Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. роман Последняя куколка монстра


Опубликован:
18.11.2012 — 14.08.2015
Аннотация:
В его жизни много секретов, и не стоит пытаться узнать, в чем них суть. Твоя смерть станет залогом сохранности тайны. Она не знала, что приготовила ей судьба, пока не встретила его. Любопытная от природы, она решила разгадать секрет этого таинственного мужчины. И разгадав, уже не смогла уйти. Она стала пленницей...монстра... Бета:ФЭНСИ клип к роману РОМАН ЗАКОНЧЕН
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы по какому праву, решаете за меня что делать? И как поступать? Вы так мило беседовали. Решали, что делать мне. А меня спросить не хотите? Мою судьбу решают люди, о которых как оказывается, я ничего не знаю. Бернардо Руссо, что-то знакомое имя.— Кассандра попыталась вспомнить, ведь где-то слышала о нем, но как не напрягала память, не смогла. — А твое имя Лино, какое настоящее. Интересно, зато, что я услышала сейчас, мне за мою жизнь опасаться стоит?

Говоря все это она смотрела в лицо Дэвида, но у того не дрогнул даже мускул на лице. Он так же смотрел на неё, а потом не выдержал, отвернулся, и подошел к письменному столу. И ей осталось наблюдать за напряженной спиной, в ожидание ответа.

Все что она услышала, находясь в холе, ошарашило её. В первый момент, не понимая, о чем говорят мужчины, а потом поняла, и захотелось вернуться в спальню, и сделать вид, что не слышала этого разговора.

Дэвид для неё всегда был словно загадка. Зная, от других людей его историю, она старалась, не напоминать Дэвиду, о его прошлом, боясь причинять ему боль. А оказалось, что все, что она знала, о нем, всего лишь хорошая сказка. И что в ней действительно, а что нет, придется только догадываться. Все что она знала о нем, ложь.

А его слова, о том, что он к ней чувствовал, вызвали трепет. Вот только надежда на то, что они будут вместе, рухнула в одночасье. Такого скандала её семья не выдержит.

Торговец оружием, бывший мафиози, такого она ни как не могла ожидать. И в голове, вертелась только одна мысль, что она влипла, на этот раз по крупному.

Она полюбила этого мужчину, от которого должна бежать без оглядки.

Сейчас хотелось рассмеяться над абсурдностью своей судьбой. Муж торговец наркотиков, а любовник, бывший мафиози. Зашибись просто. Хотела избавиться от мужа, чтоб быть с Дэвидом. Господи, его ведь даже и не Дэвидом зовут. Бернардо. Господи.

А я ведь жду от него ребенка.

— Ты не так поняла Кассандра... — Попробовал возразить Лино.

— Правда. — Удивилась она. — А мне так отчетливо послышалось, что Бернардо Руссо, был мафиози, а ты агентом. Интересные вы друзья получаетесь, в прошлом стреляли вдруг друга. А сейчас, оба друг друга покрываете. — Обернувшись к Лино, Кассандра потребовала. — Алэйна тоже была агентом? И в курсе, кто такой Дэвид Лассо?

— Да, была агентом, но она не знает, что Дэвид и Бернардо Руссо одни человек. Я этого ей не сказал. — Честно ответил Лино.

Бернардо продолжая стоять спиной к Кассандре, чувствовал, её взгляд, и когда Паскулино замолчал, попросил.

— Кассандра, все, что ты узнала сегодня, не должен знать ни кто. Только несколько человек, знают, о моем прошлом.

— Значит, если я открою твою тайну, ты меня убьешь? — Поинтересовалась она.

— Ты нет, а вот моя жизнь, скорее всего, оборвется.

— Слишком много, наверное, у тебя доброжелателей Бернардо.

— Для всех Бернард Руссо умер, на приеме, когда взорвалось все поместье, вместе с домом и гостями. Это была успешная операция 'ООСД' — Отдела по особо секретным делам. В тот день погибли всего лишь несколько агентов, но для такой операции, это ничто. Ведь в тот день погибло много наркоторговцев и торговцев оружием. Те, кто выжил, после взрыва, изменили свою жизнь и очень сильно, и обратной дороги у них нет. Нет у меня, нет у Паскулино с Алэйной.

— Вы тоже пострадали при взрыве. — Кассандра посмотрела на Паскулино.

— Скажем так, этот взрыв освободил нас от нашей работы. — Паскулино уселся в одно из кресел. — Мы начали новую жизнь. Только если раньше наши имена были выдуманными, то сейчас нет.

В этот момент, они услышали телефон звонок, который доносился из сумочки Кассандры, которую она держала в руках.

Достав телефон, Кассандра хотела сбросить звонок с неизвестного номера, но в последний момент передумала.

— Да, я слушаю.

— Здравствуйте, — Услышала она мужской голос. — Я разговариваю, с Кассандрой Хьюз.

— Да. — Ответила она, и почему то посмотрела в этот момент на Бернардо, встречаясь с его взглядом.

— Сегодня рано утром, ваш муж попал в аварию. — Кассандра судорожно сглотнула.

— Что с ним? — Только и смогла вымолвить она.

— Ваш муж погиб. Примите мои соболезнования.

Кассандра выронила телефон из рук, не слыша слов соболезнования. И не верящее продолжала смотреть на Бернардо, который бросился к ней.

— Что случилось? — Взволновано проговорил он, взяв её холодные руки в свои. Но Кассандра не могла ответить, лишь только смотреть, ничего не слыша. Она видела, что губы Бернардо шевелятся, что-то говоря ей, но она не понимала. Краем глаза увидела, как теперь Паскулино поднял телефон и уже сам разговаривал с звонившим.

Бернардо смотрел, как Паскулино вновь увозит, от него Кассандру, и что та до сих пор в шоке от всего, что произошло с ней. Он ничего не мог поделать, и изменить. Не ожидал он, что сегодня ей станет известно, о его прошлом. И как бы ни хотел, не отпускать её от себя. Отпустил, понимая, что сам постарался ускорить смерть Алекса Хьюза. Провожая глазами уезжающую машину, он пообещал себе, что это последний раз он отпускает её от себя. И если она захочет, с ним расстаться, то у неё ничего не выйдет. Просто не получится. Он что-нибудь придумает, но она будет с ним.

Зайдя в холл, он увидел молчаливого стоящего возле двери Кристофера.

— Я не успел тебя поблагодарить за Хьюза.

— Сегодня у сеньоры, тяжелый день. Вначале, правда, о вашем прошлом. Теперь смерть мужа, хоть и призираемого. А ей нельзя волноваться, в её — то положение. Что будет, если она раскроет вашу тайну всем? — Поинтересовался Кристофер.

— Если мое прошлое станет известно. — Бернардо почему-то, не сомневался, в Кассандре не на секунду. — Ты будешь её охранять и нашего ребенка, ценой своей жизни.

— Почему-то я догадывался, что вы мне это скажете. Кстати вам уже, дважды, звонил Гамильтон.

— Что, черт возьми, еще этому старому пердуну нужно от меня?

— Не ему, а вам. Насколько я понял он готов, ехать с вами Швейцарию.

— Зато я не готов, теперь он не вовремя, со своей Швейцарией.

— Думаю, два дня вы можете выделить ему. Кассандре, вы сейчас ничем не поможете.

— Чувствую, я еще больше проблем приобрету, с этим раскрывшимся сейфом.

— Прям ящик Пандоры. — Усмехнулся Кристофер. — Если после вскрытия сейфа, Гамильтон будет вновь вмешиваться в вашу жизнь. Мы всегда можем его убрать.

— Соедини меня с ним.


* * *

*

Полет в Швейцарию не занял много времени, единственное, что раздражало Бернардо во время полета, это молчаливый спутник рядом, глава отдела по особо секретным делам.

Сделав вид, гостеприимного хозяина, Бернардо поинтересовался.

— Вам что-нибудь налить?

-Бурбон, пожалуйста.

Плеснув в бокал этот золотистый напиток, с ароматом ванили и корицы, и подал его Гамильтону. Усевшись напротив, и взглядом попросил, стюардессу оставив их наедине, задал наконец-то, вопрос который больше всего интересовал его.

— Гамильтон, все, что вы хотели я сделал, и дальше больше, смерть Аддингтона, это вам в качестве бонуса, подарок. — И увидев приподнятые от удивления брови.— Неужели я вижу удивления. И у вас? Я думал, вы от меня это ждали, просто боялись попросить.

— Я не удивлен, просто что-то вы долго с этим медлили.

Бернардо на его слова хмыкнул и покачал головой, ведь в принципе, он догадывался, что Гамильтон, еще тот плут. И он не станет, рисковать благополучием своей семьи, ведь рядом с Аддингтонами, крутилась его племянница. А он не хотел, чтоб его агенты, вспоминали о ней. Его агенты были профессионалами, и не поверили, похожею как две капли воды Алэйну на Тори, все равно докопались бы до правды.

— Скажи, все равно уже скоро откроем в банке сейф. Откуда у вас этот ключ? Вряд ли вам его моя мать дала. Мне он попал, после смерти твоей матери. Честно, даже не сразу вспомнил о ней. Когда пришел конверт, подумал, что какая-то ошибка. Но там было письмо, чтобы я молчал об этом ключе, пока ты не решишься открыть сейф. И на самом деле, прошло много времени, после смерти твоих родителей, да и после твоей, когда мне пришло уведомление, что был запрос в банк.

— Так вы меня и обнаружили.

— Конечно, хотя заставил, покопаться в твоей биографии агентов. И у них не было нареканий к твоему прошлому. Все сделано было очень чисто.

— После взрыва, я лежал в одной палате с Дэвидом Лассо, в частной клинике. Только он покончил жизнь самоубийством. После взрыва в гостиницы, он потерял не только семью, но и остался инвалидом бы на всю жизнь. Когда его не стало, я со спокойной совестью, присвоил, его прошлое к себе. В наше время деньги могут все. Одного человека не стало, а появился другой. Много богатства, с помощью него я не приобрел, наоборот, обогатил его имя, восстановил предприятия, которые были на краю краха. — Не зная, почему рассказал ему Бернардо.

— Деньги твоей матери, которые ты скрывал от своей семьи, тебе помогли, вновь стать на ноги.

— Вы были знакомы с ней?

— Если можно так сказать то да. Я знал её, когда она была еще восемнадцатилетней девчонкой, и любила отдыхать на Сардинии. С ней всегда было огромная куча охранников, но ей удавалось убегать от них, с подругами. Так однажды мы и познакомились, в одном из кафе. Я там отдыхал сослуживцами, тогда я был всего лишь летчиком США, и не знал, что через пару месяцев, мне предложат другую работу.

— Вы встречались? Первая любовь или что-то в этом роде?

— Я тебя разочарую, нет, мы были просто друзья. Она встречалась, с моим другом, я же встречался с другой. Через пару лет, он бросил её, а мне пришлось всю ночь послужить жилеткой, и утешать её. Утром твоя мать уехала домой, и больше в Сардинию не возвращалась.

— И вы никогда её больше не видели? — Бернардо до сих пор не мог понять, почему мать оставила ключ Гамильтону. Хорошо, тогда она не знала, кем он был. Вряд ли Гамильтон трепался, что уже не служит летчиком. Но все, же почему, этот проклятый ключ достался ему?

— Однажды, у нас была еще одна встреча, но уже в России. У меня было там задание, и сидя в ресторане, чуть не сорвал операцию из-за твоей матери. Она узнала меня и позвала, не ожидавший, что меня кто-то в это стране знает. Мне пришлось, изобразить, что она меня обозналась. И Валентина все поняла, позже через несколько часов, когда я её нашел. Она улыбнулась, на мои попытки оправдаться, заявила: ' Ты же военный. Наверное, очередная операция?' Больше она тогда не задавала вопросов, почему я сейчас в России, и что у меня за дело. За то время пока я не видел, твою мать, она стала поистине красивой женщиной, и знала себе цену. И тогда я подумал, что мой приятель дурак, что упустил её.

— Она уже тогда была замужем за моим отцом?

— Да, она была замужем, но счастливой не была. В её глазах больше не было того блеска, который был на Сардинии, тогда в ней прям лучилась жизнь. Когда я её встретил в России, в ней не было этой энергии, которой зажигались все вокруг. Такое впечатление для меня было, что её муж потушил этот огонь. Я не знал, кто её муж, да и она фамилию не говорила. Целый месяц мы тайком встречались, ведь я же был на задание. Что-то нас сблизило в этой стране, и это нас и разлучило. Была одна ночь, а утром, её уже не было, всего лишь маленькая бумажка с одним словом. Прощай.

— Наверное, вы были отвратительным любовником, Гамильтон. Что от вас женщины удирают.

— Больше мы не виделись, лишь это письмо. Ты был похож на свою мать. Вот же судьба, странная штука, смерть твоих родителей, и мою семью очень связывает Бернардо, если ты знаешь.

— Знаю. Ваши спецагенты были заинтересованы, в поимке Сильвано, я тогда был всего лишь пятнадцатилетним мальчишкой. И мой отец был правой рукой Сильвано. Ваши агенты, спровоцировали взрыв машины, в которой сидели мои родители. А мой родственник приказал, убить их. Это были родители Алэйны.

— Ты оказывается, очень хорошо осведомлен.

— Не зря говорят, держи друзей близко, а врагов еще ближе. Я всегда хорошо платил осведомителям.

— Мне нужно, боятся, что твои осведомители, работают у меня? — Но Бернардо лишь улыбнулся, и пожал плечами.— Понятно, бессонница мне теперь обеспечена.

-Ну, зато вам кошмары снится, не будут, ищите в этом положительную сторону.

— Ты щенок. — Воскликнул, рассвирепев Гамильтон.

— Но зато гавкучий. — И пересел, на другую сторону, подальше от агента. Остаток полета Бернардо, задумчиво прокручивал, вновь и вновь их разговор с Гамильтоном. И понимал, что, только открыв сейф, может быть, узнает причины.

Открыв сейф, служащий удалился, оставив Бернардо с Гамильтоном одних. Взяв одну из первых пачек документов, Бернардо присвистнул.

-Это все акции известных компаний. — Воскликнул он, и положил на стоящий рядом стол. — И это все что хотела спрятать мать. Еще кучу денег. — Он не понимал, зачем такой делать секрет. И продолжал, вытаскивал, ценные бумаги, уже не смотря на них, лишь добраться до конца ячейки, что бы быть уверенным, что больше ничего нет.

— Ты не рад, что стал богат вдвойне. — Гамильтон, посмотрел на выложенные акции, а потом на следующую стопку, которую положил перед ним Бернардо. Смотря, как тот выкладывает, вновь и вновь акции, а потом счета, и список банков, на которые шли проценты. И видя, как тот злится, недоумевал, другой на его месте прыгал бы от радости. Такое богатство не каждому на голову падало. И смотря на это, сам задавался вопросом, который не первый год мучил его. Почему Валентина Руссо отдала ему ключ, зачем? Ради этих ценных бумаг?

Еще вчера они прилетели в Швейцарию, Гамильтон видел, что Бернардо, хочет поскорее закончить с этой поездкой, он разозлился, когда понял, что они не успеют попасть вечером в банк. Был встревожен, и часто кому-то звонил, но собеседник, или был не доступен или не отвечал.

Гамильтон впервые видел в глазах бывшего мафиози страх, вот только что это за страх, он так и не понял. Когда они попали в гостиницу, Бернардо сразу же направился в свой номер, оставив его одного.

А сегодня, когда они ехали в банк, Бернардо, был молчалив, и задумчив, часто в руках крутил телефон, но не решался позвонить. Хотя Гамильтон, был уверен, что тот еле сдерживается. И тут услышал возглас Бернардо.

— Ух, ты, Гамильтон тут тебе письмо. — Воскликнул тот, и полез, дальше выкладывая, рассматривая документы, надеясь, и себе получить, послание от матери. Но выложив последние бумаги, и вновь перебрав уже вытащенные, надеясь, что среди них, что-то было.

Все, рассмотрев Бернардо, разочаровано вздохнул, его мать не оставила ему не одного письма, лишь только акции, которые сделали его еще богаче. Бросив на стол документы, Бернардо повернулся к Гамильтону. Замечая, что тот сильно побледнел, и смотрит на него не верящим взглядом.

— Что-то случилось? — Поинтересовался он, все еще не понимая, почему мать написала только Гамильтону, а ему только эти акции. Что она хотела этим сказать?

Но тот сел на стул, который стоял в этой комнате.

В груди Гамильтона резко закололо, и сделать вздох стало тяжело. Сердце казалось, сейчас вырвется из грудины. Мысли путались в голове, и перед глазами начало все расплываться. Его дрожащие руки, уронили на стол письмо. Он смотрел на Бернардо и отказывался верить, в то, что сейчас прочитал. Но в тоже время, понимал, что это могло случиться.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх