Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Око Пейфези


Опубликован:
25.02.2009 — 08.05.2011
Читателей:
2
Аннотация:
    Сиквел к "Огонь джинна". Оказывается, что в жизни Халифы нет ничего случайного, и ей было уготовано всего лишь стать послушной марионеткой в руках неведомых таинственных сил. Идет охота за древним артефактом, дающим власть над джинном. Чем придется жертвовать юной колдунье, чтобы спасти остатки своей человечности?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Засмотревшись, Халифа потянулась в ту сторону, словно ее притягивало магнитом. Снейп поймал ее за шиворот и развернул обратно.

— Держите себя в руках, иначе я не посмотрю на вашу восприимчивость к чужой магии и наложу заклятье Petrificus. Будете дожидаться нас в обездвиженном состоянии.

— Вы правда сделаете это? — обеспокоено спросила девушка.

— Признаться, подобная мысль пришла мне в голову еще когда вы лягались и проклинали меня на чем свет стоит, хоть я и не понимал ни слова... Но и в данный момент мне эта мера предосторожности кажется совсем не лишней.

— Я справлюсь, — пообещала Халифа. — Мне просто надо не смотреть в ту сторону или подходить к барьеру. Я буду сидеть в шатре как привязанная, правда!

Профессор внимательно и с оттенком недоверия посмотрел ей в глаза, словно выискивая там остатки опасного безрассудства, заставлявшего турчанку стремиться к средоточию древней магии предков. Он чуть сдвинулся — солнечные лучи осветили лицо девушки, и в ярком свете стало видно, что ее радужка на самом деле не имеет зрачка.

— О, Мерлин... — вдруг пробормотал он. — Действительно... Я только сейчас заметил.

Халифа вздрогнула и резко отвернулась, краем хиджаба закрыв лицо.

— Не смотрите долго. Вам нельзя... Уходите. Скорее. Теперь время работает против нас.


* * *

Снейп удачно выбрал конечную точку для аппаррации в Лондон — узкий безлюдный переулок недалеко от Главного управления каминной сети. Добравшись пешком до места, он с облегчением, хоть и без удивления, убедился, что их многочасовое пребывание внутри древнего магического поля и в самом деле совершенно не отразилось в реальном течении времени снаружи.

Первым делом профессор связался с Дамблдором. Он не стал ничего объяснять через камин, а просто передал директору свиток с кратким описанием всех событий, случившихся за последние сутки. Упомянутый отчет он перед этим бегло настрочил на казенном пергаменте тут же, в отделении совиной почты.

— Вот, Альбус, прочтите, а все объяснения — потом.

Дамблдор понимающе кивнул, и голова его исчезла в зеленом пламени.

Ведьма в форменной мантии за стойкой регистрации приняла заказ на заграничный допуск.

— Подождите минутку.

Вскоре она протянула ему медный жетон.

— Допуск получен. Третий зал, камин номер восемь.

— Сколько с меня?

— Ваше путешествие уже оплачено из пункта назначения. Кроме того, для вас оформлен пожизненный открытый доступ на все ваши перемещения в Турцию и обратно, которые будут оплачиваться данным абонентом. Разве вы не знали об этом?

А он-то всерьез полагал, что в этой жизни уже не осталось приятных сюрпризов.


* * *

Профессора встречали. Рядом с Мохаммедом стояли женщина, в которой Снейп безошибочно распознал мать Халифы, мужчина лет тридцати пяти и девушка. Мохаммед представил ему детей:

— Мой старший сын Касим и дочь Сарина. У них уже давно свои семьи, но все родственники беспокоится о Халифе и сидят у нас безвылазно, ожидая известий.

Снейп заметил у Сарины большой торчащий живот, и неожиданно подумал, что Темный Лорд знал, куда нанести удар. Несомненно, волнение собрало всю семью в родовом гнезде, и теперь накрыть их всех одним махом не составляло труда.

Однако спустя несколько минут он изменил свое мнение. Поместье напоминало хорошо укрепленный военный лагерь. Повсюду стояла охрана, готовая в любой момент поднять тревогу. Магические меры безопасности были выше всяких похвал. Пожалуй, единственное, что могло подвести Дасэби — банальное предательство. Эта мысль мелькнула внезапно, оставив горький осадок. Что было бы, если бы Темный Лорд узнал, что имя Северуса Снейпа дает свободный допуск в этот дом?

Рассказ профессора был недолгим. Мохаммед выслушал его со спокойной обреченностью.

— Благодарю вас, Северус-бей, за добрые вести. Последние дни мы все не находили себе места. Теперь все в порядке.

Снейп возмутился:

— В порядке?! Она сейчас одна, в пустыне, рядом с зачарованным местом, которое неудержимо притягивает ее, и это вы называете — в порядке?!

Дасэби смотрел на него странным, пронизывающим взглядом таких же обсидиановых глаз, как у дочери, сохраняя какое-то неестественное хладнокровие, и профессор разозлился:

— Пока мы здесь говорим, она, возможно, уже забыла об обещании сидеть в шатре и снова пошла туда! Она поверила в какое-то идиотское напутствие, и теперь...

— Возвращайтесь к ней, — вдруг тихо сказал Мохаммед.

Снейп осекся на полуслове.

— Что?

— Я не могу отправиться с вами, как бы мне этого ни хотелось. Чары, наложенные аль-Инфитаром, губительны для всех людей. Они должны были пропустить только Халифу, но, похоже, во всяком правиле бывают исключения. Принцип исключения мне непонятен, но раз уж это работает...

— Так вам известно, кто все это сделал?

— Мне все известно, — устало ответил турок. — Я ждал и боялся дня, когда все начнется. Не думал, что так скоро.

Снейп решительно уселся в кресло.

— Я хочу знать все, что связано с этим проклятым Оком и чарами. Вот, что мне уже известно...

Теперь его предыдущий рассказ стал обрастать подробностями. Мохаммед подтвердил историю Дасэ и Сатии.

— Но ваш Темный Лорд умолчал очень важный факт, или же сам не знал о нем. Око использовалось еще раз, вскоре после рождения Абу — получеловека-полуджинна. Он вытянул из своей матери всю магию отца, Дасэ, завоеванную ею с таким трудом. И она опять стала обыкновенной колдуньей. Разозлившись, Сатия решила задействовать Око снова, но оказалось, что артефакт можно применить только единожды — выяснилось, что против того же самого джинна во второй раз он уже бессилен. И тогда она обернула силу Ока против собственного ребенка! Она принудила двух колдунов помочь ей в роковом обряде, устроив все так, чтобы малютка Абу погиб. Но возмущенные ее жестокостью, колдуны намеренно прервали обряд раньше положенного. Око убило и их, и Сатию. А высвободившаяся магия, не найдя нового вместилища, вновь прошла через Око и вернулась в Абу — измененной. Даже Дасэ не смог этого предотвратить.

— Так джинн был еще жив... — пробормотал профессор.

— Не исключено, что он жив и поныне. Дасэ был ужасно разозлен поступком Сатии, и бесследно исчез из тех краев. Он забрал Око и палочку жестокой колдуньи, и спрятал их в том месте, где проходил первый обряд.

— Там остатки старой алхимической лаборатории.

— Да, именно там Сатия и занималась изготовлением Ока. Она была там непрошенной гостьей — пещеры в горе Бафир издревле принадлежали джиннам. Пейфези поджидала свою жертву в ее же логове.

— Что же стало с Абу?

— Его жизнь была короткой и ужасной. Воспитанный Улеями, он рано женился на сильной колдунье из их семьи. Она умерла при первых же родах — сгорела, произведя на свет сынишку почти такой же мощи, как отец. А Абу вскоре погиб в клановой войне джиннов. Только спустя восемь поколений жены Дасэби наконец-то перестали умирать при родах, но их дети время от времени по-прежнему рождались носителями разрушительной, сжигающей силы. Двойное прохождение магии сквозь артефакт изменило ее сущность до неузнаваемости. Потомки джинна-силата в минуты гнева стали проявлять свойства кутрубов, а при особенно сильных вспышках эмоций — ифритов. Магия аль-Инфитара, искаженная Оком, изуродовала наши гены. С тех пор в роду Дасэби то и дело рождались первенцы, неизменно обреченные на смерть. Это и есть истинная суть нашего проклятия.

Снейп долго молчал, размышляя над историей, которая дала больше вопросов, чем ответов.

— Настоящая легенда оказалась куда более кровавой.

— Истинная история всегда передавалась из поколения в поколение только по главной линии наследования, чтобы те, чья жизнь всегда будет под угрозой, всегда помнили ее, не имели права забывать.

Узнав о встрече с престарелой Хадиджи, Мохаммед взволновался:

— Поразительно! Весь род Мурсаши — Хранителей Тайны пещер горы Бафир — был поголовно истреблен. Прошло восемьдесят лет! Кто бы мог подумать, что осталась девочка-сквиб, и даже вспомнила родовое послание! Она последняя, кто знает дорогу к тому месту. И... Ох! — он неожиданно горько вздохнул. — Халифа же тоже последняя... Бедная моя девочка.

— Что еще? — насторожился Снейп. Дасэби быстро покачал головой и приосанился.

— Теперь я уже совершенно не сомневаюсь в том, что именно моей дочери Дасэ завещал стать новой хозяйкой Ока. Полторы тысячи лет — не так уж много для джинна. Он назначил нашему роду этот срок, как искупление.

Профессор не разделял его убежденности.

— Артефакт убьет ее?

— Нет-нет, Халифа будет не жертвой, а хозяйкой! Ей предстоит решить, как распорядиться силой. Но, думаю, она это скоро узнает, — Мохаммед улыбнулся своим мыслям. — Ее жизнь была предначертана тем, кто всегда незримо был рядом. Он проверял ее, испытывал на прочность, искушал и награждал. Он окружил ее вниманием тех, кто наилучшим образом помогал выполнить его замысел. Отправляйтесь к ней, Северус-бей. Вы нужны ей сейчас больше, чем кто бы то ни было. Ни я, никто другой — мы не в силах ничего изменить, поверьте. Мы можем только ждать.

Он отдал приказ, и див принес легкий шелковый ковер-самолет для Халифы, которую нельзя было переправлять иначе. Настройка дальнего портключа заняла бы гораздо больше времени. Потом турок призвал из лаборатории бутылку из матового стекла и протянул ее Снейпу.

— Вот, возьмите. Это экспериментальное зелье, созданное на основе кожи и крови Халифы. Оно защитит вас от ожогов, придав частичную неуязвимость в огне. Я вообще-то готовил его для других целей... но оно еще не настоялось, и поэтому может применяться только наружно. Наносить его следует заранее, но даже если получите ожог, с этим зельем все заживет на порядок быстрее.

Профессор повертел бутылку в руках.

— Но оно, наверное, нужно вам. Для кого вы его готовили?

— Ничего-ничего, я потом сделаю еще, — Дасэби нервно хрустнул пальцами. — Я не знаю, что может произойти. Неизвестно, с чем вам придется столкнуться. Но одно знаю точно — там в той или иной форме обязательно будет огонь. У джиннов это излюбленный вид защиты.

Провожая Снейпа за противоаппарационный барьер поместья, Мохаммед сказал:

— Не хочу показаться непоследовательным, но вас никто не заставляет делать это, уважаемый профессор. Если хотите, возьмите с собой нашего начальника охраны, Мустафу, он останется с ней вместо вас. Хотя, подозреваю, что вас он не заменит.

— Я уже сделал этот выбор гораздо раньше, — хмуро отозвался профессор.

Уже приготовившись аппарировать, он спросил Мохаммеда:

— Вам известно, из чего сделана палочка Сатии?

Тот кивнул.

— Оливковое дерево и волос из бороды Дасэ. Причем, добытый обманом.

— А почему она такая черная?

— Сатия Пейфези сгорела заживо, держа ее в руке. Палочка закалена магией. Теперь защитные чары Ока ей не страшны.


* * *

Оставшись в одиночестве, Халифа поначалу честно ждала в шатре. Постепенно легкий тканый полог нагрелся на солнце, и внутри стало душно. Конечно, можно было применить охлаждающие чары, но девушка придумала абсолютно нелепый повод — жарко, колдовать лень, и решила выйти наружу. Помня о данном Снейпу обещании, она не стала даже смотреть в сторону барьера. Сев в тени шатра, Халифа принялась разглядывать песчаные дюны с противоположной стороны, но уже через минуту они ей надоели. Несколько легких, полупрозрачных облачков маячили вдали на горизонте, не двигаясь и не меняя формы. Тоже неинтересно. А вот те две непонятные темные точки, кажется, приближаются... что?!

Халифа встрепенулась и вскочила, настороженно вглядываясь в небо на горизонте. На птиц не похоже, да и что им тут делать? Через пару минут девушка, наконец, рассмотрела их и ахнула — то были волшебники на метлах. Халифа заволновалась. Местные волшебники — если они тут есть — наверняка пользуются коврами. Значит, это европейцы. А европейцы поблизости были только одни — Пожиратели Смерти, свора верных псов Волдеморта.

Увидев черные мантии летящих, девушка запаниковала. Наверное, они еще издали разглядели яркий шатер и теперь усердно погоняли метлы, чтобы поскорее схватить турчанку. И наверняка у них есть какой-нибудь план по ее поимке без помощи магии.

— Даже если они не станут колдовать, мне все равно придется как-то обороняться, — рассудила Халифа. — Я могу обжечь их.

Девушка не знала, кто именно летит сюда, но эти двое, возможно, никогда не причиняли ей зла. И тогда она приняла поспешное решение — уйти в сторону барьера. Чары ненахождения не дадут колдунам догнать ее.

Увязая в песке, Халифа почти бегом направилась к скалам. Незнакомые молодые и бесцеремонные колдуны приземлились у шатра. Один сразу направился за убегающей девушкой, другой на всякий случай заглянул внутрь полосатой палатки.

— Стой! — закричал первый. — Все равно не уйдешь!

Но уже через несколько шагов он замедлил ход, задергался в разные стороны, начал спотыкаться и падать. Второй догнал его и тоже попал в зону сопротивления барьера. Халифа остановилась. Уходить дальше не имело смысла, а вот вернуться ей потом будет гораздо труднее.

— Убирайтесь прочь! — потребовала она. — Вам не пройти здесь!

— Да что же это такое? — бормотал первый колдун, безуспешно пытаясь продвинуться вперед. — Finite Incantatem! — яростно выкрикнул он, размахивая палочкой. Та даже малейшей искорки не выдала — деревяшка деревяшкой.

Второй колдун отступил назад, и его слегка отпустило.

— Надо на метлах! — придумал он. — Может, получится пробить с разгона?

— Точно! — обрадовался первый и, отойдя, оседлал свое помело.

— Не делайте этого! — встревожилась Халифа. — Вы не сможете пробить барьер! Он толщиной почти в милю!

Колдуны замерли, переглядываясь.

— Да врет она, — убежденно заявил второй. — Не бывает таких чар.

— Не бывает, — согласился первый. — Это ж какую силу надо иметь?

— Чары наводили джинны, — надменно отозвалась девушка. — Вам такая магия и не снилась. Убирайтесь!

Мужчины недоверчиво разглядывали ее, невозмутимо разгуливающую всего в нескольких шагах от них.

— Почти миля, говоришь? — усмехнулся второй колдун и поинтересовался у первого: — Ты заметил, как она проскочила барьер?

— Нет, не заметил. Ладно, взлетаем.

— Не надо! — взмолилась Халифа. — Я не вру! Я не желаю вам зла, уходите с миром!

— Наш Господин велел привести тебя любой ценой.

Девушка насторожилась.

— Откуда он узнал, где я?

Первый ухмыльнулся.

— Трусливые магглы сдали вас сразу же, как только увидели парочку фокусов... А кстати, где твой спутник? И кто он такой?

Халифа так и села на песок. Такой ответ вполне мог означать, что Пожиратели от души позабавились с несчастными бедуинами. И теперь они знают, что девушка не одна.

— Мерзкая старуха так и не сказала, куда ты пошла, — продолжал колдун. — Остальные указали нам только направление, но сверху хорошо видно...

Халифа обомлела. Хадиджи! Шайтанчик внутри тревожно забился, чувствуя ответственность за судьбу престарелой бедуинки.

123 ... 1920212223 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх