Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Игра окончена, отстраненно подумала Винтер. Она играла хорошо и продержалась намного дольше, чем ожидала сама. Уж точно дольше, чем многие товарищи. Но теперь все кончено. Она проиграла. Тридцать солдат, оцепенело прикинула девушка, глядя, как они выбегают из турболифтов. Тридцать имперских штурмовиков в белой броне, ярко сверкающей даже в полумраке гаража. Молча и быстро они оцепили помещение, держа ружья наизготовку. — Далеко не убежали, — пробормотал Дозер. — По крайней мере, теперь мы знаем, куда так заторопились те два аэроспидера. Винтер оглянулась через плечо. Перед воротами, сверкая в рассеянном уличном свете, как броня штурмовиков, парил имперский десантный челнок класса «часовой», держа весь гараж на прицеле своих лазерных пушек и поворотных бластеров. — Эй, вы, — пролаял фильтрованный голос. Винтер обернулась. Двое штурмовиков подошли к ней и Дозеру, держа обоих на прицеле, но не совсем. — Идите с нами. Теперь игра была и впрямь окончена. Когда Винтер и Дозер подошли к турболифтам, из кабины появился еще один незваный гость. Довольно неожиданного вида: пожилой, румяный, слишком тучный даже по меркам старшего офицерства флота, одетый не по форме, но изысканно. Какая-то большая шишка, судя по тому, как вытянулись перед ним штурмовики. — А, — произнес мужчина. Губы его улыбались, но ясные глаза смотрели проницательно и понимающе. — Это она? — Вы о чем? — переспросил Дозер с неподдельным удивлением в голосе. — Не знаю, что здесь происходит, сэр, но я очень рад, что ваши солдаты подоспели. Эти вот, — он показал пальцем через плечо, — не иначе как взбесились. Реально взбесились. — Вот как, — спокойно сказал незнакомец. — Устроили тут безумные гонки, не так ли? — Врезались в потолок, в припаркованные машины, прямо разносили весь гараж к такой-то матери, — подтвердил угонщик, ухватившись за предложенную идею. — Я думал, нам конец. — Кошмар, в самом деле, — посочувствовал имперец, как будто и впрямь поверив в эту историю. — Но не волнуйтесь, все уже закончилось. Мы всех задержим и разберемся, что здесь произошло. Он кивнул Дозеру. — И спасибо, что достали мою поясную сумочку. Не знаю, как вам это удалось, но я рад, что вы спасли ее от этих сумасшедших. У Винтер сжалось сердце. Итак, имперцы знают даже о криодексе. — Вашу поясную сумочку? — Дозер нахмурился, глядя на добычу, которую держал в руке. — Нет, это… — Это моя сумочка, которую у меня украли, — решительно оборвал его толстяк. — Поэтому, когда мне сообщили о ее местонахождении, я незамедлительно позвонил Уорвену, капитану имперского звездного разрушителя «Властелин», и попросил помочь вернуть ее. Он снова улыбнулся, и на этот раз в его улыбке чувствовался холод. — Думаю, вы понимаете, как трудно бывает иметь дело с местной полицией. Винтер сглотнула. Особенно учитывая, что местная полиция, по сути, находилась на содержании у Виллакора и «Черного солнца». Да, этот тип знал. Он знал все. — Мы рады, что помогли, — сказала девушка, пихнув напарника локтем. Принимая во внимание обстоятельства, затягивать этот фарс не имело смысла. Дозер со вздохом протянул сумочку. — Исключительно рады, — произнес он. — Спасибо, — поблагодарил толстяк. Он расстегнул сумочку и заглянул внутрь. — Да, это она, — подтвердил имперец и повернулся одному из штурмовиков. — Пусть всех соберут и отправят на базу в Двуречье для допроса. Кстати, что с теми двумя аэроспидерами? Я полагаю, вы не дали им уйти. — Да, милорд, мы их перехватили, — ответил штурмовик. — Отлично, — сказал толстяк. — Разумеется, все средства связи у задержанных должны быть изъяты. — Да, милорд. — Штурмовик указал кивком на Дозера и Винтер. — А с этими что делать? Имперец снова посмотрел на парочку, и на этот раз в его усмешке Винтер почудилось ироничное удовольствие. — Господин и госпожа Смит могут идти, — сказал он. — Вам не нужна помощь с машиной? Воцарилось молчание: похоже, Дозер лишился дара речи. — Нет, — ответил наконец угонщик. — Спасибо, мы сами. — Хорошо, — бросил имперец. — Счастливо оставаться. Он вошел обратно в турболифт, один из штурмовиков почтительно последовал за ним. Второй качнул бластером. — Вы слышали, что он сказал? — буркнул солдат. — Идите. Не дожидаясь ответа, он прошел мимо них к сотоварищам, которые сгоняли яростно протестующих подельников Азиэля в маленькие группки, разоружали и заковывали в наручники. — Пошли, — пробормотал Дозер и, схватив Винтер за руку, потащил к аэроспидеру, над которым они трудились. — Открыто? — Да, — отозвалась Винтер. У нее голова шла кругом. Это какой-то трюк. С ними играют, как хищник с добычей. Но пока она ожидала расправы, Дозер завел аэроспидер без ключа, осторожно поднял в воздух и вывел из гаража под бдительным, но безмолвным наблюдением лазеров «часового». Их спидер влился в поток машин, плывущий на фоне городских огней. — Вот и вся секретность, — кисло промолвил Дозер. — Ты о чем? — спросила Винтер. — Разве не ясно? — проворчал угонщик. — Имперцы знали обо всем с самого начала. Они дождались, когда мы добудем для них криодекс, и отпустили, надеясь, что мы приведем их к компромату. У Винтер свело живот. Ну конечно. Задумавшись об Альянсе, она забыла, что сейчас совсем на другой стороне. — Связной Инджера, — пробормотала девушка. — А кто же еще? — мрачно сказал Дозер. — Неудивительно, что этот тип так много знает о «Черном солнце» и Казади. — Интересно, что Инджер ему пообещал? — Не знаю, но ничего он не получит, — твердо заявил угонщик. — Мы первые. И потом, пускай Виллакор с Казади разберутся в этой головоломке. — Ты имеешь в виду бесследное исчезновение Азиэля и криодекса? — Винтер достала комлинк и нажала кнопку вызова. Тщетно: должно быть, они еще не вышли из поля помех. — Это ненадолго, ты же знаешь. Имперцам придется его отпустить. — Конечно, но нас уже и след простынет… — Постой, — сказала Винтер: комлинк запищал. Она нажала кнопку. — Рашель? — Да. — В голосе аристократки сквозило облегчение. — У вас все хорошо? А то я звоню-звоню… — Мы в порядке, — успокоила ее Винтер. — Имперцы накрыли отель полем помех. — Имперцы? — Долго рассказывать, времени нет, — сказала Винтер. — Что там у Бинк? — Секундочку, — встряла Бинк. — Нельзя же так. Что насчет Азиэля? — Прилетели имперцы и забрали его, — ответила Винтер. — Вместе с криодексом. — Вообще это нам даже на руку, — вмешался Дозер. — В зависимости от того, как быстро шпионы донесут об этом Виллакору, он решит, что Азиэль либо переметнулся на сторону Империи, либо решил дать деру. — Не вижу, как это нам поможет, — заметила Рашель. — Если они решат, что Азиэль сбежал, то могут поднажать на Тавию, чтобы выяснить его планы. — Вот только о ее причастности заявляет один Шекоа, — возразил угонщик. — Шекоа — человек Виллакора, а доверие Казади к Виллакору не распространяется дальше его сейфа. Он не станет никого допрашивать только на основании слов этого молодца. — Послушайте, мы можем это обсудить после того, как Бинк откроет сейф, — сказала Винтер. — Что мы имеем на данный момент? — Еще три кодовых последовательности, — ответила взломщица. Она прочла данные вслух. — Как видишь, они разной длины, то есть это не комбинации какого-то стандартного цифрового кода. — Компьютер пока не нашел никаких закономерностей, — добавила Рашель. — Есть какие-то идеи? Винтер уставилась на проплывавший под аэроспидером город. Она вызвала в памяти стандартную раскладку клавиатуры высокого галактического языка, которую использовал Виллакор, и наложила на нее четыре уже известные кодовые комбинации. — Похоже, эти комбинации идут в алфавитном порядке, — указала она. — Это мы заметили, — сухо промолвила Бинк. — Ты у нас изучала все данные о Виллакоре. Может ли это быть список его самых главных побед, домашних животных, школ… — Ага, — прервала ее Винтер. Все вдруг встало на свои места. Ну конечно. — Попробуй 7-2-9-2-3-4. Запала короткая пауза. — Не действует, — сообщила Бинк. Винтер нахмурилась. Не действует? Она скупо улыбнулась. Ну конечно, не действует. Поделом ей за то, что не просмотрела остальные последовательности до конца. — Попробуй ту же комбинацию, потом 3-2-5-5-3-6. Снова пауза. Дозер поднялся на одну аэротрассу выше и увеличил скорость. — Есть! — ликующе воскликнула Бинк. — Открылся… так, что у нас тут? Ларец с компроматом «Черного солнца» — очень славный такой ларец — плюс другие инфочипы, тоже дорогие сердцу Виллакора. И в придачу — целая стопка самых симпатичных кредитных чипов, которые я видела в своей жизни. — Сдаюсь. — В голосе Рашель звучали одновременно радость и недоумение. — Компьютер ничего не смог поделать с этой комбинацией. — Потому что компьютер ищет стандартные слова, он не в силах охватить весь спектр имен, — пояснила Винтер. — Сегодняшний шифр — «Казади фаллиин». Виллакор прокручивает в алфавитном порядке список из девяти виго «Черного солнца», добавляя их расы. — Какая красота, — произнес Дозер. — Совершенно по-лакейски, и этот список он все равно должен помнить наизусть. — Именно, — сказала Винтер. — Как в остальном движется дело? — Все идет по плану, — сообщила Бинк. — Мой сенсор у Келла, он расставляет последние заряды. Зерба потрошит сейф, а я возвращаюсь в дежурку. — Только гляди, чтобы ты оказалась позади них, когда заряды сработают, — предупредила Рашель. — Та часть вселенной долго-долго будет очень опасной для здоровья. — Не волнуйся, все будет нормально, — тихо ответила Бинк. — До встречи. — Погодите секунду… я не договорила насчет Тавии, — заторопилась Рашель. — Может, стоит послать Лэндо и Чуи раньше, чем планировалось? — Тогда будет риск потерять обе команды, — предупредил Дозер. — Вся идея была в том, чтобы все случилось одновременно и Виллакор не знал, куда бежать. Забыла, что ли? — Хан! — позвала Рашель. — Это же твой план, по сути. Что ты думаешь? — Не надо пока, — донесся голос Хана, глухой и сопровождаемый странным эхо. — Я сомневаюсь, что Казади станет что-то предпринимать, не сообщив Виллакору. Если об этом станет известно, мы успеем выслать Чуи и Лэндо. Нахмурившись, Винтер повернулась к Дозеру. — Откуда он собирается узнать, что делает Виллакор? — пробормотала она. Угонщик пожал плечами. — Это же Хан, — ответил он, как будто иного объяснения не требовалось. Или, что более вероятно, иного не предвиделось. — Значит, ждем, — подытожила Рашель. Чувствовалось, что ее это не слишком радует, но она явно была готова согласиться с решением Хана. — Но ты следи за ним, хорошо? — Конечно, — сказал капитан. — Совещание окончено. Все за работу. Винтер вопросительно посмотрела на Дозера. Тот пожал плечами, махнул рукой, и она оборвала связь. — Что теперь? — спросила девушка. — Без понятия, — протянул угонщик. — Связной Инджера, скорее всего, знает, где наш номер. А впрочем, может и не знать. Я очень сильно надеюсь, что точка сбора ему неизвестна. — Значит, мы не едем ни в отель, ни в точку сбора? Дозер снова пожал плечами: — Я тут подумал: сегодня славный вечер, чтобы прокатиться. Не хочешь со мной? Винтер посмотрела на город. Вдалеке разгорался один из фейерверков финального шоу. — Конечно. Почему бы и нет?
* * *
С тихим вздохом облегчения Келл установил последний из детонитовых зарядов и перевел его в боевое положение. Возиться со взрывчаткой — это одно. Возиться с чьими-то минами-ловушками — совсем другое. — Зерба? — Все, — объявил фокусник, выходя из-за сейфа и пристегивая к ремню заметно располневшую сумочку. — У тебя как? — Готово. — Келл посмотрел наверх, на дыру в потолке. Оттуда должна была высовываться голова Бинк, желающей удостовериться, что все идет по графику. Но головы не было. Взломщицы вообще нигде не наблюдалось. — Бинк? — тихо окликнул Келл. — Не старайся, — буркнул Зерба. — Она давно ушла. У Келла отвисла челюсть. — Ушла? — Конечно, — сказал балосар. — Зачем, по-твоему, она отдала Хану сигнализатор? Она и не собиралась здесь оставаться после того, как откроет сейф. — Но… — Келл снова бросил взгляд на потолок. — Куда же она пошла? — А ты как думаешь? — кисло ответил Зерба. — Сестру спасать побежала. Одинокая девушка в комбинезоне взломщицы, с набором инструментов взломщицы и одним-единственным маленьким бластером… — Ей туда не добраться, — пробормотал юноша. — Точно, — угрюмо согласился фокусник. — Надеюсь только, что она не попадется слишком рано и не испортит нам все дело. Келл уставился на него: — Как ты можешь… — Такое уж у нас ремесло, — тихо сказал Зерба. — Можно с кем-то посотрудничать в таких вот делах, но со временем понимаешь, что долгосрочных обязательств давать нельзя. Даже мысленно. Он махнул рукой: — Идем. Пора приготовиться.
* * *
«Хан не сделал попытки меня остановить», — размышляла Бинк, пробираясь между перекрытиями особняка. И Зерба не стал. Келл, возможно, попытался бы, но только он так и не понял, что она решила от них сбежать. Это обстоятельство немного тревожило взломщицу. Ей много с кем доводилось работать за прошедшие годы, и ни разу она еще не подвела партнеров. Конечно, Зербу и других она тоже не подводила. Вовсе нет. Сигнализатор был у Хана, а Хан знал что делал. Обычно. Но иногда чувство вины значит больше, чем сама вина. Бинк стиснула зубы. Речь шла о ее сестре. Если они этого не понимают или им все равно, то хаос бы их побрал. Особенно тех, кто стал бы возражать, что она отправится к номеру Казади и даст себя убить. Это было бы уже не просто непонимание сути, но и профессиональное оскорбление. Межэтажное пространство сужалось: впереди находился еще один проем с плотно подогнанной дверью, и два таких Бинк уже миновала. Сняв с потолка фиксаторы, она просунула в зазор голову и плечи, прикрепила фиксаторы с другой стороны и двинулась дальше. Хан, по крайней мере, не должен был волноваться: судя по тому, что контрабандист рассказывал в электрощитовой, он явно уже побывал здесь и убедился, что между перекрытиями достаточно просторно. А значит, она сможет перемещаться по особняку незамеченной. Хотя, справедливости ради, Хан мог волноваться, как она преодолеет расстояние между вторым и четвертым этажами. Проще всего было бы подняться по одной из лифтовых шахт, но взломщица не сомневалась, что люди Виллакора держат их все под наблюдением. К счастью, был один путь, о котором вряд ли кто-то из них догадывался. Бинк всегда поражало, в скольких домах старше ста лет имеются потайные комнаты. Возможно, богатые и влиятельные особы тех времен были большими параноиками, чем их потомки. А может, они просто любили старомодную романтику и гламур. Учитывая, что дом Виллакора когда-то принадлежал губернатору сектора, Бинк готова была побиться об заклад, что между стенами проложена целая сеть тайных ходов. К сожалению, на планах Рашель они не отображались, а разыскивать их не было времени. Но зато на этих планах отображался кухонный лифт. Бинк проделала дыру в стене без особого труда и безо всякого шума. Как и ожидалось, шахта была узкой, но проходимой для девушки ее габаритов, знающей, что она делает. Взломщица полезла вверх.
* * *
Зеды были тяжелыми и громоздкими. Несмотря на сервомоторы бронекостюмов, Юциору и его людям понадобилось целых десять минут, чтобы оттащить первую пятерку от двери. Виллакор, стоявший рядом с Шекоа, молча наблюдал за их работой, считая секунды. Он с трепетом ждал момента, когда дверь откроется, но был твердо намерен не показывать свой страх охранникам Казади. Когда Юциор принялся за второй ряд, Виллакор вдруг обратил внимание, что в переднюю незаметно пробрался шестой бронированный охранник и молча встал у стены напротив двери. — Кто ты такой? — спросил наместник. — Кто это такой? — повторил он, сердито зыркнув на Шекоа. — Я думал, это вы его вызвали, — недоуменно ответил шеф охраны. — Когда я давал распоряжения остальным. — Если бы я его вызвал, он бы помогал, — прорычал Виллакор, свирепо уставившись на новоприбывшего. — Кто ты такой? — Меня зовут Дигриг, — раздался из фильтров голос охранника. — Его превосходительство господин Казади приказал мне идти сюда и наблюдать. Виллакор покосился на Барбаса и Наркана. На всю переднюю несло духом виго «Черного солнца». — И что, он приказал тебе по этому случаю нарядиться в мою броню? — Вы сами говорили, что в хранилище могут быть злоумышленники, — напомнил Дигриг. — Его превосходительство рассудил, что будет неплохо, если на месте будет еще один экипированный боец. Наместник сделал глубокий вдох, чувствуя, что все кровеносные сосуды вот-вот взорвутся. Прислать одного из своих охранников в его, Виллакора, бронекостюме… — Очень предусмотрительно со стороны его превосходительства, — ответил он, силясь взять себя в руки. Если устроить бучу в присутствии свидетелей, для Казади это будет достаточный повод, чтобы сместить его и посадить на его место кого-нибудь другого. — Раз уж вы здесь, помогайте моим людям. — Мне было приказано стоять наготове, — спокойно ответил Дигриг. — Участвовать в подготовительных работах мне не приказывали. Естественно, Казади не хочет, чтобы его люди марали руки. — Юциор? — Мы расчистим дверь через восемь минут, — пообещал тот. — Я могу вызвать еще людей, — предложил Шекоа. — Взломщика нашли? Охранник поморщился. — Нет, сэр. — Так пусть найдут, — велел Виллакор. Он сердито покосился на Дигрига, который наблюдал за ними с тем же снисходительно-отстраненным видом, что и Барбас с Нарканом. Если эти неприятности удастся пережить, мрачно пообещал себе наместник, Казади заплатит за свое самоуправство. — Пусть ближайшая команда заглянет в дежурную комнату, — приказал он Шекоа. — Если еще кто-то из охранников Казади примеряет наше снаряжение, я хочу об этом знать.
* * *
Комлинк Рашель запищал. — Докладывай, — сказала аристократка. — Есть проблема, — проговорил Хан. Голос его был тихим, на пределе слышимости. — Зерба, как прочно ты запер дежурную комнату, когда я ушел? — На замок запер, — отозвался фокусник. — Мы его не заваривали, если ты это имеешь в виду. А что? — Виллакор посылает туда людей, — сказал Хан. — Как только они увидят дыру, игра окончена. Виллакор еще проораться не успеет, как десять громил уже будут внутри. — И Зербе с Келлом конец, — мрачно заключила Рашель. — Так что, сматываем удочки? — Нельзя, — ответил Хан. — Парни Виллакора еще не открыли дверь хранилища. — А его точно надо открывать? — поинтересовался Келл. — Световой меч ведь магнитно укрепленная броня не остановила. — На этот раз вы не используете световой меч, — напомнила Рашель. — Не знаю, как отреагирует броня, но я бы предпочла не рисковать. — А мы и подавно, — согласился Зерба. — Я за то, чтобы выпустить Чуи и Лэндо. — Погодите, — встряла Бинк. — Пока нельзя… я еще не на месте. — У тебя две минуты, чтобы добраться до места, — коротко сообщил Хан. — Юциор говорит, что дверь будет открыта через восемь. Нужно как-то выманить охранников из этой части особняка, и сделают это Чуи и Лэндо. — Успеешь, Бинк? — спросил Келл. — А у меня есть выбор? — буркнула взломщица. — Ладно… действуй. Но если с Тавией что-то случится, ответишь головой. В буквальном смысле. — Я знаю, — сказал Хан. — Две минуты, Рашель. — Поняла. — Аристократка собралась с духом и переключилась на более защищенный канал Чубакки. — Чуи, Инджер: двухминутная готовность.
* * *
За много лет Бинк собрала обширную коллекцию слов, которые как раз подходили в подобной ситуации. Карабкаясь по шахте кухонного лифта, она вспомнила их все. Две минуты. До того места, где держат Тавию, еще целых полдома, а Хан дает ей каких-то жалких две минуты. Через межэтажное пространство ей туда ни за что не добраться. Передвижение на фиксаторах идеально подходит, чтобы незаметно проникнуть в дом, но сама суть этого метода ограничивает скорость передвижения. Скорости, которую она в состоянии сейчас развить, недостаточно. Оставался только один вариант. Который, как и кухонный лифт, подарили ей архитекторы, проектировавшие здание. Горизонтальные каналы начинались прямо вверху шахты и расходились в противоположных направлениях: один вел в юго-восточное крыло, второй — в северо-западное. В канале, особенно таком уютном, как эти, фиксаторы не понадобятся. Стандартные нескользящие перчатки — вот все, что нужно, и таким путем можно добраться до цели вдвое быстрее, чем между этажами. Может, даже удастся уложиться в две минуты, которые выделил Хан. Проблема заключалась в том, что из межэтажного пространства Бинк могла вынырнуть в любом месте на выбор. К сожалению, у канала доставки еды выход был всего один. Стоит Казади или кому-то из его охранников не вовремя повернуть голову — и она даже выстрела не увидит. Но выбора не было. На кону стояла жизнь Тавии. Жизнь сестры. Бинк изогнулась и пролезла в канал, повернувшись по диагонали, чтобы наиболее эффективно использовать ограниченное пространство. Цепляясь перчатками за стены и повторяя свой список ругательств по новой, взломщица поползла в темноту.
* * *
Кастони начал проявлять признаки опасного нетерпения, а у Лэндо кончались приемы, которые могли бы его задержать, когда вдруг все крыло словно взорвалось. Во все стороны полетели обломки керамики, дерева и камня. Стоило им повернуться к двери, как мимо промчался аэроспидер, ударяясь о стены. Кастони едва успел испуганно выругаться, когда следом пронесся еще один. За машинами со всех ног бежали Чубакка с Инджером. Лэндо облегченно выдохнул. Наконец-то. — Что за… — он умолк на полуслове, когда грохот взбесившихся аэроспидеров сменился воем сирен. — Тревога! — крикнул Кастони в комлинк и выхватил бластер. — Посторонние в гараже. Два аэроспидера ворвались в северное крыло и направляются в центр — повторяю, два аэроспидера движутся через северное крыло в центр. Выслушав подтверждение, охранник направился к двери. — Чем я могу помочь? — спросил Лэндо, двинувшись следом. — Убирайтесь на улицу, — прорычал Кастони. — Здесь вам больше делать нечего. Он остановился на пороге, осторожно просунул голову в коридор и свалился на пол, когда Лэндо врезал ему кулаком под левое ухо. Подув на саднящие пальцы, Калриссиан опустился на колено рядом с бесчувственным охранником и вытащил у него бластер. Он подумал было позвонить Рашель, но решил, что времени нет, и отправился следом за Чубаккой. Игрок полагал, что внутри особняка в этот час никого не будет, кроме поваров, готовящих закуски и напитки для гостей Фестиваля. По крайней мере, большинство охранников наверняка заняты — приводят толпу в чувство и вылавливают последних вышедших из-под контроля дроидов. Однако, идя по следам Чубакки, Инджера и аэроспидеров, Лэндо заметил поразительно много служащих, которые испуганно, осторожно или недоверчиво выглядывали из дверей. Большинство из них, похоже, были какими-то техниками, каких и впрямь можно встретить в окрестностях гаража и мастерских по ремонту дроидов. Некоторые из них с готовностью показывали дорогу сержанту полиции, преследовавшему нарушителей. Никто не сделал попытки остановить его или спросить, что он здесь делает. Лэндо миновал северное крыло и уже приближался к широкой лестнице, которая вела в центральную и северо-восточную части, когда послышались первые выстрелы.
* * *
Комлинк в доспехах был настроен на канал охраны «Мраморного леса», поэтому о взбесившихся аэроспидерах Хан узнал одновременно с Шекоа и на пять секунд раньше Виллакора. Он ожидал, что при известии об очередной неприятности Виллакор выйдет из себя. Но вместо того, чтобы вспылить, наместник совершенно остыл и сделался холодным как лед. — Сообщи его превосходительству, что в его сторону направляются злоумышленники, — спокойно приказал он, обращаясь к Шекоа, затем повернулся к Барбасу и Наркану. — Возможно, вам лучше пойти защищать вашего хозяина. Охранники переглянулись. Барбас молча кивнул, и оба трусцой выбежали из передней. Хан поморщился. Оставалось надеяться, что Чубакка и Лэндо не дадут обойти себя с тыла. — Вы можете идти с ними, — добавил Виллакор. Хан моргнул, сменив тактический дисплей в шлеме на обычный обзор. Виллакор смотрел на него тем же ледяным взглядом. — Мне приказано находиться здесь, — сказал контрабандист. — Я уйду, когда получу соответствующий приказ. — Вы уйдете, когда я вам прикажу, — спокойно произнес наместник. — Это моя территория. Здесь мое слово закон, а не господина Казади. — Я понимаю, господин Виллакор, — ответил Хан, стараясь говорить одновременно заносчиво и почтительно. Этот тон усвоили многие флотские офицеры среднего ранга. — И я не хочу нарушать ваши приказы. Но… — Тревога! — донесся вдруг из комлинка взволнованный голос. — Хранилище вскрыто сверху. Повторяю: хранилище вскрыто! — Сэр, хранилище вскрыто, — немедленно сообщил Шекоа Виллакору. — Судя по всему, они проникли через дежурное помещение. Где-то секунду наместник просто стоял и смотрел на шефа охраны. Затем повернулся к людям, которые все еще возились с неподвижными Зедами. — Открывайте дверь сейчас же! — прорычал Виллакор и наставил палец на Хана. — А этого под замок. Глава 23
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |