Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Опубликован:
12.10.2016 — 20.06.2017
Читателей:
2
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Фанфик по Omamori Himari.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 2

— Спасибо, нано, что помог мирным аякаси.

— Просто исправлял свои ошибки, да заодно познакомился с местными. Сегодня мне следует немного потренироваться со светом и посмотреть наконец родовые артефакты. Еще и регистрировать придут от Кабураги. А пока... зайдем в книжную лавку, здесь недалеко.

Следуя памяти Юто, я повел нас к одному примечательному заведению по продаже манги, аниме и сопутствующих товаров.

— Значит, так. Ждите меня здесь...

— Но...

— Никаких но! И никаких "нано". Я постараюсь управиться быстро.

Я решительно зашел внутрь магазина и сразу приметил огненную шевелюру, торчащую над стеллажом с этти-мангой.

— Тайзо! Ну конечно, где ты еще можешь быть после уроков?

— Юто, чтобы ты сам пришел сюда — должно случиться нечто экстраординарное, — съязвил Масаки.

— Я не просто так, а провожу важное расследование. И ты можешь мне помочь, дружище.

— О-хо, тебе про "младших сестренок" что-то посоветовать? Или быть может учительница-ученик? Есть тут одна отличная вещица, хе-хе. Героиня — вылитая Кисараги-сенсей!

— Твое развратное эго не знает границ! Нет, мне немного на иную тему...

По прошествии десяти минут после ухода Юто мизучи и бакэнэко уже просто изнывали от любопытства.

— Змея, ты можешь подглядеть, что там делает милорд?

— Велик шанс, что меня раскроют. Он уже неплохо научился чувствовать мою ауру.

— Ксо! Мы должны вызнать вкусы милорда.

— Тогда предоставь это мне, кошка, — на лице мизучи появилась ехидная улыбка.

Подходящая цель нашлась буквально спустя пару минут. Тучный мужчина средних лет с сумкой через плечо. Неожиданно путь ему преградила миленькая маленькая девчушка в розовой маечке и коротких шортиках.

— Дяденька, дяденька, пожалуйста, помогите мне!

— Что такое? Ты потерялась, девочка?

— Нет, но мой старший братик...

— Что с ним?

— Понимаете, дяденька. Мама просила меня позаботится о Юто-тян, но братик постоянно меня избегает. И вот сейчас он зашел в тот книжный магазин, но я боюсь, что братик снова читает там что-то неприличное. Как младшая сестра я не могу позволить ему совершать аморальные поступки! Прошу, помогите мне дяденька!

— Э-э, что я могу сделать?

— Проследите за ним в магазине, выясните что он там делает. У братика Юто коричневые волосы и карие глаза. Если я приду сама, то он снова начнет на меня ругаться, отбирать игрушки...

— Может ну этого плохого старшего братика, я сам могу стать тебе бра...

— Нет! Дяденька, пожалуйста, помогите мне.

— Хорошо, я прослежу за ним.

Мужчина скрылся в заведении по продаже манги, и кошка подошла к Сидзуке:

— Поразительно, как ты им ловко вертела.

— Сила младшей-сестренки-лоли несокрушима, нано!

Спустя десяток минут томительных ожиданий, мужчина вернулся и принялся отчитываться:

— Ничего страшного, твой брат не притрагивался к этти-манге.

— А что тогда, дяденька?

— М-м, я слышал, как они со своим другом с красными волосами обсуждают и листают гаремную мангу. В этом конечно тоже ничего хорошего, но вряд ли стоит осуждать юношу его возраста.

— Спасибо, дяденька, вы мне очень помогли. А теперь идите по своим делам.

— А-а...

— Я сказала, иди по своим делам!

Простой обыватель не мог похвастаться сильной волей, поэтому быстро послушался маленькую девочку, на мгновение ставшую вдруг нечеловечески чужой и страшной. Словно древнее существо проникло в обычный мир.

— Гаремом милорд интересуется... — вышла подслушивающая бакэнэко.

— Нано.

Почувствовав слабый всплеск силы мизучи, я решил закругляться и попрощался с другом. Тайзо оказался прямо-таки кладезем бесполезных в обычной жизни знаний. Моэ — милая неуклюжесть, цундере — холодная снаружи, мягкая внутри, яндере, кудере, цунахо, цундора, дередере, генки, дандере... Боже, я действительно все это сейчас изучал?! Однако лекция о гаремных произведених вышла полезнее, чем я ожидал. Попадание в иной мир — есть. Магия, сверхъестественное, иные расы — присутствует. Наследник старинного клана, куча бегающих героинь — имеется. Подруга детства, подпадающая под типаж цундере, суровая староста, лоли... Вот обычно лоли — это милая девочка, смущающаяся от малейшего повода. У меня же словно не лоли лоли, а я сам лоли — невинная и неопытная овечка... Кемономими — персонаж со звериными ушками. Озабоченный лучший друг... Когда Тайзо все это перечислял, в его голову видимо закрались подозрения, и он стал как-то странно поглядывать в мою сторону. Еще популярны забытые знакомые из детства. Последние обычно давали обещание пожениться в будущем или нечто похожее. Бр-р, неужто и Куэс Джингуджи тоже?! Короче, писец подкрался незаметно. С одной стороны, можно радоваться, прыгая из кровати в кровать... Или нет? Ведь обычно гаремная манга не содержит сцен секса. По крайней мере, та, что с сюжетом. Типичный прием — в последний момент входит кто-то и мешает развитию ситуации до 18+. Очень и очень знакомо. Мде-с, и как мне снять с себя это проклятие? Да и вообще, не нужна мне толпа полубезумных фанаток. Разве что картошку послать окучивать...

Химари и Сидзука вовсю пытались показать, что им совсем не было интересно, чем я занимался в магазине. Хоть я и старался все время отслеживать ауры, похоже, опытных аякаси не так просто провести.

— Что, подглядывали?

— Как ты мог подумать, Юто!

— Милорд, гарем собрались завести? — прямолинейно выдала Химари.

— Кошка! Сейчас хвост откручу! — взбесилась Сидзука.

— Гхем, в общем, я проводил важное расследование. И пришел к выводу, что на мне висит гаремное проклятие.

— Нано, — икнула мизучи, округлив глаза.

— Вы обе стали его жертвами, к сожалению. Но не волнуйтесь, я приложу все силы, чтобы помочь вам. А до этого и пальцем не притронусь! Слово джентельмена-охотника из великого клана Амакава!

— Ня-я-я-я! (не-е-е-ет!)

— Нано. Тебя по голове ударили? Может съел что-то не то?

— Я здоров.

— Ну тогда, наверное, стоит немного подправить тебе мозги, чтобы больше всякая ерунда в голову не лезла.

От мизучи потянуло мощной водной магией.

— Стой! Видишь, ты действуешь под силой проклятия! Ты же ненавидела охотников, они убили всю твою семью! А сейчас что? Сама служишь, помогаешь и защищаешь. Понимаешь?

— ...возможно, в твоих словах есть немного, совсем чуть-чуть, смысла, нано.

— Ня-я-я-я! (не-е-ет!) Никакого проклятия нет на мне, милорд! Сама все по своей кошачьей воле!

— Ты вообще ведешь себя подозрительнее всех. Словно ничего кроме меня тебя не интересует. Явно сильнее остальных прокляли.

— Нано. Я никогда не слышала про гаремное заклинание. Проклятие ли это?

— Конечно! От обилия доступных красоток у мужчины совсем отказывают мозги, и он начинает совершать глупости, на клан и дела времени не остается. Печальная участь. Скоро Амакава совсем разорятся, нас исключат из великих кланов...

— И что собираешься делать, охотник?

— Пока не знаю, но что-нибудь обязательно придумаю! — произнес я как можно увереннее.

— Милорд перегрелся на солнце. Ничего, к вечеру усе пройдет, вот увидите. Сидзука, просто подыгрывай милорду.

— Кошка, ты на удивление выдаешь иногда дельные мысли. Конечно, Юто, совместно мы справимся с этим страшным проклятием!

— Между прочим, я вас слышу. Можете не верить, но я не отступлюсь.

Кошка со змеей переглянулись. Как бы в дурку не сдали. А что если и впрям все эти аякаси мне мерещатся? И я сейчас где-то пускаю слюни, обдолбанный наркотиками и привязанный к больничной койке? Да, не-е. Никогда я-Виталий не увлекался Японией, чтобы все так детально продумать. Скорее бы уж в США попал — фильмы про комиксовых супергероев мне всегда нравились.

— Мы дома! — произнес я, заходя в прихожую.

— С возвращением, господин! — две большие груди неумолимо неслись в мою сторону.

Пора прекращать балаган! Я резко крутнулся, перехватив Лизлет за пояс — так что аякаси налетела животом на мое плечо. Встал, крепко держа горничную на своем правом плече. Совсем нелегкая — пришлось на автомате помогать себе светом. Пока я нес блондинку в гостиную, та не издала ни звука, кроме тихого писка. Я поставил аякаси на пол и произнес суровым тоном:

— Челси-сан, что вы тут делаете?

— Я уволилась из кафе и решила принять ваше предложение, господин Амакава.

— Ясно. Послушайте меня. Недавно я узнал, что надо мной довлеет сильное проклятие. И вы попали в его сети. Но не переживайте, я найду выход из ситуации. А до тех пор просьба умерить свои сексуальные аппетиты. Не бросаться грудью, не раздеваться, не подбрасывать свое нижнее белье, никаких провокаций.

— Х-хорошо, господин..

— Вот и славно! В Ноихаре как раз не хватает служанки по дому, Кайя просто с ног валится, присматривая за всем одна одинешенька. Поможешь?

— Конечно, господин! — бывшая официантка прямо-таки пылала энтузиазмом. — И можете обращаться ко мне просто по имени, я не такая важная персона.

— Это мои вассалы Химари, бакэнэко, и Сидзука, мизучи. С Гинко ты уже познакомилась, как я вижу. Еще есть Кайя, дзасики-вараси в особняке Ноихары, Айя, дух конверта, и Кагецуки, дух журавля.

— Прошу позаботьтесь обо мне, — низко поклонилась горничная.

— Юто, ты ведь сам говорил, что хочешь снять проклятье, а вместо этого тащишь в дом новых девочек, — заметила Сидзука.

— Так получилось. Постараюсь больше никого не тащить.

— Я как раз заварила свой лучший чай. Позвольте угостить вас, — с улыбкой проговорила Лизлет и упорхнула на кухню.

Мы устроились за столом, и вскоре аякаси принесла чашки и большой полный чайник. Я в чае не разбирался, но запах разнесся восхитительный. Лизлет ловко разлила ароматную темную жидкость по чашкам. О, она даже и посуду свою принесла. Молодец. Длинный змеиный язык Сидзуки коснулся моей чашки:

— Проверяю, вдруг отравлено, — объяснила мизучи.

— Ага, скажи еще про непрямой поцелуй ничего не знаешь.

— О чем ты, нано? Выдумают современные детишки всякой ерунды.

— Кстати, какой длины у тебя язык?

— Не знаю.

Я загорелся идеей, по большей части бесполезной, скорее в качестве развлечения. Принес рулетку и измерил язык Сидзуки. Метр и десять сантиметров. Да-а, она может... хмм, пошлятина только в голову лезет всякая, никакого практического применения. Если пылесос засорится... не-е, бред. Я взял чашку за ручку, сразу после чего Лизлет коротко пискнула.

— Что с тобой, эро-служанка? — спросила Химари.

— Н-ничего такого. Прошу, наслаждайтесь чаем.

— Неплохо, — прокомментировала Сидзука.

Я пригубил горячий напиток.

— Ах-х, — послышалось от Лизлет.

Лицо горничной покраснело, а грудь тяжело вздымалась. Я покосился на предмет в своей руке. Неужто она цукумогами чашки? И куда я ее поцеловал, интересно?

— Лизлет-сан, разве я не просил вас умерить свой пыл?

— О-о чем вы, господин?

— О чем? Может мне стоит уронить эту чашку случайно?

— Нет! Простите меня! Я... я всегда хотела, чтобы кто-нибудь выпил из меня, господин Амакава.

— Милорд, могу я использовать Ясуцуну на этой наглой аякаси? — выдвигая клинок поинтересовалась бакэнэко.

— Не стоит.

— Радуйся! Тебе сохранили жизнь, дух. Милорд, давайте обменяемся чашками, у меня еще полно напитка.

Похоже, навострила уши, услыхав про непрямой поцелуй.

— Нет, мне самому интересно посмотреть на дух предмета, который может находиться отдельно от своего истинного тела.

Я поставил чашку на столик. Интересно, что символизирует ручка? Я коротко провел по изящной завитушке и сжал. Лизлет схватилась за свою грудь. А когда я пью, получается, целуюсь с ней в губы? В несколько глотков осушил остаток чая под недовольными взглядами Химари и Сидзуки.

— Кстати, моя лоли, ты в курсе, что только что целовалась свои языком с Лизлет?

— Нано! Этти-служанка! Бесстыдная, похотливая, озабоченная чашка!

— Не-е-т, я не такая! Вы сами меня поцеловали, госпожа Сидзука.

Хмм, а что будет, если погладить за дно чашки с нижней стороны?

— Кья! Господин, только не там!

— Юто! Ты снова собираешь материал для своего извращенского трактата?

— Все! Последний опыт, обещаю!

Я приблизил лицо внутрь чашки и несколько раз лизнул дно. Лизлет упала на колени, после чего выгнулась дугой, громко вскрикнув. Чашку у меня конфисковали, а самого, немного смущенного содеянным, отогнали от горничной подальше. Хмм, пожалуй, такие подробности и впрям не стоит конспектировать, потомки извращенцем сочтут.

Я сел за ноутбук и погуглил Кагосаки, о котором говорил Киннаро-сан. Оказалось, что это небольшой по меркам Такамии город с населением, не превышающим сто тысяч человек. Из особенностей — крупная фабрика по утилизации различной техники. По ней нашел несколько статей в СМИ о спаде производительности и увольнении части сотрудников. Утилизация техники — процесс не особо рентабельный и, после того, как несколько лет назад уменьшились государственные дотации, завод начал приносить убытки. Сокращение зарплат, увольнение персонала. Но пока вроде держатся на плаву. Неподалеку от Кагосаки имелась и крупная свалка технического мусора и металлолома. Хоть и старалась Японская империя перейти на безотходное производство и полную переработку мусора, не все ладилось. Город на западе от Токио, часа два на поезде. Может там какая-то тайная деревня аякаси? Хотя Сидзука не в курсах, а она вроде как весьма авторитетная особа в Японии. Ехать или нет? С одной стороны, вассалы нужны, с другой — кто его знает, в какую дыру нас послал каменный дух?

Тем временем внизу две рассерженные аякаси объясняли новичку правила поведения в клане Амакава. Лизлет Эл Челси со слезами в уголках глаз потерянно кивала и вскидывала руки каждый раз, когда бакэнэко сильно жестикулировала. От этого чайная чашка в руках Химари опасно вращалась и металась вверх-вниз, грозя улететь в направлении стены или пола.

— Я-я больше не буду поить господина из своего истинного тела...

— Не буду строить ему глазки, нано.

— Не буду строить господину глазки...

— Не будут трясти этими вульгарными сгустками похоти...

Цукумогами уныло повторяла за аякаси, не особо вникая в суть сказанного. Мало ли что твердят эти змея с кошкой. Главное, чтобы господин был рад. Это и есть долг настоящей служанки!

Отставив компьютер, я вытащил из кармана пару бумажных амулетов, одолженных у Химари. Иероглифами подписано "подчинение". Бумага зеленоватая — кошка сказала, специальная бамбуковая, но можно и на обычной делать. Такие неполноценные амулеты Генноске поставлял правительству. Если сильно сосредоточиться, то свет внутри становится только едва различим. Я сходу осознал три вещи. Первая — каждый амулет слеплен вручную, словно поделки, выструганные из дерева, а не изготовленные фабричным способом. Два "подчинения" у меня в руках немного отличались друг от друга. Во-вторых, интуитивно я понял простой принцип, по которому создавались артефакты света — необходимо запихнуть готовое заклинание в предмет в свернутом состоянии, на стадии формирования, и предусмотреть способ активации. Химари объяснила, что мощные заклинания из света быстро разрушают предмет, поэтому используются амулеты, действующие на разум. Они требуют меньше магии, но... Третья вещь — артефакты оказались очень сложными для понимания. Детали расплывались, и я словно не мог охватить всю картину заклинания в целом. Логично, что амулеты действуют на мозг человека или аякаси... Если ли мозг у водного духа? Ну, пусть будет "разум". Свет проникает глубоко в разум, словно пробивает дыру... и, судя по названию, внушает полное подчинение тому, кто бросил амулет... Вот сюда вроде бы аура владельца попадает при активации. Да-а, после такого голова у бедной жертвы будет неделю болеть наверняка...

123 ... 1920212223 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх