| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но это вызовет смятение в головах политиков?
— Да, конечно, на неделю или дней на 10. Затем все утрясется, ну газеты еще с месяц пообсуждают это событие и все. А что ты хочешь Аллен?
— Я хочу создать такие проблемы правительству, чтобы им было не до войны.
— Американцы очень инертная масса, чтобы они отвлеклись, им нужно что-то с ног сшибающее, например — отмена денег или сошествие Иисуса Христа с небес перед статуей свободы. Кроме того, Аллен, каким образом ты хочешь показать этот фильм по телевидению? Ни одна компания, ни один режиссер не рискнет ее показать, а вот сообщить об этой ленте многие постараются в ФБР.
— И что, у вас нет ни одного смелого журналиста, готового рискнуть ради всемирной славы?
— Здесь я таких журналистов не знаю, а вот в Филадельфии есть такой, отчаянная голова — Уолтер Виденс. Если хочешь, то дам его координаты.
— Давай, — сказал Захаров, — будем создавать нового героя Америки.
Филадельфия. Ноябрь 2014 г.
Уолтер Виденс оказался веселым 30 летним парнем с длинными волосами с весьма радикальными взглядами. Он поддерживал исламистов, которые могут "надрать задницу нашему дураку Убаме", и каталонцев в Испании, революционеров из Ирландской революционной армии, всех, кто подсыпал перцу в мировую политику, иначе на свете скучно было бы жить, как он говорил. Захаров сидел с ним уже часа полтора в маленьком ресторанчике и прощупывал его. Вначале он показался ему провокатором, но понял, что тот действительно так думает, потому что он живет в свободной стране и может выражать где угодно свое мнение. Правда, с его мнением часто не были согласны редакторы, которые не спешили публиковать его опусы. Поэтому он подрабатывал в коммерческой рекламе и для заработка писал любовные романы в женские журналы под псевдонимом Джулия В. Затем Захаров перевел разговор на тему коррупции в США. Уолтер сразу же подхватил тему, рассказывая об известных ему фактах коррупции среди полицейских чинов, мэра города и даже некоторых сенаторов. Жалко, посетовал он, что у него часто нет доказательств, а без них выступать в прессе небезопасно.
— А если я вам дам один материал с доказательствами, не побоитесь выступить? — спросил Захаров. — Этот материал вас сразу прославит на всю Америку.
— Что за материал? — сразу заинтересовался Уолтер.
— Дело в том, что он связан с секретными материалами, за разглашение которых вас может привлечь к ответственности ФБР.
— Я так понимаю, что разгласить эти материалы собираетесь вы, а не я. Во-вторых, если это касается безопасности Америки, то я пас и против своей страны выступать не буду.
— Это касается коррупции одного бывшего президента США, и его роли в расхищении золота из Федеральной Резервной системы. Вам еще не страшно? А то может, прекратим разговор?
— Нет, нет. Я хочу просмотреть этот материал. Если это возможно?
— Возможно, — и Захаров передал ему ноутбук с наушниками. Просмотрев фильм, Уолтер снял наушники и прошептал: — Это что-то. Это бомба. Какая Бомба! Жаль, у меня нет столько денег, чтобы выкупить эту пленку. А, может, когда я разбогатею, я верну вам долг? Может быть, договоримся. Я получаю эту пленку, а после того, как получу гонорар я вам дам 10 тыс. долларов? Я расписку дам. Ну, хорошо, — 20 тыс. долларов?
— Послушайте, Уолтер, а как вы собираетесь показать данный материал? Кто согласиться на его показ? И что ты думаешь о самом фильме?
Да, этот материал вряд ли кто возьмет для показа даже здесь в Филадельфии, не говоря о Вашингтоне или Нью-Йорке. Об этом я не подумал. А насчет фильма? Если бы были подтверждающие документы, которые были показаны в фильме, то это была бы такая бомба для нашей элиты. Как Клинтон и чиновники с ним обокрали американский народ. Ведь это у каждого из нас украли по миллиону долларов. Как минимум по миллиону. Нужно заставить этих людей вернуть каждому американцу по миллиону долларов.
Идея захватила. Уолтера и он стал разглагольствовать, как было бы хорошо для Америки, когда каждый из американцев стал бы миллионером. Весь народ — миллионеры.
— А если я вам дам копии этих документов для распространения их через интернет? Вы сможете после показа фильма выйти с таким требованием к конгрессу, как проведение аудита? Я думаю, большая часть американского народа вас поддержит, и вы сможете сделать неплохую политическую карьеру, стать например сенатором. Но для этого вы объявите себя автором этого фильма. На вопросы о подробностях снятия фильма, проникновения в Форт Нокс — заявите, что это конфиденциальная информация. Но перед показом фильма, вы должны выехать за пределы США, например в Европу, пока не уляжется шум или вам устроят несчастный случай.
Оставьте номер своей кредитной карточки, и я переведу на нее 50 тыс. долларов. На первое время вам хватит?
— Огромное спасибо. Как только я заработаю, я верну вам эти деньги. Скажите ваши данные.
— Если будет нужно, я сам вас найду. Флэшку с фильмом и пакет документов я Вам вышлю перед демонстрацией фильма. Это же должно послужить вам сигналом, чтобы на другой день вас не было в США. Если вам все понятно, то до свидания. И Захаров вышел из ресторанчика, оставив ошеломленного Уолтера.
Глава 13. Любовь нечаянно нагрянет.
Штат Индиана Индианаполис. Ноябрь 2014 г.
Захаров зашел в адвокатскую контору для оформления покупки фермы Сен — Мик, расположенной в 25 км от столицы штата Индианаполис. В основном все переговоры вел от его имени Дагмер. Он приехал, чтобы вступить в права владения фермой, осмотреть ее, установить аппаратуру передачи на спутники связи своих телепередач. Молодой человек, просмотрев его документы и договоры, заявил, что всё оформлено правильно. Оплата произведена, вручил ему пакет документов и поздравил нового владельца фермой и земельного участка.
— Извините,— сказал Захаров, — но я в ваших местах первый раз. Не подскажите ли где можно взять автомобиль напрокат и как добраться до фермы.
В это время дверь в офис открылась и зашла молодая женщина лет двадцати пяти. Она направилась к адвокату, — Стив, продажа фермы состоялась, или я еще смогу туда съездить и забрать кое-какие вещи?
— Вот еще одна проблема решилась, обрадовался адвокат, — Это Аллен Свен — новый владелец фермы, только что получил все документы на владение. Но он из Филадельфии и первый раз у нас в штате. Дорог он пока не знает, где его владения тоже. Транспорта у него пока нет. Если ты покажешь ему ферму, возможно, он не откажет тебе забрать свои личные вещи — и он расхохотался, довольный своей шуткой.
— — Мэри Смели, — представилась женщина, — и что вы в этой глуши нашли? На фермера вы не похожи. Но это ваши дела. У меня машина, могу подвезти. Или вы берете машину на прокат и следуйте за мной.
— Если такая женщина приглашает, то грех отказаться — засмеялся Захаров. — Я действительно хочу только осмотреть ферму и дом, чтобы решить вопросы с ремонтом, какие вещи завезти, заказать.
— О кэй! Сказала женщина, тогда пошли или вас еще что-то задерживает?
Захарова ничего не задерживало. Настроение было великолепное. Женщина ему понравилась. В ней было какое-то очарование молодости и какая-то незащищенность. Очень симпатичная, но не красавица. А глаза... Глаза смотрели то с улыбкой, то с укором, а то и с надеждой. Он про себя усмехнулся, уж не влюбился ли он? Нет, нет, подумал он, просто встретил очаровательную женщину и все.
Захаров попросил заехать в супермаркет взять продуктов, так как время близилось к обеду и неизвестно где придется, перекусить. В супермаркете он набрал продуктов и, на всякий случай бутылку хорошего испанского вина. Французского, хорошей марки, не было. Загрузив два больших пакета в багажник, они поехали дальше.
За городом машина проехала небольшой лесок и выехала в степь. Мэри рассказала, что приехала в Индианаполис после смерти отца завершить дела по наследству. Она родилась и выросла на ферме Сен-Мик, затем училась в Мичиганском университете по специальности психология и педагогика. На последнем курсе вышла замуж вроде за неплохого парня. Он был спортсмен, занимался боксом. Она ошиблась в нем как в человеке, оказался садистом. Один раз он избил ее. Она с ним развелась и уже год как одна. Разочаровалась она и в профессии. Психолог из нее не вышел, раз могла влюбиться в такого подонка. Сейчас работает в одном офисе по подбору кадров — специалист по рекрутмену.
Пришлось и Захарову рассказать свою легенду. Учился, служил в армии США, ушел в отставку. С женой разведён. Детей нет. Ферма ему нужна, чтобы на время уединиться, для написания книги. Он решил заняться литературным трудом. Она права, сельским хозяйством он заниматься не будет. Крутить хвосты быкам не его дело. Тем временем машина подъехала к ферме, которая представляла собой двухэтажный дом под колониальный стиль, с большим балконом по фасаду здания. Имелись три флигеля, как пояснила Мэри, один — для обслуги, два для наёмных работников, Имелся большой гараж для техники, но в нем стоял всего один неисправный трактор. Хранилище для дизельного топлива. Небольшой склад бензина, Конюшня, но в ней было всего 4 лошади. Загоны для скота и другие хозяйственные постройки, к которым Захаров не проявил никакого интереса. Он только спросил о мощности дизельгенератора. Тот явно не устроил его, и они прошли в дом. Внутри из холла на второй этаж вела деревянная лестница, где, по словам Мэри, находились спальни для хозяев, детские комнаты и гостевые. Внизу налево — столовая, кухня, биллиардная, направо — музыкальный салон и библиотека. Они поднялись на второй этаж. Мэри прошла в одну из комнат и сняла со стены свой портрет — неуклюжей девочки лет 15, в ковбойке, джинсах, стоящей рядом с лошадью с длинной белой гривой. Из тумбочки она взяла какие-то две тетрадки, Они прошли в хозяйскую комнату, где Мэри сняла портреты отца, матери и какой-то женщины.
— Все, — сказала она, — больше мне здесь ничего не нужно. Я отнесу свои вещи в машину, а вы осмотритесь здесь и обживайтесь. Оставшись один, Захаров вытащил ноутбук и из комнаты хозяев заказал в Индианаполисе по интернету необходимую аппаратуру спутниковой связи, антенны, мощные компьютеры, аккумуляторы, мощный электрогенератор, панели солнечных батарей. Кроме этого заказал солярку, бензин необходимые для генератора и машины. Подумав, заказал новую мебель в комнату хозяев, спальный гарнитур. Заключил договор о проведении косметического ремонта в доме. Ремонт, согласно договору, должен быть окончен через неделю. Когда он заканчивал с заказами, в комнату вошла Мэри.
— Пойдемте, я вас познакомлю с обслугой.
Внизу в холле стояли две женщины и мужчина. Одной женщине — старшей, было около 60 лет. Супругам Старк — под пятьдесят. Они стояли и ждали решения своей судьбы. Было видно, что они здесь прижились и не испытывали ни малейшего желания менять свою жизнь. Мэри представила их: Салли Кевон — экономка, горничная, домоправительница, живет и работает здесь уже 21 год. Ее двоюродная сестра Кэрол Старк — повариха, Кухня и столовая — ее хозяйство. Марк Старк — ее муж, конюх, тракторист, водитель автомашины, старший над наемными работниками, когда они есть. Старки работают на ферме уже 15 лет. Это новый владелец фермы — Аллен Свен. Но как я поняла, хозяйством он не намерен заниматься. Нужны ли ему наемные работники, не знаю.
Удовлетворят ли вас условия и оплата работы на прежних условиях, — спросил Захаров.
— Да, сэр ответила за всех Салли.
— Хорошо. Тогда подготовьте мне новые трудовые договоры с сегодняшнего дня, и я их подпишу.
— Какие договоры, удивленно спросила Салли, — что вы скажете, то мы делать и будем, добавила она.
— Отец не составлял с ними никаких договоров, — вступила в разговор Мэри, но если вам это нужно, то я помогу их составить.
— Да здесь еще 19 век,— засмеялся Захаров, а меня потом не оштрафуют за нарушение трудового законодательства?
— Здесь еще никого за это не штрафовали, а договоры составляются только с временными работниками на сезон, — ответила Мэри.
— Хорошо, но если что, то все штрафные претензии я предъявлю вам,— засмеялся он.
Салли, увидев, что вопрос разрешился, спросила, когда мы намерены обедать? Обед уже готов, сказала она.
— Мы же ничего не просили, — сказал Захаров, продукты лежат в машине в двух пакетах, сейчас я принесу.
— Время обеденное — значит нужно обедать, сказала безапелляционно Салли. — А продукты мы сами заберем. Идите в столовую.
После обеда Мэри предложила Захарову конную прогулку, чтобы показать ему его новы владения. Тот с удовольствием согласился, хотя до этого ни разу не садился на коня. Лишь на Луне Захаров для развлечения прошел курс джигитовки на тренажере, чтобы сражаться в виртуальных боях в древних доспехах и средневековых рыцарских турнирах. Да один раз пробовал пройтись, опять-таки на тренажере в гусарской лаве в эпоху наполеоновских войн. Он сказал Мэри, что ни разу не ездил на лошадях.
— Ничего, — сказала она, — этому научиться несложно. Я, например, уже в пятилетнем возрасте ездила по двору.
Захаров с помощью Марка влез в седло, которое оказалось ему необычно удобным, по сравнению со средневековыми седлами, проехал круг по двору и уже уверенно сидел в седле. Лошадь была смирная и слушалась его команд. Он с Мэри выехал в степь. Минут через пять Захаров, уже галопом догнал Мэри.
— Вот обманщик, — воскликнула Мэри, — а говорили, что не умеете ездить. Да у вас посадка как у опытного наездника.
Они доехали до озера, где заканчивались владения фермы Сен-Мик. Как пояснила Мэри, здесь был постоянный водопой для скота. Затем они поехали к лесу, проехали по широкой тропе к маленькой реке или большому ручью, полюбовались заходящим солнцем и повернули назад. По дороге Мэри добросовестно рассказывала, что здесь можно охотиться, как, когда и на что. Захаров слушал, но не запоминал. Ему просто нравилось ехать с прекрасной женщиной по прекрасной степи, и он все больше увлекался ею.
— Послушайте, Мэри, — сказал он, — вы смелая девушка. Как вы могли поехать со мной, совершенно незнакомым человеком на ферму через степь одна?
Она рассмеялась, — Во-первых, — сказала она,— Мой отъезд с вами запомнили многие, например ваш адвокат, у которого есть все ваши координаты, продавцы супермаркета и другие. Во-вторых, у вас хорошее лицо и я как психолог вам верю. Наконец, Вы просто мне нравитесь.
— И вы мне тоже, — ответил Захаров, — очень.
Мэри пришпорила коня и быстро доехала до фермы, возле которой стоял полицейский автомобиль. Когда Захаров подъехал и соскочил с лошади, из кабины вышел пожилой полицейский и представился — Шериф данного участка Джон Хоули. Получил сегодня информацию, что у Сен-Мик сменился владелец и, что вы выехали сюда с бывшей хозяйкой. Приехал познакомиться. Нам здесь вместе жить.
Захаров представился — Аллен Свен, литератор. Приехал к вам в тихое местечко, где думаю написать книгу. Сегодня вступил в права владения.
— Хоули дал ему визитную карточку. Если что случиться, звоните. До свидания. До свидания мисс Смели. И его машина, фыркнув мотором, скрылась.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |