мужчина присел рядом с ней, а двое его товарищей ушли на корму. Он взволнованно посмотрел на неё небесно-синими глазами.

— А ведь мы знакомы? — слабым голосом спросила Даск.

— Меня зовут Люк Скайуокер. Мы виделись на Кореллии, — сказал тот молодым и мягким голосом. Он вынул какое-то устройство, которым попытался залечить рану в груди Даск.

— Спасательная капсула оторвалась, — доложили ему.

Из последних сил Даск взяла Люка за руку и попыталась встать.

— Его нужно остановить, — прошептала она, — пока он не добрался до базы. Финн:

Она обмякла в руках Люка, не успев произнести <предатель>.

— Проклятье! — воскликнул он. — Этот антикоагулянт не успевает свёртывать ей кровь.

Он приказал одному из повстанцев принести что-то с корабля.

— Неважно, — пробормотала Даск. — Его нужно остановить. Неважно:

Голос ослаб, а веки закрылись сами собой.

— Ты важнее, — услышала она шёпот молодого человека с глазами старика. Неужели это будет последнее, что она услышит в своей жизни? Наверное, неплохая получается эпитафия.

— Ты важнее, — повторил голос.

Глава 15

Густой туман покрывал <Прибежище> Императора подобно савану. Одетый во всё чёрное, Финн стоял, как одинокий часовой, и слушал крики пеко-пеко. И почему они напоминали ему женский плач? Хотя шёл моросящий дождь, он не искал убежища, как будто не стремился защититься от сил природы. Или он вообще больше ничего не чувствовал?

— Офицер Дарктрин, — позвал низкий голос.

Финн развернулся и прошёл с каменного балкона в вестибюль, устланный яркими коврами. Тёмно-красный ковёр с золотистой оторочкой должен был казаться роскошным, но сейчас он напоминал Финну кровавое пятно. И куда бы он ни повернулся, пришлось бы пройти через это пятно. В центре зала стоял Дарт Вейдер, Тёмный Повелитель ситхов. Чёрные доспехи сияли, как отполированное чёрное дерево. Казалось, что они не отражают свет, а поглощают его. Помимо дождя слышалось лишь механическое дыхание.

За время своей службы Империи Финн лишь несколько раз находился рядом с Вейдером, из которых три раза он наблюдал смерть тех, кто подвёл Тёмного Повелителя. Так как Финну поручили найти и доставить джедайский голохрон, он догадывался, что сейчас произойдёт. Странно, но он не чувствовал страха, а просто окаменел, будто, ударив ножом в сердце Даск, он попал в своё.

— Да, Лорд Вейдер? — уважительно ответил он.

— Ваша передача с повстанческого челнока была неполной, — начал Вейдер без особых предисловий.

— Знаю, повелитель. Я провалил задание Императора, — Финн опустил голову.

— Верно, — подтвердил Вейдер.

— Я приму любое наказание, — сказал Финн, подняв голову и уставившись в черепообразную дыхательную маску, навечно скрывшую истинное лицо Повелителя ситхов.

Финн стоял и ждал, но Вейдер не произносил ни слова. Слышались лишь тяжелые вдохи и выдохи Вейдера. Финн невольно заметил, что дышит в такт его дыханию. Он не отводил взгляда от немигающих глаз Вейдера.

— Хотя передача и была неполной, — неожиданно продолжил Вейдер, зашагав по залу, — несколько имён до нас всё же дошло, — он остановился и подождал, пока Финн его догонит. — Поэтому, в широком смысле, нельзя сказать, что задание полностью провалено.

— Что вы собираетесь делать? — спросил Финн.

— Мы направим нескольких агентов для устранения повстанческой угрозы, — ответил Вейдер. — Пока вас не было, в наши ряды пришло пополнение. Некоторые даже подают большие надежды, в то время как другие… — он не закончил.

— Другие, повелитель? — поинтересовался Финн, не испытывая никакого любопытства, а больше для вида. -…в то время как другие погибают на заданиях, поэтому мы не понесём особых потерь, — бесстрастно закончил Тёмный Повелитель. — Но если я оставляю вам жизнь, это совсем не значит, что вы не будете наказаны за провал.

123 ... 19202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх