Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Бегом, лентяи! Распустили тут вас! Где капитан? Где его высочество виконт Вильмирский?
Капитан появился, словно по мановению волшебной палочки. Арчи еще не успел с ним познакомиться — их-то провели в кают-компанию сразу же, как они назвали свои имена. И сейчас молодой маг не мог с высоты балкона как следует рассмотреть моряка, виден был лишь белый парик с короткой косицей да поблескивающий серебряным шитьем отложной воротник. Но командир корабля, видимо, имел достаточно характера. По крайней мер, при виде капитана в сопровождении трех дюжин матросов, "третий баронет" перестал орать и заставил свою лошадь задом спуститься на пристань.
Получив возможность добраться до кареты, матросы быстренько занялись переноской вещей госпожи Генрики. Она сама, в платье любимого ею темно-синего цвета и маленькой круглой шляпке, пережидала суматоху, стоя рядом с упряжкой.
Арчи выбежал из каюты и, поплутав по лестницам и переходам, наконец выбрался на нижнюю палубу.
Карету уже разгрузили, Генрика в сопровождении кавалера Путкос-Иля поднялась по трапу и теперь о чем-то разговаривала с капитаном.
— Генрика! — воскликнул Арчи, подбегая к названной сестре.
Девушка обернулась, и в один миг с ее лица исчезло то благосклонно-вежливое выражение, которое отличает хорошо воспитанных придворных дам. Завизжав, молодая магичка бросилась на шею к Арчи:
— Ты бы знал, как мы волновались!
— Все хорошо, сестренка, все идет по плану! — засиял Арчи. — А как ты? Не устала в дороге?
— Что ты, меня как принцессу везли, — Генрика расхохоталась чему-то, непонятному молодому магу. — Да, мне нужно вас познакомить... это — кавалер Варан Путкос-Иль, мой верный рыцарь и защитник!
Девушка поманила рукой офицера. Кавалергард с кислой миной на лице подошел к Арчи и официально кивнул:
— Третий баронет Путкос-Иль — к вашим услугам, господин магмейстер!
Моментально поняв, что кавалергарда гложет ревность, Арчи поспешил его успокоить:
— Магмейстер Арчер эт-Утус — к вашим услугам! Я так благодарен вам, что вы сумели сделать путешествие моей сестры не только безопасным, но и приятным!
Лицо офицера немного потеплело, но все же он не преминул съехидничать:
— Госпожа мастрисс, сколько же у вас братьев?
— Родных — ни одного, названный — один, а Эдмар и малыш Пике — племянники.
— Да-да, вы рассказывали историю вашей семьи! Очень романтично! — закивал кавалер Путкос-Иль.
Арчи легко простил кавалергарду некоторое ехидство последних слов — ему было не до чувств пусть и "блестящего", но глуповатого офицера. Очень хотелось обсудить с Генрикой и, главное, с дядюшкой Эльриком, все последние новости. Только теперь он по-настоящему почувствовал, чего был лишен, не имея возможности через Кромешный мир переноситься в любую точку пространства и беседовать с кем угодно из магов.
— Эдмар в городе, обещал вернуться к ночи, — Арчи постарался перевести разговор на другую тему. — После ужина он хотел устроить что-то вроде общего совета.
Генрика кивнула:
— Очень хорошо. Несмотря на все приятности путешествия, мне все-таки нужно после дороги привести себя в порядок.
Глава 18
Отправляясь за услужливым капитаном в свою каюту, Генрика вдруг обернулась и весело подмигнула Арчи. Мгновенно исчез весь великосветский лоск, который "сестричка" демонстрировала, общаясь с кавалергардом. Арчи в недоумении посмотрел ей вслед. Впрочем, о причинах веселья молодой магички он думать не стал:
"Настроение у человека хорошее. А чего не быть ему хорошему, если все идет так, как надо, все друзья в сборе, а впереди — не тряска по пыльной дороге в роскошной, но неудобной карете, а увлекательное морское путешествие?"
Молодого мага больше заинтересовал бравый офицер, так активно ухаживавший за скромницей "Алоизой Полоч" на балу в городском доме герцогов Вильмирских. Там кавалер Путкос-Иль выглядел вполне довольным жизнью. Такой красавец, служащий в королевской охране, имел все шансы из "третьего баронета" превратиться в княжеского или герцогского зятя. Мало что ли во дворце здравомыслящих девиц, которые в качестве мужа старому мешку с деньгами предпочтут небогатого, но бравого офицера?
Однако кавалер Путкос-Иль — собственной персоной — продолжал топтаться у борта, и Арчи, чтобы прервать паузу, снова поклонился ему:
— Рад знакомству! В Келе мы вряд ли встречались, но теперь нам предстоит провести вместе немало дней. Поэтому предлагаю как можно скорее закрепить знакомство. Слуги говорили, что вскоре должен начаться ужин. Надеюсь увидеться с вами за столом. Да, ужинают тут на удивление рано, как в деревне, но в начале ночи бывает что-то вроде "второго ужина" — в офицерской кают-компании подают напитки и бисквиты.
Бравый кавалергард кивнул:
— Отлично! Вы уже успели познакомиться с офицерами?
— Нет, — покачал головой Арчи. — Я, как и вы, прибыл лишь сегодня.
— О! Тогда у меня будет возможность представить вам множество интереснейших людей! — обрадовался кавалергард. — Виконт Вильмирский собрал в эту экспедицию всех, у кого в душе еще не угасло пламя, кто жаждет трудностей и боев! Я, например, сразу же, как узнал о задумке хитреца Эдмара, взял на полгода отпуск. Я — дворянин, и имею право служить отчизне там, где считаю нужным!
Арчи несколько подивился последнему высказыванию Путкос-Иля, но вежливо кивнул:
— Буду рад познакомиться со всеми!
* * *
Кавалер Путкос-Иль не обманул. Ужин, как он и обещал, прошел очень весело. Эдмар и еще несколько человек, занятых подготовкой к отплытию, не вернулись из города, но и без них в кают-компании собрались дюжины четыре или пять офицеров. Арчи с Михом не успевали раскланиваться, знакомясь с новыми товарищами.
Во главе стола, как и положено, сидел капитан Матеусом эт-Бусони. Арчи наконец-то как следует рассмотрел его — худощавый мужчина лет сорока, короткая бородка, старомодный пудреный парик с крохотной косичкой — такие были в чести лет сорок назад, а сейчас их носят лишь моряки. Похож на капитана какой-нибудь старой посудины, курсирующей вдалеке от столицы. Однако прибавка слога "эт" к фамилии говорит о том, что ее носитель прошел магическое посвящение. Весьма необычно для моряка. На флоте мастера стихиальной магии редко занимают командные должности. Их потолок — пост шкипера.
Кроме магмейстера эт-Бусони, Арчи представили еще нескольких посвященных — и среди моряков, и среди тех, кого моряки называли "грузом". Со шкипером и его помощниками все ясно — они не могут не быть магами. А вот приставка "эт" в фамилии старшего артиллериста заинтересовала Арчи не меньше, чем в фамилии капитана. Мастер огня? Что ж, разумно, на корабле столько пушек, что знающий маг будет очень даже к месту.
Из "груза" молодому некроманту запомнился молодой лекарь-нанит — высокий крепкий парень со светлыми "альвийскими" волосами и цепкими серыми глазами.
Но больше всего запомнились "сухопутные" офицеры. Лица многих показались ему смутно знакомыми. Вряд ли кто из приятелей Эдмара мог признать в молодом маге "скромницу из Сунлана", но сам Арчи, слушая, как Путкос-Иль представляет ему молодых военных, вспоминал картины праздника у Эдмара. Вот этот черноволосый лейтенант, кажется, вел пары в "галопе", а этот широкоплечий артиллерист, в отличие от большинства батарейщиков, носит высокий герцогский титул...
За столом много шутили, поднимали тосты за успех путешествия, за командиров, за прекрасную Генрику...
Магичка сидела на "хозяйском" — на противоположном от капитана конце длинного стола. Девушке приходилось раскланиваться после каждого тоста в ее честь — и Арчи подивился, как холодно и одновременно по-королевски благосклонно она принимает знаки внимания. Видимо, несколько месяцев придворной жизни многому научили дочку мага-затворника.
Время от времени Генрика бросала на Арчи взгляд и загадочно улыбалась, поэтому к концу ужина молодой некромант начал сгорать от нетерпения. "Сестренка" определенно хотела пообщаться наедине, и ей наверняка было, что сказать.
Однако приблизиться к ней Арчи не удалось ни во время ужина, ни после. Тосты иссякли, трапеза закончилась, и все разбрелись по палубе, но за Генрикой увязалась как минимум дюжина человек. Свиту возглавлял кавалер Путкос-Иль. Сейчас он считал себя этаким добрым дядюшкой готовым препятствовать любым поползновениям слишком горячих молодых людей в сторону "юной и неиспорченной" девушки. С покровительственным видом он представлял ей тех офицеров, с которыми она не успела познакомиться в Келе.
Арчи пришлось занять позицию в самом хвосте сопровождавшей "сестренку" процессии.
Генрика немного погуляла по верхней палубе и мило улыбнулась кавалерам:
— Простите меня, господа, но я все же устала с дороги. Хочу отдохнуть...
Блестящий эскорт потянулся за девушкой, но около двери своей каюты она снова мило улыбнулась:
— До завтра, господа!
Разочарованный, Арчи ушел в свою каюту. Уселся на диване и вполголоса сказал все, что думает об этой своре великосветских кобелей, которые не дают подойти к человеку, поговорить с которым хочется больше всего на свете.
Однако прошло совсем немного времени, и со стороны двери, ведущей на опоясывающую надстройку галерею, послышался тихий шорох, и на пороге возникла девичья фигура.
— Генрика!
Арчи бросился к названной сестре.
Магичка сменила модный дорожный костюм, похожий на офицерский мундир, на простенькое домашнее платье и сразу стала намного более привычной и родной.
— Что-то ты раньше так не нежничал? — иронично произнесла девушка, высвободившись из объятий молодого мага.
— Соскучился!
— Да ладно тебе! — Генрика махнула рукой. — Тоже мне беда — пара месяцев разлуки. Как будто мы с тобой до этого каждый день встречались
— Раньше можно было по Комешной стороне к тебе подобраться. Если уж ты сама в иной мир не решаешься ходить, так в твоих снах побывать. А сейчас — сама знаешь, мне за Кром лучше не соваться.
— А вот и нет!
Генрика лукаво прищурилась и неожиданно, словно девчонка, запрыгала по каюте:
— Ты можешь разгуливать во владениях Тьмы сколько тебе заблагорассудится!
— Не понял, — нахмурился Арчи. — Что случилось? И вообще — кончай скакать и объясни толком!
— А чего объяснять? — Генрика притворно-равнодушно пожала плечами. — Ты больше не государственный преступник. Все обвинения с тебя сняты. Его Величество король Виталис, удостоил тебя особой милости и, вникнув в суть дела, признал их незначительными и не стоящими внимания королевской прокуратуры!
— Как? А эт-Дитирис? Я слышал, что после того, как маршал Вильмирский поправился, он слег из-за истощения сил, которое бывает, если наносится урон душе мага в Кромешном мире...
— Можешь себе представить — не только он! С полдюжины магистров после твоего отъезда свалились с тем же самым "истощением"!
Генрика расхохоталась и, подмигнув, изобразила на лице печальную мину:
— Состояние их здоровья вызывало большие опасения, а эт-Дитирис едва не умер!
— И король мне простил?
— А куда бы Его Величество девалось? — хихикнула Генрика. — Я испросила для тебя, ученика моего покойного батюшки, его милостивое прощение. Его Величество не могло отказать лучшей подруге и родственнице его невесты. Я так просила о тебе! Если бы ты слышал, что я там плела о твоем детстве и талантах, то подумал бы, что в твою честь пора воздвигать святой храм!
Генрика отступила на шаг и изобразила на лице такое молящее выражение, что Арчи не выдержал и прыснул:
— Представляю, что ты плела!
— Я-то — ладно. Впервой, что ли, твои проделки покрывать? А вот как великий магистр прокололся, это надо было видеть! Если бы тебя обвиняли только из-за одного эт-Дитириса, то я ничего бы не добилась. Но тебе приписали поврежденное здоровье еще пяти членов ордена, причем не самых слабых магов.
— Что, их — тоже я? То, как я за Кромом сцепился с каким-то псом, я помню. Правда, человеческую фамилию или свою придворную должность он мне не называл. Но этих — не помню!
— Не ты. Твои хорьки. И мы с Михом немножко помогли.
— Ты?
Если бы Арчи не видел, какова Кромешная суть его названной сестры, то он, может быть, и поверил невинному выражению на ее хорошеньком личике. Генрика смотрела на молодого мага честными синими глазами, в которых читалось лишь: "Неужели вы способны заподозрить несчастную девушку в чем-то неблаговидном?" Но Арчи прекрасно помнил, как в момент опасности это хрупкое и такое чистое создание превращалось в одну из самых страшных тварей Тьмы — древнего снек-ла, жуткое существо, чьи тело и разум — не просто созданы для боя, они — воплощение злобы и ярости... Огромная черная тварь, похожая одновременно на ящерицу и на вставшую на дыбы лошадь, бескрылый дракон. От одного взгляда на изображения снек-ла, которые можно найти на стенах подземных храмов, леденеет кровь.
— Но ты же поклялась, что никогда больше не станешь рисковать, обращаясь к своей кромешной ипостаси, потому что боишься безумия снек-ла? — удивленно пробормотал молодой маг.
— А ты думаешь, я в Келе только на балах скакала? Глубоко ошибаешься! — Генрика гордо вздернула подбородок. — Сам великий магистр своей милостью разрешил мне посещение орденской библиотеки. И я время не теряла. Оказывается, там собрано множество списков с текстов, созданных еще та-ла. Смысл многих непонятен, но то, что касается снек-ла, я все-таки нашла. Оказывается, безумию Тьмы можно противостоять. И знаешь как? Можешь смеяться, но самым простым способом — не совершая в этом, земном, мире, плохих поступков. Представляешь, как просто? Причем есть и обратная связь: безумие Тьмы поражает даже тех магов, которые в Кромешном мире воплощаются в образе самых, казалось бы, невинных созданий, вроде маленьких кошечек и птичек.
Арчи задумался. Что-то подобное он ощущал, но не мог сформулировать. И, главное, у него не было доказательств. Теперь, когда названная сестра рассказала о своих находках, многое становилось понятно. И все же молодого мага больше интересовали не вопросы перерождения духа и сущности некромантов вообще, а своя собственная судьба. Поэтому он перебил Генрику:
— То есть ты теперь не так уж боишься себя самой — той, которой ты становишься во владениях Тьмы?
Лицо девушки стало серьезным:
— После долгих размышлений я пришла к выводу, что не нужно бояться самой себя. Только это — долгий разговор. Ты собираешься принимать, как положено, посетившую тебя даму, или мы, как два идиота, так и будем стоять посреди комнаты?
Арчи спохватился, метнулся к настенному шкафчику, в котором он, осваиваясь в каюте, обнаружил несколько бутылок с вином и поднос с фруктами. Все это вмиг оказалось на небольшом столике возле дивана, на котором устроилась Генрика.
— В общем, слушай, — продолжила девушка, отпив немного из бокала и съев несколько черешен. — Это трудно объяснить, но ты должен понять. Ты помнишь, как мы росли?
— Конечно! — кивнул Арчи. — Благодаря твоему отцу я чувствовал себя самым счастливым человеком. Самый лучший учитель. И лучший в мире друг. Сколько помню себя, я был почти влюблен в тебя, но именно почти, ты была для меня не просто красивой девушкой, а тем, кто всегда станет на мою защиту...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |