Еще несколько долгих моментов Рёко смотрела на дверь выхода, парализованная чистым сюрреализмом всего этого. Признание в любви посреди инопланетного вулкана, будучи совершенно голой, с подбрасывающим советы голосом в голове. Три недели назад она совсем не так представляла себе свою жизнь.
Затем она выбралась из воды и направилась к выходу. Она не знала, что будет делать, но она должна была это сделать.
«Спасибо, Кларисса, — подумала она. — Я знаю, что ты пытаешься помочь».
«Не лучшее для всего этого время, — подумала Кларисса. — Тебя отзывают с перерыва. Технически я должна была сказать тебе раньше, но было неподходящее для этого время».
«Отзывают? Почему?»
«Не сейчас», — подумала Кларисса.
Рёко не стала спорить, вместо этого сосредоточившись на том, чтобы поскорее найти девушку. Не то чтобы Асами могла далеко уйти, без одежды, и у нее не было времени одеться.
Она заметила ее, когда та вышла из раздевалки, вызвав во взгляде девушки волну удивления и страха.
— Ты права, — сказала Рёко, удивляя себя столь решительными словами. — Я не знаю, что на это сказать. Я об этом подумаю. Это все, что я могу обещать. Пожалуйста, я не хочу, чтобы это разрушило все, э-э, между нами. Ты знаешь, что я имею в виду.
Асами с нерешительностью во взгляде посмотрела ей в глаза, после чего кивнула.
— Я почему-то знала, что ты так и скажешь, — сказала девушка.
Затем девушка повалилась вперед, вцепившись ей в плечи. Растерявшись поначалу, Рёко поняла: Асами была эмоционально истощена. Не зная, что делать, она бессмысленно погладила девушку по голове.
Хотя ей и правда хотелось, чтобы она сперва что-нибудь надела.
«Так почему меня отзывают?» — наконец, подумала Рёко, когда они отправились обратно.
«Только что пришло сообщение. Тебя повысили до старшего лейтенанта, и ты пропускаешь остальную часть гарнизонного тура. Ты должна немедленно отбыть в систему Кеплер-37, сектор Евфрат».
«Немедленно? — подумала Рёко, не уверенная, что прокомментировать в первую очередь. — Но…»
Она взглянула на Асами, нервно сидящую в соседнем кресле.
«Знаю. Я же сказала, не лучшее время, — сказала Кларисса. — Но это пришло лично от фельдмаршала Томоэ».
Глава 5. Меняя ветра
Заявление о намерениях
До сих пор система волшебниц была крупномасштабной трагедией. Мечты девушек-подростков превращались в кошмар страха, конфликта, лишений и смерти. Это результат отказа от организованности и сотрудничества, не присущий самой системе. Участвующие команды Митакихары обязуются создать организацию, Махо-Сёдзё Ёкай, способную укрепить сотрудничество и организованность, необходимые для прекращения ненужной боли.
МСЁ основывается как группа взаимопомощи с пятью основными мандатами:
— ликвидация дефицита кубов горя в любое время путем создания пула кубов горя;
— предоставление форума для обнародования, разрешения и рассуждения недопониманий и разногласий;
— обеспечение эффективных контрмер в случае серьезных внешних угроз или опасных обстоятельств;
— распределение немагических ресурсов, таких как денежные средства, полезным для группы в целом способом;
— распределение членов команд, в частности заключивших контракт новых девушек, оптимальным образом.
Раздел I — Основа организации
1. Глобальное собрание
Основные решения принимаются на общем собрании, проводящемся по меньшей мере раз в три месяца, но при необходимости чаще. Это собрание должно обладать властью допустить исключение к каждой части настоящего Устава и может вносить поправки, как только сочтет необходимым. Для образования кворума должен присутствовать по меньшей мере один член от каждой команды, и решение требует абсолютного большинства присутствующих членов, а также согласия по меньшей мере одного члена от каждой команды, за исключением некоторых упомянутых ниже санкционных действий, для которых требование кворума может быть ослаблено до всего лишь одного члена от половины существующих команд. Это может быть сделано, к примеру, за отказ принять участие в собрании.
Председательство и принимающая сторона следующего собрания будут определены на предыдущем собрании. Принимающая команда организовывает и председательствует на сессии, перекладывая все прямые затраты на общий фонд. Любой член команды может в любое время запросить досрочное собрание.
2. Общий фонд
Два совместных казначея из разных команд должны быть назначены для управления общим фондом, использующимся для финансирования деятельности организации, а также при необходимости для возмещения расходов. На каждом общем собрании казначеи предоставляют описание финансов организации и при необходимости могут быть заменены собранием.
Группы-основатели обязуются предоставить по меньшей мере двадцать тысяч японских иен (¥20,000) за члена для открытия фонда. Впоследствии команды должны вкладывать по меньшей мере десять тысяч японских иен (¥10,000) в месяц за члена. По усмотрению общего собрания, от отдельных членов могут потребовать внести больше, в частности если у данного члена имеется доступ к значительному внешнему богатству.
Любые превышающие эту сумму вклады можно использовать для вычитания требуемого с команды вклада избыточных кубов горя, по ставке, что будет рассматриваться и переназначаться на каждом собрании, в зависимости от текущего финансового состояния организации и запасов кубов горя, но не могут быть использованы для вычета из абсолютного минимума. Изначальная ставка устанавливается в десять тысяч японских иен (¥10,000) за куб.
Предпринимаемые организацией вложения в бизнес или инвестиционные предприятия осуществляются за счет фонда, и весь доход возвращается в фонд. На каждом общем собрании для каждой команды будет определяться ежемесячная сумма возмещения; эта сумма может превышать сумму взноса, и по мере требований обстоятельств эта сумма может различаться между командами. Также команды могут запросить экстренный перевод, оставляемый на усмотрение казначеев; решение любых связанных с этим финансовых проблем может быть сделано на следующем собрании.
3. Пул кубов горя
Для управления пулом кубов горя назначаются три хранителя кубов, он должен использоваться для защиты команд-членов от плохого сбора кубов горя. Пул должен храниться в нескольких местах в целях практичности и безопасности. Каждые две недели или чаще команды должны передавать кубы горя, не требуя превзойти операционный избыток, но в противном случае не ниже абсолютного минимума в один куб горя на члена в неделю или пятидесяти процентов (50%) от их операционного избытка, в зависимости от того, что выше. В случае операционного дефицита из пула может быть проведено изъятие до одного куба горя в неделю на члена. Дополнительное изъятие может быть предоставлено по усмотрению хранителей, но должно быть обсуждено на следующем собрании.
Хранители должны на каждом собрании предоставлять описание организационных запасов кубов горя, наряду с учетом производительности всех команд, и могут быть заменены по желанию собрания. Прямая покупка или продажа кубов горя из пула может быть разрешена в пределах установленных на предыдущем собрании ограничений.
Инкубаторы согласились исполнять проверку операционных дефицитов и избытков.
Раздел II — Вход или выход команд
Команда, желающая вступить в организацию, может, с согласия большинства своих членов, в любое время подать заявку на вступление. Такие заявки должны быть как можно скорее рассмотрены общим собранием. По запросу какой-либо команды-члена может быть проведено голосование за неодобрение — большинства будет достаточно, чтобы отказать в заявке на вступление. В противном случае вступление происходит автоматически. Собрание также может потребовать от заявившей группы предоставить дополнительные ресурсы, к примеру денежные средства, кубы горя, прежде чем разрешить вступление.
Команда может в любое время покинуть организацию, с согласия большинства членов команды. Остальные команды должны быть проинформированы как можно скорее. Выход из организации не освобождает от задолженностей и обязательств.
Команда может быть изгнана из организации с согласия четырех пятых (⅘) от всех остальных членов организации, с согласием по меньшей мере одного члена от каждой команды за исключением изгоняемой.
Раздел III — Передача отдельных членов команд
Команды-члены могут переводить или передавать представителей между собой по единодушному взаимному согласию и в случае, когда заключившие контракт новые члены обладают навыками, имеющими существенное значение для команды помимо команды из района ее контракта. Это может быть ожидаемо в зависимости от статуса проживания, возраста и так далее.
Лица, переданные или переведенные в другую команду имеют право рассчитывать на обращение, сравнимое с ожидаемым от их собственной команды, включая обучение, проживание, социальную поддержку и так далее. Первоначальная команда может, с согласия упомянутого лица, потребовать обратить перевод, с решением общим собранием в случае несогласия новой команды.
Раздел IV — Прочие ресурсы
Ожидается, что команды-члены будут без дальнейших обсуждений совместно использовать ресурсы, такие как доступ к медицинскому обслуживанию или транспорту, так, чтобы это было щедро, разумно и справедливо. Споры могут быть разрешены общим собранием, но есть надежда этого избежать.
Раздел V — Внешние угрозы, разное
От команд-членов ожидается максимальное сотрудничество в ликвидации или устранении любых способных возникнуть внешних угроз и других проблем.
Раздел VI — Дополнительные меры принуждения
В случае отказа от сотрудничества, отказа участвовать в общем собрании или намеренном нарушении положений Устава и/или решений собрания, собрание может наложить на команду санкции, с согласия двух третей (⅔) от всех остальных членов организации и с согласием по меньшей мере одного члена от каждой команды за исключением подвергшейся санкциям. Эти санкции включают, но не ограничиваются требованием повышенных взносов денежных средств и кубов горя и отказе в экстренном переводе и выделении кубов горя.
Подписано,
Акеми Хомура, от имени «Митакихарской четверки»
Курои Кана, от имени «Группы университетского района»
Тиё Рика, от имени «Северной группы»
Танака Юи, от имени «Группы финансового района»
Такара Тинами, от имени «Группы промышленной зоны»
Ясухиро Рин, от имени «Тройки Западного Касамино»
— Изначальный Устав МСЁ, 2021
За теоретическое предсказание и экспериментальную демонстрацию эффекта исключающего запрета Паули, основу современных систем силового поля.
— Цитата, Нобелевская премия по физике, 2455, присуждена Нишке Вирани и Людвигу фон Рор.
Рёко изучила в зеркале свое отражение. Несмотря на заверения Клариссы, что ее парадная форма создана была по стандарту, лично она не могла не чувствовать, что фуражка слишком велика, рукава немного чересчур расклешены, а брюки слишком коротки.
«Я же говорю, это лишь твое воображение, — подумала Кларисса. — Просто ты снова не уверена из-за своих размеров. Если это и правда так сильно тебя беспокоит, позже можешь попробовать увеличить свой рост, или, может быть, возраст. Форма точно пропорциональна».
«Очень мило с твоей стороны так говорить, — саркастично подумала Рёко. — Хотя, знаешь, нет, спасибо».
«Не похоже было, чтобы более тонкий подход как-то повлиял, — сухо подумала Кларисса. — Так что я подумала быть прямее. Кроме того, в этом нет ничего зазорного. Все хотя бы раз пробовали».
— Хм, — вслух сказала Рёко, когда ей в голову пришла мысль. Хотя она сразу же от нее отмахнулась. Кого она вообще пытается впечатлить?
«И правда кого…» — подумала она, прежде чем спохватилась.
Ее отражение в зеркале, казалось бы, само собой перестроилось, одновременно став выше и немного объемнее в груди.
«Кларисса…» — предупредила она.
«Я лишь показываю тебе, как ты будешь выглядеть, — подумала Кларисса. — Не нужно злиться».
Рёко мыслью сбросила зеркало, вернув отражение к реальности. В то время как ей пришлось признать, что так она выглядела лучше, она не думала, что поступить так будет правильно. Кроме того, оценила бы вообще Асами что-то подобное?
Она на мгновение стиснула зубы.
«Скажи, Кларисса, — подумала она. — Прямо сейчас, что именно меня беспокоит?»
Устройство издало преднамеренный звук вздоха.
«Я не какая-то волшебная машина для упрощенного самопонимания. Лучше тебе будет выяснить самой».
«Так эффективнее», — подумала Рёко.
«Возможно».
Долгое время Рёко полагала, что Кларисса не продолжит, но, наконец, после еще одного вздоха, последовало:
«Ты смущена и не уверена, что думать. У людей есть естественное желание понравиться другим, и теперь, когда это уместно, ты столкнулась с тем, что рассматриваешь свою внешность с точки зрения Асами. В то же время, ты осознаешь, что могут означать подобные усилия, так что пытаешься об этом не думать. В самом деле, на данный момент ты предпочитаешь ни о чем этом не думать из-за сложности и запутанности всех задействованных здесь твоих чувств. Ты разрываешься между чувством, что тебе стоит в какой-то момент постараться связаться с Асами, и в то же время беспокойством, что это может для нее значить. В целом, ты не уверена, что ты хочешь подразумевать этим, так что не можешь принять никакого решения».
Вопреки обычной разговорной речи, Кларисса перевела аудио на ускоренный режим, так что Рёко оказалось сложно вмешаться. Вместо этого она под конец опустила взгляд на перчатки в руке, решив сосредоточиться на чем-то ничего не значащем.
«Пожалуй, это было слишком откровенно», — подумала она.
«Знаю».
Секунду она стояла там, натягивая перчатки на руки, сжав после этого кулаки, проверяя, как они ощущаются. Затем она коснулась плеча, еще раз взглянув на две белых прямоугольных стрелы на погоне, белый выделялся на ярко-зеленом фоне остальной части ее формы. Знак означал старшего лейтенанта.
Рёко вздохнула. Она предположила, что неплохо было, что цвет формы волшебниц совпадал с цветами их костюма, но также неплохо было надеть порой какой-нибудь другой цвет. И разве старшие чины не носят что-то еще?
Она бросила взгляд в искусственно регенерированное звездное поле в рамке окна рядом с ней, даже более искусственное, чем можно было ожидать, учитывая, что она была слишком глубоко внутри Жукова, чтобы быть рядом с корпусом. Ее каюта была гораздо крупнее, чем она ожидала, но в ней мало было украшений или мебели. Была лишь кровать, комод, тумбочка, синтезатор, световая панель… и в общем-то все, если не считать уборную. И все было стандартным, окрашенным под светлое дерево.