Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Древо мира грез, полный вариант


Опубликован:
11.10.2010 — 22.10.2013
Аннотация:

Где история заканчивается, а герои идут дальше. Последние главы, и я закончила черновой вариант. Это именно черновик - я хоть и старалась убрать ошибки, но не вчитывалась. Знаете, я ведь роман с нуля переделываю)Впереди еще мнооого с ним работы :)
Открываю на время полный вариант) Спасибо, что читаете!
 
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пока Линд нервно постукивал пальцами по камню, разыскивая подсказки, я изучила стену лучше. Участок стены выделялся из всей пещеры тем, что на нем не было никаких рисунков. Я провела рукой по шероховатому камню, но ничего не обнаружила. И только когда опускала руку, обнаружила, что на соседнем рисунке есть какое-то углубление. Присмотревшись, я радостно ойкнула. Я знала!

— Линд, здесь такое же углубление! — Линд не понял, и пришлось объяснять: — Для медальона!

— Для медальона? — парень нахмурился и, вытащив из кармана медальон, прислонил его к углублению. Как и в прошлый раз, дверь появилась не сразу, но появилась! Линд дотронулся до льда и хитро улыбнулся.

Стеллажи с книгами — много, много книг. Красные, синие, черные переплеты... Огромные фолианты, мелкие, обычного размера... Золотые буквы, серебряные — все незнакомые и древние.

Линд бродил среди книг с лицом писателя, который попал в мир, им же и созданный. Он брал книгу, но не успевал открыть ее, как его внимание привлекала другая книга.

Я поставила фонарь на почти свободную полку и взяла наугад несколько книг. Даже держать их было приятно — в тканевой обложке, с выбитыми золотом буквами. Я не поняла ни слова из древнеэльнолвского названия, но картинки мне понравились. Пролистав книги, я поставила их на полку.

Это выходит, сюда ведет лабиринт? Ряд за рядом — сколько книг! Еще один лабиринт, не меньше. Страшно подумать, сколько знаний здесь хранится... За одну такую книгу любой Исследователь пройдет огонь и нырнет в воду, преодолеет Дикие Земли и потеряет душу в Лесу Немертвых*.

Линд захлопнул книгу как раз тогда, когда я прикидывала, сколько можно выручить за толстый фолиант. Это ж можно построить целый замок, выкупить Совет Сенерингола вместе со всеми его председателями и за отдельную плату обозвать нашего учителя растардом! От резкого звука я аж подпрыгнула, зато все неблагородные и недостойные мысли выветрились из головы.

— Вряд ли Край ходит сюда просвещаться, — очень мудро заметил черноволосый и быстро пошел вперед. Я спохватилась только тогда, когда Линд остановился на перепутье из стеллажей и оглянулся: — Ты идешь?

Я быстро вернула последнюю книгу на полку и, прихватив фонарь, поспешила за Линдом.

Поначалу мы заплутали в лабиринте, пару раз даже вернулись к тому месту, с которого начали движение, повздыхали над веревкой, уходящей в полупрозрачную стену, и начали все снова. На одной из полок перед нами открылась замечательная сцена: кучка мышей, с удовольствием обгрызающих большую книгу. Увидев нас, все хвостатые замерли, потом переглянулись и с писком разбежались, кто куда. Надзиратели (или даже сам Создатель) избавили нас от других приключений, и, в конце концов, мы обнаружили стрелки на шкафах, указывающие направление. По ним и пошли.

Стрелки привели нас в большую круглую залу. Колонны поддерживали высокий сводчатый потолок, разрисованный птицами и сценками из жизни эльнолвов. Высокие и очень красивые люди сплетали огненные и лунные узоры, исцеляли деревья и птиц, заставляли реки течь вспять, создавали маленькие звезды, обращали врагов в панику, что-то проповедовали толпе, лечили людей... Весь потолок был поделен на девять кругов, и в каждом — своя сценка, свой род. Анари, Силия, Таури, Акви, Эленви, Дагори, Стария, Рани...

— А это, видимо, ваш дар, — Линд указал на один из центральных кругов, где девушка в голубом платье стояла на границе дня и ночи. Мир дня, окрашенный в зеленые тона, находился сверху — четкий и яркий. Краски ночного мира были фиолетовыми и будто туманными. В руках девушка держала ветку дерева, с этой ветки вниз падали звезды и опускались на крону большого дерева, у которого вместо листьев были звезды. Я с внутренней гордостью отметила, что сценка моего рода была одной из самых красивых и загадочных, но прыгать от радости и хвастаться не стала. Просто кивнула.

— Основательница рода. Одна из девяти оставшихся, — тихо пояснила фейка. — Целитель был ее сыном.

— Серьезно? — оживилась я. — А ты откуда знаешь?

Дзинь отвернулась и пожала плечами.

— Просто знаю.

Какие, интересно, еще секреты хранит мой род? Я вздохнула и отвела взгляд от потолка. Толку-то мне от прошлого: если я умру, так мне будет уже все равно, кто из нашего рода, а кто на огонек зашел. Тем более, что Великие разделились уже после Целителя, до этого был единый род.

В центре зала стояло что-то большое — не то камень, не то стол. Девять колонн шли по кругу, а на стенах сверкали золотом надписи: "За чистоту крови!", "Во имя наших предков", "Ради нового мира". Самая крупная надпись возмутила меня до глубины души: "С благословления эльнолвов станем равными Создателю и изменим этот мир."

— Движение чистой крови! — с презрением выплюнула я. Опять эти "чистокровники", пропасть бы их! "С благословления эльнолвов..."! Знали бы эльнолвы, чем будут заниматься их потомки, так с горя перевешались бы!

— Нет, боюсь, что хуже... "Чистокровники" здесь бы все вместе не уместились, — задумчиво пробормотал Линд. Я вспомнила листочек, который мы нашли в библиотеке, и поняла, что Линд прав: такое количество людей сюда не влезло бы точно, разве что спрессовать их с четырех сторон и загружать порциями, складывая одного на другого.

— Ну, если их хорошенько упихать... — поддержала мои мысли фейка, но замолчала под укоризненным взглядом Линда.

— Орден Свиты? — подумав, выдавила я. Линд кивнул.

— Видимо, Форлин проклинал Орден не случайно. Могу даже предположить, что он поставил блок на вход, но кто-то разгадал заклинание. Однако Орден уничтожен, — Линд прищурился. -При этом их логово не было раскрыто... Весс?

— Да?

— Ты понимаешь, что это значит?

Я покачала головой, и Линд резко от меня отвернулся.

— Это значит, что Совет не смог найти всех, и кто-то возродил Орден. И именно Орден как-то связан с эпидемией, потому что последняя смерть, — Линд замялся, но нашел в себе силы продолжить, — она была как раз перед тем, как участники Ордена предстали перед Советом.

— Думаешь, Орден виноват? — фейка взлетела и зависла перед надписью.

— Кто-то из них. Но кто? — Линд потер лоб и стремительно пошел к центру зала. — Нам нужны списки. Нового Ордена.

— Почему не старого? — я тоже подошла к центру. Камень-стол оказался подставкой для увесистой книги.

— Те, кто виноват, отречены, а значит, у них нет силы, — Линд серьезно посмотрел на меня и открыл книгу. — Они не могли повторить трюк сами.

Линд не слишком меня убедил, но я махнула рукой и кивком указала на книгу.

— Что там?

Линд нетерпеливо пролистал несколько страниц, исписанных мелким почерком, и задумчиво перечислил:

— Правила Ордена, цели, запреты... требования... план...

Линд безжалостно вырвал страницу и поднес ее к глазам.

— А вот это интересно, — он опустил страницу и огляделся. Потом подошел к одной из колонн и внимательно ее осмотрел. Видно, что-то его заинтересовало, и он, достав из кармана медальон, приложил его к колонне. Что-то треснуло, взвизгнуло, и колонна закрутилась на месте, заставив Линда отскочить назад. Но ничего страшного не произошло: просто часть колонны опустилась, открывая полку с книгами.

Линд наклонился, чтобы лучше видеть корешки книг, и внимательно изучил их.

— Хм, — он достал с полки синюю истрепанную книгу и подошел ко мне. — Посмотри-ка, не узнаешь?

Я честно попыталась узнать, но только зря время потратила.

— Такая печать, — Линд указал на золотое солнце, обвитое змеей, — на каждой книге Форлина Анари... Помнишь, я брал?

— Почитать, — ехидно подсказала фейка.

— Верно, почитать, — Линд сел на стул, стоявший у каменного стола, и раскрыл книгу. — Похоже, мы нашли то, что неизвестный тип украл из дома. Посмотрим... Подержи-ка, — он протянул мне пару листочков, даже не глядя на их содержание, и занялся книгой. Он так внимательно изучал страницы, что мне стало скучно, и я от нечего делать принялась рассматривать листы. Два из них были обычными каракулями — что-то вроде рисунков. Но один меня заинтересовал. Я пробежалась по названию раз, потом еще раз...

— Орден Свиты. Линд? Кажется, здесь кое-что есть...

— Что? — Линд закрыл книгу и, прищурившись, посмотрел на меня.

— "Именем эльнолвов и во имя чистой крови, мы, Таркен Дагори, Элсен Анари, Фаул Силия, Гертруда Рани, Кларисса Эленви, Алигара Акви, Аглос Таури..."

— Что?!!! — Линд вскочил и вырвал у меня бумагу из рук, не дав дочитать. Он быстро прочитал написанное, но, будто не поверив, перечитал еще раз и еще... Побледнев, он сел на стул и положил бумагу на стол. Он не отрывал от нее взгляда, будто это была не бумага, а страшное оружие, и я испугалась.

— Что-то случилось?

Он долго не отвечал, молча буравя бумагу взглядом, потом отвел от нее взгляд, провел рукой по лбу и сгорбился.

— Нет. Все в порядке. Всё в порядке...

— Остолопы! Сюда так скоро на экскурсии будут ходить! — что-то скрипнуло, и послышались тяжелые шаги. Мы с Линдом переглянулись и, не сговариваясь, похватали кто что: Линд схватил бумагу со списком, а я — книгу.

— Быстрее, — Линд вытащил медальон и, схватив меня за руку, утащил за шкаф. Визг колонны, возвращавшейся на место, догнал нас уже за шкафом.

— Тихо, — Линд заставил меня пригнуться, а сам прильнул к тонкой щелочке между книгами, позволявшей наблюдать за тем, что происходит в зале. Дзинь примостилась на этот раз на плече у Линда, откуда можно было хоть что-то увидеть. Предательница!

— Ралон, посмотри, все ли на месте?

Ралон... Я тихо скрипнула зубами. И этот туда же! Они что, всем скопом меня решили на тот свет отправить?! Дзинь определенно права: умею я людей злить.

— Да, профессор Олатц! — отозвался знакомый голос, и послышались шаги, а вслед за ними — скрип колонны. Линд сжал кулаки. Да уж, мы попали... Я вздрогнула, когда молодой голос вскрикнул:

— Книга! Пропала книга Форлина!

— Край раззява! Нас всех из-за него... Ищи давай!

Минуту ничего не происходило, только слышалась какая-то возня.

— Профессор? Откуда эта веревка?

Мы с Линдом в ужасе переглянулись и посмотрели на веревки, обвязанные вокруг наших талий. Пропасть! Пока я лихорадочно думала, что же делать, веревка на талии дернулась, напугав меня до полусмерти, и я отшатнулась. Неудачно — книги посыпались на пол громким каскадом, произведя при этом столько шума, что не услышать мог бы разве что глухой призрак.

— Бежим! — Линд схватил меня за руку и потащил за собой. Мы вылетели из-за шкафа, сбили с ног бегущего к нам профессора и помчались по лабиринту книг.

— Учитель!

— Держи их!

Мы с Линдом еще быстрее побежали к выходу. Я на ходу попыталась стянуть веревку, но вместо этого ударилась плечом о край шкафа и зашипела от боли.

— Некогда, — бросил Линд через плечо. — Смотри лучше под ноги!

Разумеется, я тут же споткнулась об каждую найденную на полу книгу, что мне хорошего настроения ну нисколько не прибавило.

Сердце прыгало в груди, словно сумасшедшее, мы бежали так быстро, как только могли, но преследователи все равно от нас ненамного отставали: частенько в просветах между книгами мелькали их красные лица. Нежданная встреча им, похоже, принесла ничуть не больше положительных эмоций, чем нам.

Книжные шкафы стояли такими зигзагами, что мы из-за спешки потратили куда как больше времени, чем если бы шли медленно. Нужные стрелочки никак не хотели находиться, и мы то и дело проскальзывали мимо них. На возвращение назад надежды не было, так что приходилось петлять между шкафами и полками, чтобы найти выход. А он, как назло, не находился.

— Куда же, куда дальше?! — Линд остановился на секунду и осмотрелся. Вокруг возвышались книжные шкафы, чуть впереди — поворот. Подумав, черноволосый ринулся к нему и не прогадал: за поворотом оказался переход — не тот, который нам нужен, но все-таки переход.

— Придется рискнуть! Быстрее! — обнаружив лазейку к спасению, Линд так увеличил скорость, что я не успела сориентироваться и нечаянно выпустила его руку.

— Линд!

Он почти влетел в лаймак двери, но успел остановиться и обернулся.

— Осторожней! — он дернулся ко мне, побледнел и указал куда-то вверх. Не знаю, как я успела прыгнуть вперед, правду говорят, что в опасных ситуациях и змея полетит... Огромный книжный шкаф разлетелся за моей спиной на тысячи щепок, десятки книг и туман из пыли. — Сюда!

По голосу я поняла, что это Линд меня тянет за руку... Но кто-то тянул и сзади, только не за руку, а за кофту. Обернувшись, я вскрикнула: Ралон, чихая и отплевываясь, лежал на остатках шкафа, при этом он умудрялся держать меня метвой хваткой. Я рванулась, послышался треск... Мой бедный свитер, как же я его любила!

Но зато я вырвалась.

Через лаймак мы просочились с такой скоростью, что я даже не успела понять, что произошло, только почувствовала, что куда-то падаю...

Мы попали в пещеру — пещеру ледяную и холодную. Облачко пара вырывалось изо рта, зависая в воздухе снежными искрами. Сталактиты и сталагмиты казались не камнями, а сосульками — острыми, как ножи. Такие сверху свалятся, и сразу появится возможность передать привет Создателю, пока ветер перерождения не унесет душу к облакам новой жизни.

Ноги скользили по обледеневшему камню пещеры, снежные глыбы расположились полукругом, а дальше — там, где виднелся свет, падающий откуда-то сбоку, — чернел обрыв. Он был похож на пасть льва: мелкие, неровные камни будто отрезали землю от бесконечного, уходящего вниз пространства, которое заканчивалось снежно-голубым льдом замерзшего океана.

Хорошо хоть, до этой пропасти далековато...

— Вот растарды! Это моя привилегия — облако пыли напускать! — фейка взлетела в воздух и громко чихнула. Пыль свисала с фейки серыми нитями, собиралась в клочья и разлеталась при малейшем движении в разные стороны.

— Здесь нас не должны найти слишком быстро, — Линд развязал веревку и помог мне.

— А веревки? — ехидно осведомилась Дзинь. — Они вполне могут найти вас по ним.

— Разумеется, — холодно отрезал Линд. — Поэтому мы с Весс бросим веревки здесь, а сами... Дзинь, ты сможешь нас еще раз найти?

Фейка встряхнулась, разбрасывая остатки пыли по сторонам, и кивнула.

— Тебя нет, а вот Весс запросто. Я ее чувсивую.

Черноволосый хмуро посмотрел на веревки и отпихнул их в сторону.

— Вот и славно. Тогда лети обратно, затаишься где-нибудь, а потом нас найдешь...

Фейка недовольно нахохлилась, но, поймав мой умоляющий взгляд, неохотно кивнула и полетела обратно. Убедившись, что наше будущее спасение благополучно скрылось за лаймаком, мы с Линдом переглянулись и без слов друг друга поняли: придется рискнуть не раз и не два. Плохой сегодня день.

Прижав к груди стащенную из лабиринта книгу, я поспешила за Линдом. Ноги грозили усадить меня на шпагат, и приходилось цепляться за снежные глыбы голыми руками, отчего очень скоро я перестала их чувствовать. Мы торопились, очень сильно торопились, но даже это не помогло добраться до ближайшего перехода прежде, чем преследователи сообразили, где нас искать.

123 ... 1920212223 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх