Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тётушка Фло улыбнулась:
— Умничка, Кана. А я что-то не сообразила, — и распорядилась Марене принести принадлежности для рисования.
Однако молодой красавец не стал разводить церемоний и изображать из себя невесть какого живописца. Выбрав из коробки замечательный угольный карандаш, он в несколько штрихов обозначил на листе черты лица, чуть подправил и закрасил волосы. Затем на другом листе ещё раз — в другом ракурсе. И довольно быстро предъявил свою работу.
— Вот — в профиль и анфас. За сходство ручаюсь.
Кофейная чашечка выпала на пол из пальцев изумлённого Эккера и брызнула во все стороны фарфоровыми искрами, едва он взглянул на рисунки.
— Невероятно!
Пожилая волшебница порылась на книжной полке и предъявила молодому человеку оттиск с гравюры в одном большом, невероятно древнем даже на вид фолианте.
— Вне всякого сомнения, это тот самый человек, — кивнул дон Карлос, едва бросив на страницу книги взгляд. Оттиск со старинной гравюры пусть и не блистал изысканностью, но неведомый мастер своё дело знал и умел.
Почтенный Эккер схватился за голову.
— Невероятно! Это же единственное дошедшее до наших дней изображение первого из Морских Ярлов. Основателя человеческих поселений на Зееландии, автора бесчисленных изобретений и открытий в теории и практике мореплавания!
Тётушка Фло в противовес ему была настроена более практично.
— Что ж, если сам легендарный основатель восстал со дна морского, чтобы вмешаться в дела наши... уж не ведут ли бессмертные какой-либо игры?
По старой и древней как мир традиции, местом последнего упокоения выдающихся жителей и граждан Крумта было море. Это повелось ещё от Морских Ярлов, и недаром на вонзающейся в небо гранитной стеле на главной площади столицы, под двумя скрещёнными якорями золотом были выбиты бессмертные и близкие сердцу каждого истинного моряка слова:
В море — значит дома!
А эльфийская волшебница, окутанная столь яркой и жемчужным золотом переливающейся аурой, что это постепенно становилось заметно и невооружённому магией взгляду, с чарующей улыбкой посмотрела на молодого человека:
— Дон Карлос, похоже, что вам не терпится сказать кое-что ещё...
Тот стушевался на миг, и глаза всех собравшихся немедля уставились на еле заметно сконфуженного молодого человека. Даже дрорда вынула голову из-под крыла. Но, к вящему возмущению Линн и удивлению остальных, шипеть и хулиганить вовсе и не подумала. Негромко чирикнув что-то спросонья, Синди деловито перебралась на его плечо. Повозилась немного, устраиваясь поудобнее на непривычно широком и крепком плече, и задремала опять.
— Какова нахалка! — негромко воскликнула огорошенная девушка, а затем перевела взгляд на Карлоса. — Ну говори, не томи!
Тот чуть собрался с духом и осведомился в том духе, что он слыхал только про одного чернокнижника — барона Валле из Полночной Империи. Возможны ли тут варианты?
Эльфийская волшебница горячо и категорически ответила, что нет — речь идёт об одном и том же человеке, и уберечь Линн от пагубных последствий встречи именно с ним её и послала встревоженная Королева Эльфов. Дон Карлос впал в такую глубокую задумчивость, что только нежное прикосновение девушки к его щеке вывело того из ступора.
— Что-то тут у вас не сходится. Совсем не сходится.
А затем выдал собравшимся такое, что почтенный Эккер не раз и не два перекидывался взглядом с изумлённой не менее его хозяйкой дома. И даже тайком ущипнул себя за ногу под столом — уж не снится ли ему всё это?
Свелось же, вкратце, рассказанное к следующему. Пару лет назад Карлос встречался с этим чернокнижником и даже участвовал в одном щекотливом деле. И оказалось, что грозный и ужасный некромант весьма щепетилен в вопросах чести и порядочности.
Эльфийка взвилась с места разъярённой кошкой.
— Да как вы можете говорить такое? Он чёрный маг, и одного этого достаточно, чтобы знать причины и подоплёку всех его якобы благих дел! Плохо, видать, вы изучали историю...
Но тут всех удивил молодой человек. Он тоже вскочил, в тёмных глазах его заблистал яростный огонь, а Линн немало порадовалась тому обстоятельству, что оружие его осталось в комнате — так резво Карлос хватанул ладонью то место у пояса, где должен бы был оказаться эфес его ужасающей шпаги.
— Да, он мог отойти в сторону, как и предписывал закон. Но он рискнул — и спас тысячи людей. Не жрецы, не маги-целители, и даже не остроухие чистоплюи, гораздые только брезгливо отворачивать физиономии. А один презренный чернокнижник!
От его зычного голоса, привыкшего отдавать команды на свежем воздухе, в комнате испуганно заметалось эхо.
— Кто дал вам право осуждать человека, не зная ни его, ни подробностей его жизни?
Кана ещё пыталась возражать что-то, но дон Карлос решительно рубанул ладонью воздух:
— При чём тут ваша королева, понятия не имеющая, каково зарабатывать на жизнь своими руками и головой? Не привыкшая делать выбор в таких условиях, что свет покажется не мил? И она ещё решает судьбы посторонних? — и разбуженная дрорда сердито зашипела с его плеча на эльфийскую волшебницу.
Тётушка Фло удивлённо покачала головой.
— Успокойтесь, молодой человек. Никто и не думает решать судьбу чернокнижника — совсем наоборот. Мы решаем, как защититься от него.
Дон Карлос изящно поклонился, и голос его зазвучал столь же изысканно и великосветски, как прежде.
— Прошу прощения, донья Флоранс. Но такая безапелляционность суждений выводит меня из себя. А что касается защиты...
Он вздохнул глубоко, и опустился обратно на диван. Не скрываясь, поднёс руку Линн к своим губам и некоторое время, ничуть не скрываясь и не смущаясь, покрывал ладошку поцелуями. Затем поднял голову, и разрумянившаяся девушка с удовольствием заметила, что его ярость сменили совсем другие мысли.
— Если барон, который нынче является одним из сильнейших волшебников, да ещё и чёрным магом, сочтёт нас своими врагами... Нас может спасти только прямое заступничество богов. Я видел его несколько раз в деле — тут уж, как говорится, и врагу не пожелаешь.
Напряжённо размышляющий Эккер поднял голову.
— Договаривайте, молодой человек. Посланник имперцев, герцог Саймон, тоже весьма недвусмысленно отзывался о порядочности некромансера. Признаться честно, я не поверил тогда, да и сейчас у меня с трудом укладывается в голове — как это возможно. И всё же прошу вас — продолжайте.
Дон Карлос нехотя оторвался губами от уже чуть подрагивающих пальчиков Линн.
— Мы не враги его. Я не привык разбрасываться словом чести — но я даю вам его. В том, что когда вы узнаете этого человека поближе — он станет вашим лучшим другом.
Кана осторожно покачала золотым водопадом своих роскошных волос.
— Вот уж в чём сомневаюсь...
Насмешливый взгляд молодого человека заставил её засиять сиянием еле сдерживаемого дыхания Силы.
— А лично вам, госпожа эльфийская волшебница, я советовал бы поехать навстречу барону.
Эльфийка смущённо возразила, что силёнок противостоять некроманту у неё явно недостаточно. А дон Карлос, сожалеюще покачав головой, пожаловался Линн:
— Наверное, я невнятно говорю сегодня, или разговариваю с глухими.
А затем вновь повернулся к остальным.
— Да не противостоять, донья Кана. Поехать как женщина, умеющая покорять и очаровывать сердца.
Обычно бледные щёки эльфийки окончательно покрылись румянцем, а золотистая аура, красиво обрамляющая её, в отчаянии дрогнула.
— Чтоб меня Златолес не принял под свои своды! Так и чуяло моё сердечко, что чем-то подобным закончится! Да мне противна и тошнотворна одна только мысль об этом, — но с чисто женской непоследовательностью она вздохнула. — И всё же я попытаюсь — лучшего способа и впрямь не сыскать. Не победить, но сделать другом, говорите? Ох, обрежет он мне ушки на чёрном алтаре...
Единственное, что ответила на всё это мудрая тётушка Фло, это было еле слышное замечание про себя:
— Не иначе, как бессмертные играют нами в трик.
Линн, не без внутреннего протеста высвободив руки из сладостного плена дона Карлоса, надела на голову сияющий неземным блеском обруч. Зато тётушка Фло, умудрённая опытом прошлого раза и жалеющая служанок, коим придётся наводить порядок в затопленной комнате, предложила выйти на веранду.
Только здесь девушка позволила милому сердечному другу защёлкнуть на своей шейке застёжку брызжущего острыми лучиками колье. Привычно расправила плечи — и засмеялась от переполняющего её вновь ощущения безграничной свободы. Взвилась солёным морским ветром, шаловливо взъерошивая белопенные макушки волн. Полетела по просторам, озирая свои владения.
И уже возле самой Ледяной Стены наткнулась на что-то непонятное. Прищурившись сквозь завывающий здесь ураган, она некоторое время пыталась сообразить, что же это такое чёрное и неуклюжее ныряет среди волн, когда наконец поняла — изуродованный и полузатопленный корабль! И там ещё есть живые...
Непорядок. Протянув ладони, она попыталась подхватить неуклюже колыхающийся корпус под заросшее ракушками днище, но потерпела неудачу. Сквозь свист и хохот урагана она различила удивлённый крик Эккера:
— Тысяча морских демонов! Это же "Колесница славы", бриг ван Халена — да вон и он сам у штурвала. Девочка моя, тянись, я попробую помочь...
И она вновь терпеливо потянулась туда руками и всем своим естеством. Туда, где беспощадные волны добивали ставший почти беспомощным бриг с обломанными мачтами и едва держащимся рулём. Мягко, нежно и осторожно, словно подбирая отмычкой нужную пружину в хитромудром замке гномьей работы, она подвела ладони под низ — и зачерпнула едва не пол-океана.
М-да... тяжеловато.
— Сосредоточься на цели и не думай о постороннем! — сорванный от натуги голос Эккера едва пробился через удары волн и гудение ветра.
Но тут в неустойчивое равновесие ворвалась новая сила, властно и в то же время мягко напомнив о себе. Карлос, милый — ты просто прикоснулся ко мне. В тебе нет ни капли магии, одна лишь нежность. Но как же это хорошо сейчас...
Ничуть не удивляясь себе, Линн спокойно зачерпнула в ладони пол-лиги морской поверхности, и вместе с беспомощно болтающимся в ней бригом потянула к себе. Подумала на полпути, что вылить этакую плюху посреди острова это уже будет чересчур — и осторожно опустила добычу на мелководье в устье Изели.
Испуганные волны разбежались по поверхности, заставив вздрогнуть от ударов прибрежные утёсы. И последнее, что видела Линн сквозь застящую взор пелену дождя, это был лежащий на мели почти боком корабль. И люди, что склонив колени, горячо молились, благодаря небеса за своё чудесное спасение...
* * *
Шаг, другой, заставляющие еле заметно всколыхнуться воду и разбежаться по поверхности кругами, разбитыми на тысячи осколков в зарослях рогоза. Ещё один. Ага, вот и она, раздувшаяся, словно от осознания собственной гордости, лягушка. Но ты, наглая квакалка, никого сейчас не интересуешь. А вот... Стремительный удар длинного крепкого клюва — и рыбёшка, обитательница устья засыпающего в болоте ручья, серебристым росчерком мелькнула — и попала на обед.
Серая цапля с задиристо и кокетливо торчащим хохолком длинных чёрных перьев сделала ещё несколько медленных, словно задумчивых шагов, двигаясь красиво, грациозно и смешно по-птичьи : голова с настороженно глядящими глазами оставалась большую часть времени неподвижной, рывками перемещаясь вперёд и вновь замирая на месте в то время, как ноги и тело плавно передвигались вперёд.
Налетел лёгкий ветерок, зашуршав длинными, сочно-зелёными острыми листьями. Птица замерла, чутко присматриваясь, не мелькнёт ли ещё где под тонким слоем воды иная, чем должно, тень? Тень мелькнула, но вовсе не та, что могла бы заинтересовать пернатую охотницу — эта была куда крупнее.
С грациозностью и сноровкой, повергнувшей бы в стыд водомерок и прочих любителей носиться по водной поверхности не намочив ног, прямо по глади озерка, ненамного размерами превышающего деревенскую лужу и переходящего в бескрайнее болото шло... неземное видение. Случайный наблюдатель затруднился бы сказать, кто оно, это прекрасное наваждение — женщина из плоти и крови, закутанная в нежный туман, или струящееся, непостоянное, словно ветер, волшебное и бестелесное дитя эфира.
Первым делом в глаза бросалось великолепное, лёгкое, сотканное из предгрозового воздуха и призрачного света молодой луны платье. Не того пошлого розового цвета, что аляповатыми пятнами виднеется в лавках купцов, что вы! А нежного, словно предвестница зари самолично ступила на нашу грешную землю, или фея яблоневого цвета поработала тут своей волшебной палочкой. Покрой был бы признан безукоризненным даже на балу у леди Чэлтем — а уж своей придирчивостью эта чопорная герцогиня и её закадычные подруги, более похожие на сморщенных горгулий, наводили краску на весьма сиятельные и августейшие лица.
Затем спешащий разглядеть подробности глаз заметил бы роскошные, чуть вьющиеся волосы цвета чистого золота. Длинные и ухоженные, а самое главное естественные, они довели бы до чернейшей зависти первых красавиц прошлого, настоящего, а возможно, и будущего.
Жадный взор возможного наблюдателя, оценив грациозность и лёгкость походки, а также сводящие с ума очертания фигуры, кои нескромный глаз мог бы живо дорисовать и вообразить, тут перешёл бы на лицо и шею. Величайшие поэты пришли бы в отчаяние от невозможности описать увиденное. Родись на свет величайший из художников, найди он мистический состав для своей палитры — ему не осталось бы ничего, лишь рисовать картину прямо в воздухе, моля о помощи свежий ветер, журчание кристальной воды и трепетность звёздного сияния.
И всё же... если бы взгляд к тому времени ещё не ослеп от созерцания столь совершенной красоты, то поспешил бы заглянуть в глаза, что, как известно являются зеркалом души. И погиб бы — безоговорочно и навсегда. Утонул бы навеки в огромных, чуть раскосых глазах цвета густой весенней зелени, потерял бы самоё себя в желании уйти — и раствориться в них...
Цапля чуть смежила от неги веки, когда изящная рука погладила её голову, заставив качнуться хохолок перьев. И совсем не скоро после того, как эльфийская волшебница удалилась и наваждение прошло, птица мечтательно вздохнула, встрепенулась. Затем, словно сердясь сама на себя, щёлкнула длинным клювом и продолжила свою охоту.
Кана остановилась ненадолго в том месте, где чистая вода окончательно перешла в тину и топь, и осмотрела себя. Вот и чудненько — подсказанное тётушкой Фло заклинание работает как надо. Атласные туфельки — шедевр фантазии башмачников с Садовой улицы — блистали той же девственной чистотой, как и в тот сетанг, когда вышли из их рук. И на подоле платья, да и на самой эльфийке не обнаружилось не то, что ни единого пятнышка грязи, но даже и пылинки.
— Пусть долго и не протянет, зато приятно. Да и придёшь туда как куколка, — так напутствовала её пожилая волшебница.
Потому Кана, оставшись довольна своим осмотром, подняла голову и всмотрелась вперёд истинным зрением. Да... Линн могла бы и не предупреждать, что на Черемшаных болотах этих живёт ведьма. Всё было затянуто тонкой пеленой магии — вязкой, тягучей, так непохожей на лёгкое, словно серебристый смех, волшебство эльфов. И в эту дымку волшебница вломилась со своей силой как элефант в придорожную лужу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |