Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Худший из миров. Книга 2


Опубликован:
01.04.2017 — 28.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Героям повезло, они провернули свою первую прибыльную авантюру. Казалось бы, есть деньги и весь "Другой мир" стелится красивой радужной дорожкой у их ног. Но, как уже говорилось ранее, в очередной раз, что-то пошло не так!!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Здравствуйте, это вы купцы, прибывшие ночью?

Компаньоны переглянулись.

— Не мы! — недовольно ответил аналитик.

— А я знаю, что это вы.

— Ну, допустим это мы, — без особого энтузиазма с ленцой произнес Командор, — и чего дальше?

Гоблина слегка ошарашило поведение нежеланных гостей города:

— Так я это, предложить вам хотел, товар дельный.

— Хм... Дельный говоришь? — аналитик в раздумье почесал бороду — а шмот распознанный?

— Нет, но по нему видно, что он стоящий, — видя недовольные лица купцов, гоблин добавил, — я хорошо скину. Поверьте, вы не останетесь внакладе.

— Послушай, уважаемый, мы сейчас трапезничаем, — лицо Командора выражало крайнюю степень недовольства, — но после завтрака мы с удовольствием оценим твои шмотки.

— Тогда я оставлю вам свою визитку, — замялся гоблин, — и может быть вы найдете время навестить мой магазинчик?

— Почему бы и нет, — согласился аналитик, — собственно говоря, мы за этим суда и приехали.

Шура встал с места и громко произнес:

— Господа, если вы по вопросу сбыта, оставляйте свои визитки на краю стола. Мы обязательно навестим вас в ближайшие пару дней.

Визитки оказались не у всех, часть информации предприимчивые гоблины написали на ресторанных салфетках, оставив точный адрес и название магазина, или лавки. Стопка бумажек на краю стола увеличивалась, а зал ресторана 'Гранд Флибустьера' опустел. Заявив о себе, торгаши старались немедля удалиться. Командор отхлебнул чай из пивной кружки, складывалось ощущение, что эту кружку никогда не мыли, а чай развили в пивных остатках:

— Уважаемый аналитик, а что здесь вообще происходит? Что это за непонятная очередь?

— А это уважаемый Командор, страждущие благ. Видите ли, коммуна штука хорошая, в теории, а на практике у каждого есть свой карман. Ред Хамер выдает новым членам коммуны инструменты и устраивает их в ученики для приобретения опыта, взамен, они обещают трудиться на благо общества, города и правящей верхушки. Но на практике эта система дает сильные сбои. Свой товар они могут сбывать через одного городского представителя — управляющего Лорими. Этот поганец скупает у них шмотки практически за бесценок и продает их на аукционах в разных городах через своих агентов. А работяги довольствуются сущими грошами без возможности нормального заработка.

— Так плюнули бы, развернулись и ушли, — Командор отодвинул противный чай подальше от себя.

— Не все так просто, уважаемый, когда гоблин присоединяется к коммуне, с ним заключают индивидуальный договор. Он на безвозмездной основе получает инструмент и место работы. А когда участник коммуны покидает ее, он должен уйти с пустыми руками. Ему необходимо вернуть инструмент и все шмотки которые он получил в коммуне, плюс оплатить расходы за питание, которое кстати говоря для трудяг здесь бесплатное. Так что в итоге остается такой крафтер с голой попой за городской стеной. Вот и выбирают местные трудяги меньшее из зол.

— Прям секта какая-то.

— И не говорите, Командор, а самое интересное, что Рэд Хамер и его окружение, ни в чем себе не отказывают. Лорими скупает все за бесценок, по этой причине эти господа и набежали. У них у всех есть неплохие вещички, они их прячут в надежде продать заезжим подороже. Вот только заезжие здесь бывают крайне редко. Этот городок под завязку набит отличными вещами, которые трудяги сами не в состоянии вынести за крепостные стены, а за гроши отдавать не будут. Вот и рвут жилы наши потенциальные работодатели. Как только занавес спадет, здесь такая торговля начнется.

— А как же мы? Нам ничего не обломают, если мы вклинимся в хорошо отлаженную систему?

— Для таких как мы, уважаемый Командор, здесь работают определенные правила, — аналитик брезгливо отодвинул от себя тарелку с бурдой. — Нам из города ни дадут вывести много вещей, за один раз можно вывести только на пять тысяч золотом, остальное подлежит конфискации. Командор, оценивает стоимость шмоток некто, управляющий Лорими, и как вы понимаете, делает оценку он в свою пользу. Что касается наших новых друзей, они всерьез думают, что от нас ускользнул сей факт. И заезжих дурачков с большими деньгами можно будет слегка облапошить.

— А дурочки что?

— А дурочки будут покупать много и дорого. Мы для приличия обойдут большинство популярных магазинчиков и для порядка приценимся.

Собственно, так они и поступили. Компаньоны посетили большинство магазинчиков и лотков из записок, в некоторых они покупали шмотки, не глядя по первой же предложенной цене, в других торговались словно скряги стараясь всячески сбить цену. Олег Евгеньевич с интересом наблюдал за не совсем понятными действиями компаньона, но в дела не вмешивался, стараясь разгадать коварный замысел аналитика. За какой-то кривой нож Шура не задумываясь отстегнул восемьсот золотых, Командор со скепсисом поглядел на покупку сквозь зеленое стеклышко. Показатели были менее чем заурядные, если говорить до конца откровенно, то совершенно никакие:

— Чего-то я в вашей стратегии не понимаю? — Командор вопросительно поглядел на Шуру, — нам же вроде себя спецами нужно было показать, а не идиотами?

— Многоуважаемый Командор, я тут поразмыслил недавно, и кое-что понял.

— Вот сейчас вы меня прям заинтриговали, товарищ аналитик.

— Так вот, каждая наша афера приносила нам прибыль, даже те в которых таковой цели не стояло. Вы, дорогой мой Командор, прям какой-то магнит для денег.

Олег многозначительно кивнул головой, мол, да я такой.

— Вот и подумал я, — продолжил Шура, — а по чему бы и здесь нам не срубить деньжат.

— Покупая мусор?

Аналитик тяжко вздохнул, в его глазах читалась мысль: "как же вы глупы смертные":

— В том числе и скупая хлам. О нас должны ходить самые разнообразные слухи, начиная от того, что мы безбожно торгуемся и готовы за каждый медяк маму родную продать, заканчивая информацией о том, что мы выкупаем хлам втридорога. Если вы не заметили за нами весь день таскался гоблин и я уверен, что это прихвостень Лорими.

— А поднять денег? — Командор значительно замолчал, поглядев на следящего.

— Нужно убедить Лорими, что мы большие спецы в распознавании шмота. И скупаем мы самое лучшее и дорогое.

— А дальше?

— Командор, придет время, и вы все увидите своими глазами, и вот еще что, с сегодняшнего дня я буду обращаться к вам Маэстро.

Накупив гору никому не нужного барахла втридорога, компаньоны устремились на поиски нормального места для ужина.

Дорогой читатель, я сделаю для тебя небольшое пояснение. Гоблины сами по себе были существами не прихотливыми, способными питаться чем угодно, начиная от сырого мяса, заканчивая помоями. Для этих существ в игре, был неведом вкус. Для них были только два состояния, связанные с гастрономической темой, это сыт или голоден. А по сему, компаньонам приходилось давиться помоями в дорогом гостиничном ресторане. Спустя пару часов гости города мастеров набрели на кухарку, которая более-менее нормально готовила (из свежих продуктов в чистой посуде), хотя и эта кухня была далека от совершенства.

Первый день пребывания в Рюгаре прошел по плану, и на следующий день по городу-коммуне поползли разнообразные слухи противоречивого содержания.

Командор валялся на огромной просторной кровати, когда в номер влетел Шура:

— Проснитесь, Маэстро, нас ждут великие дела, — Аналитик тряс компаньона стараясь привести того в чувство.

— Да хватит уже меня трясти, что у вас там стряслось, потоп?

— Хуже, нас пригласил на встречу некто Лорими, одевайтесь скорей встреча срочная нас уже ждут в низу.

— Куда ждут? — Олег, не понимая, что происходит тер глаза.

— Собирайтесь на месте и узнаем, и помните, я ваш торговый представитель, а вы эксперт оценщик, нам нужно поразить воображение чинуши.

— А вы ему стриптиз станцуйте, — пробубнил Командор, заваливаясь на бок.

— Харэ, Командор, не до шуток сейчас, нас могут вообще закрыть или из города выгнать. Просыпайтесь.

Командор с трудом продрал глаза, сел на край кровати и принялся одеваться. Два стражника были не очень приветливы, морды их были недовольны, они неторопливо брели в сторону квартала Сангри (лучшего квартала в городе).

Район Сангри приятно выделялся из всего городского однообразия строений. Элитный район был огражден высоким забором, за которым располагались красивые домики, правящих мастеров и лиц, приближенных к таковым. Дальше находился дворец Рэд Хамера. Брусчатка здесь была не в пример лучше и была выкрашена в светло желтый цвет (своеобразная дорога из желтого кирпича). Дома были не в пример аккуратнее, у каждого домика росли розовые кусты, за которыми самым аккуратным образом следил местный садовник. С двух сторон широкой дороги стояли красивые ряды одинаковых домов, похожих друг на друга словно братья близнецы. Стражники привели гостей к одному из таких домов постучались в дверь и стали ждать. Окажись Командор без провожатых в этом районе, он в жизни бы не разобрался где здесь, кого искать. Дверь открыл гоблин в костюме лакея. Командор видел нечто подобное в одном из ресторанов Озерска. — "Словно седло на корове", — промелькнула мысль в голове Олега.

— Прошу господа, — произнес дворецкий со всей помпезностью, — господин Лорими вас сейчас примет.

Гости достопочтенного господина проследовали на второй этаж в кабинет советника по экономическим вопросам господина Лорими. Дом был обставлен со всей помпой, ковры, картины и оружие на стенах. В общем, это был не дом, а фестиваль гоблинского тщеславия. За огромным столом в красивом кресле восседал тучный гоблин. Из одежды на нем был только шелковый халат, да и еще, пожалуй, трусы, сильно походившие на трусы сумоистов. Собственная нагота его совершенно не смущала.

— 'Походу у гоблинов в порядке вещей шляться голыми', — Олег учтиво пропустил компаньона вперед. Советник по экономическим делам внимательно осмотрел гостей:

— Здравствуйте господа конкуренты, — гоблин достал из коробки сигару и демонстративно ее раскурил, — и когда вы думаете покинуть наш замечательный город?

Сесть хозяин дома не предложил, а по сему Шура в наглую уселся на удобный кожаный диван. Командор недолго думая разместился в кресле на против стола.

— Какого лешего вы себе позволяете? — взбеленился советник.

Командор уже было собирался ответить, но Шура учтиво взял слово:

— Разрешите, Маэстро, я сам объясню советнику суть ситуации.

Олег учтиво кивнул головой и закрыл рот.

— Мы уважаемый советник Лорими, прибыли сюда...

— Я знаю за чем вы прибыли сюда! — перебил аналитика Гоблин, — только хрен вам, а не вещи, я полностью ошкурю вас на выходе из города, вы ничего не унесете из моего города!

Разговор на повышенных тонах мог выйти аферистам дорого. И Шура слегка подрастерялся, похоже задуманная концепция шла коту под хвост. Командор, видя плачевность ситуации решил пойти во банк.

— А с чего ты взял, Советник, что мы будем что-либо выносить из города? — тон Командора был весьма высокомерен, а в глазах читалось превосходство д'Артаньяна.

Теперь потерялся Советник, он не привык к столь дерзкому обращению. А у аналитика по спине пробежал холодный ветерок.

— Мы не будем ничего вывозить из города, — мы знакомы с местными правилами.

— Тогда зачем вы скупаете вещи? — гоблин слегка растерялся.

— Видишь ли, советник, я специалист в своем деле, для того чтоб распознать вещь мне достаточно на нее взглянуть, я разработал целую дисциплину связную с этим процессом, по толщинам нитей силы, или расположению сочинений, я с точностью до десятых долей процентов способен определить свойства вещи.

Гоблин удивленно присел в кресло:

— Да иди ты! Такого быть не может!

— Да иди ты сам, Лорими, — Олег смотрел на гоблина сквозь зеленое стеклышко, — хочешь проверить? принеси какую-нибудь вещь, и я покажу тебе, как работает эта дисциплина.

Гоблин не задумываясь достал небольшой кортик, свиток распознания с информацией о клинке он бережно держал в своей руке. Командор не церемонясь взял кортик и начал внимательно изучать предмет сквозь стеклышко.

— Угу. Кортик Тэрма, значит, — лицо афериста в этот момент выражало глубочайшую аналитическую работу. — Так что у нас тут, я бы сказал, приблизительно плюс пятьдесят к выносливости, сорокет к скорости и столько же к ловкости. Может открыть пару боевых приемов уровня так с двадцать шестого и несколько комб.

Олег достал кортик из ножен. Клинок был великолепен, вдоль всего лезвия тянулись линии силы. Оглядев лезвие, специалист вернул кортик в ножны и отдал предмет советнику. Высокопоставленный гоблин был сильно удивлен. До сих пор на распознания ему приходилось тратить изрядные суммы. Мало того, в самом городе храмов не было, а посему приходилось за частую приобретать редкостный хлам, который невозможно было после продать.

Неожиданно Лорими уставился на зеленую стекляшку Командора.

— 'Понял', — осенило аферистов. Шура занервничал. А вот Командор напротив, был спокоен как удав.

Лорими растянулся в улыбке:

— А можно полюбопытствовать, что это у вас за стекляшка в глазу.

Олег без капли смущения протянул монокль советнику. Тот поглядел на кортик сквозь зеленое стеклышко. Увиденное его явно расстроило. Тот с досадой отшвырнул монокль в сторону Командора.

— Ты все сказал, — голос Командора звучал надменно и спокойно, — Банифаций, соберите наши вещи мы сегодня же уходим из этого города.

До советника Лорими только дошло, что он в данный момент теряет не синицу в рука, а целого страуса, или даже небольшое стадо страусов.

— Не стоит горячиться господа, — тон заносчивого чиновника изменился кардинально, — ну что вы господа. У меня работа такая устраивать гостям проверки. Положение обязывает.

Аналитик все еще приходил в себя от резкой смены курса, а Командор уже вел другую игру, игру от которой не плохо так пахло золотыми монетами.

— В любом случае наш приезд сюда не имел никакого смысла, раз уж нас так сильно ошкурят, — Командор встал из кресла, — было не очень приятно познакомиться с вами.

— Стража! — гаркнул Лорими.

В дверь кабинета влетели два гоблина.

— Под арест, в казематы.

— А палачу что передать? — участливо поинтересовался один из стражников.

— Пальцем их не трогать без моего приказа.

Аферисты в очередной раз оказались за решеткой в казенном доме. На этот раз они были спокойны, их освобождение было всего лишь вопросом времени. Удобно разместившись на тюремных нарах. Аферисты с пользой воспользовались предоставленным им временем.

Разбудил их, часа через три, палач. Но вместо пыток он принес заключенным очень неплохой ужин, до сих пор такого стола они в городе не встречали. Через час появился и советник, принеся с собой все вещи, оставленные в номере отеля.

— Вы уж простите за грубое обращение, — Лорими с трудом подбирал слова, — но вы сами вынудили меня так поступить.

— Пятьдесят процентов, — бескомпромиссно заявил Олег.

— Что пятьдесят процентов?

— С любой открытой вещи. Я буду вас консультировать. Взамен половина моя.

123 ... 1920212223 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх