Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Если жаловаться на скуку...


Опубликован:
21.04.2014 — 25.09.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Фанфик по миру Блич. Попытка написать о девушке попаданце без Мери Сью и флаффа. Первая часть закончена. Предупреждение: не бечено. Прочиталка
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы выбрали неверный путь... — я его не особо слушала. До меня вдруг дошло: ВОСЬМОЙ отряд! Мы уже на территории восьмого отряда! Вот черт, и что мне мешало догнать Ясутору пораньше! Скорее всего нас уже заметили.

-... В ту секунду, когда я пришел сюда этот путь стал тупиком... — да что ж он не заткнется никак! Он мне мешает паниковать.

— Ясутора! Уходим! — кто бы меня еше послушал... Садо как раз отправлял этого говорливого в полет.

— Низко полетел, к дождю, наверное... — пробормотала я, — Ты меня слышал! Уходим пока не поздно!

— Аки, что случилось? — спросил он, пытающуюся утянуть его подальше (учитывая разницу в габаритах — совершенно неблагодарное занятие), меня.

— Здесь опасно, пошли быстрее. Ну! — Садо уловил-таки панику в моем голосе и решил прислушаться к моей настойчивой просьбе. Но...

— Неплохо сработано, — раздался вдруг из ниоткуда голос.

— Черт! Поздно... — перед нами появился шинигами в розовом дамском кимоно и соломенной шляпе.

— Капитан восьмого отряда, Кьераку Сюнсуй, — вот и представились. Черт, черт, черт! Что же делать-то!?

Глава 26

Лепестки роз все падали и падали... А я все паниковала и паниковала. Садо, тем временем, болтал по душам с капитаном.

— ... приятно познакомится, — валял дурака Кьераку, а я лихорадочно соображала, как бы так смыться, чтоб не нашли. Одной мне совершить "тактическое отступление" просто, аки два пальца об бетон. Ясутору мне куда деть-то? Вот в чем проблема.

— Капитан восьмого отряда... — до Садо, похоже, тоже дошло в какой... неприятной ситуации мы оказались.

— Ага, как дела? Эй, — повернулся он к балкону, — Нанао-чан, хватит уже лепестков, — его просьба была мастерски проигнорирована, — Похоже она меня не расслышала... Эй, Нанао-чан. Эй! Сказал же, хватит лепесков. Милая Нанао-о-о... Ой, — бедная девушка, похоже, он ее уже достал. Сочувствую, у самой компания подобралась еще та...

— Простите, но у меня нет времени участвовать в вашей комедии. Мне нужно, что бы вы нас пропустили, — у Ясуторы от такого представления начала нервно дергаться бровь. Даже заговорил от стресса.

— Ну вот, — огорченно произнес Кьераку-тайчо, выбираясь из кучи сброшенных на него лепестков — Неужели вы совсем не можете остаться. Сегодня все так холодны... Кстати, — сверкнул глазами из-под шляпы, — могу я узнать имя твоей очаровательной молчаливой спутницы? — насчет очаровательной это он явно переборщил. После драки с Сюхеем видок у меня еще тот, наверное.

— Эх, неужели я вам не нравлюсь! Вы прямо как Нанао-чан, — ломал комедию капитан в ответ на мой игнор. А я вот такая вредная ага, некогда мне болтать. С этим к Ясуторе. Потому как у меня по-моему появилась идея...

— А? Что это? — забеспокоился вдруг Садо, — мы торопимся. Пожалуйста, отойдите оттуда. Вы не похожи на плохого парня. Если можно, я бы не хотел с вам драться, — я в свою очередь прослушала пространство. Вот оно что... Ичиго вовсю начал махаться с Зараки. Что один, что другой о контроле реацу даже не слышали. Поэтому их драку почувствовали все, даже кому лень. Теперь уговаривать Ясутору смыться — гиблая затея. Друга он не бросит, он же не знает, что за рыжиком Йоруичи присмотрит. Эх... а я так хотела спокойно пошататься пару дней по Сейрейтею...

— Похоже, мы в тупике, — вздохнул Кьераку, — Мы оба не хотим драться, но я тоже не могу вас пропустить. Разве ты не можешь отступить?

— Не могу.

— Ну что ж, тогда выбора нет... — жестом фокусника достал он бутылку, — Давай выпьем, как друзья.

— А!? — офигевший Ясутора — редкое зрелище. Спасибо, капитан, теперь я могу помирать счастливой,

— Ну... я подумал, что раз вы не можете отступить, то хотя бы остановитесь здесь, — о, я-то как раз не против, но...

— Ни за что!

— Ну давай, — змей искуситель, ага.

— Это закон. Несовершеннолетним нельзя пить алкоголь, — ну это, конечно, аргумент. Устраивать вооруженное проникновение и разбой в ином мире несовершеннолетним можно, а пить ну никак нельзя. Эх... Садо... от такого предложения отказался!..

— А да, это проблема, — покивал головой Кьераку, — наверное, я неудачно выразился. Ну ладно. Остальные капитаны сейчас тоже действуют. И этот бой скоро закончится. Так что до тех пор остань...

— Другие капитаны!? На Ичиго и остальных тоже охотятся капитаны? — все, теперь мне его точно отсюда не оттащить. А смыться самой совести не хватит. Блин, одни проблемы из-за этих мальчишек.

— Ясутора, делай что хочешь, — тихо сказала я ему, — можешь хоть попойку устроить. Только потяни время.

— Я с ним справлюсь, — кивнул мне Садо.

— Нет. Не справишься, — я внимательно посмотрела ему в глаза, — не справишься. Просто постарайся не умереть подольше, — "воодушевив" Ясутору, я полезла в сумку за своей "книгой заклинаний". И нет, у меня не было плана раскидать руководство восьмого отряда. Я собиралась позорно смыться. Подальше. Живая. И не одна.

— Кьераку-сан, немедленно отойдите с дороги, — мое предложение устроить попойку Садо проигнорировал. Чего это он меня игнорирует в последнее время, вообще?

— А если я откажусь? — началось... Я в это время, устроившись на крыше, я плела плащик номер два. Нужно. чтоб Ясутору не нашли по реацу.

— Ой, ой, — отмахнувшись от атаки Ясуторы, капитан покачал головой, — похоже, дело приняло серьезный оборот...

Ясутора разошелся не на шутку. но Кьераку даже саке не пролил, не забывая, впрочем, пополнять пиалу. Садо, глядя на такое дело, тихо зверел и крушил бараки восьмого отряда с еще большим энтузиазмом.

— Опять промазал, — Кьераку не сдвинулся ни на миллиметр сверх необходимого. Садо катастрофически не хватало скорости.

— Так, и... есть! — уйдя в скрыт, я появилась возле Ясуторы, хлопнув его по плечу, чтоб прицепился "плащик".

— О, а вы, юная леди, побыстрее будете, не хотите помочь своему другу? — в ответ на мое молчание он пожал плечами, — Чтож, дело ваше. Хотя я, по правде говоря, не люблю сражаться с дамами. Ой... — отклонившись на пару сантиметров он опять пропустил атаку Садо мимо себя, — Мимо. Тебе стоит прицелится получше, — посоветовал он моему другу, отпив еще немного "для сугреву".

Я, не особо слушая, о чем они дальше болтали, сплетала нити заклинания. Еще пара минут, и мы спасены. Но...

— А, черт! — я увернулась, но мою многострадальную левую руку задело пламенем, и я упустила контроль над плетением — Что за... — я огляделась.

— Хадо 31 Шаккахо, — а, спасибо, Нанао-сан, буду теперь знать, чем это вы меня чуть не поджарили.

— А может мы дружно постоим в сторонке, а госпожа лейтенант? — спросила я ее, затягивая ожог.

— Нет. — понятно чего уж там, ей тоже хочется кого-то убить.

— Почему, позвольте узнать? — тянула я время, стараясь побыстрее вернуть подвижность руке.

— Что бы ты не задумала, я не позволю тебе это сделать.

— А... — но меня прервала белая вспышка слева. Черт, и еще одна. И еще... Да, это не Сюхей, она со мной нянчится не будет...

Я изображала из себя кузнечика, уворачиваясь от ее Бьякурая. Стараясь заодно не попасть под "дружественный огонь" Ясуторы. Ни о каком плетении заклятия не могло быть и речи. Для такого сложного плетения нужна была сосредоточенность, а она не давала мне остановиться и на пару секунд.

— Тц, — задело ногу. Сзади! Задержка едва не стоила мне жизни. Я сплетала вокруг себя нити. Ближе... еще ближе... Готово! Нанао отшвырнуло взрывной волной под удар Ясуторы. Получилось? Нет...

— Хадо 33 Сокацуй!

— Вот черт! — чудом ушла я в скрыт.

— Сокацуй! — похоже, я ее разозлила... — Сокацуй! — потоком огня мне обожгло спину.

— Ч-черт, как больно-о! — прошипела я, сплетая очередную ловушку.

— Сокацуй! — да она сумасшедшая! А казалась такой спокойной.

— Да подойди же ты ближе... — бормотала я подпитывая нити энергией. Нужно ее задержать, но и для этого мне нужно время. Так что будем банальны.

— Есть! — лейтенант оказалась в центре сети. Взрыв! Ударной волной меня снесло на соседнюю крышу. Выиграв немного времени, я лихорадочно искала в своем альманахе нужную страницу.

— Нашла! Ой... — злая Нанао меня обнаружила, запустив очередной молнией, — Готово! — я вырвала листок из блокнота. Жалко так растратить мою лучшую разработку, но осталось мало времени.

Листок медленно падал на землю. Падал... падал... я, неотрываясь, следила за ним взглядом.

— Есть! А теперь валим!.. — я ушла в скрыт. Одновременно то место, где я стояла накрыло Шаккахо лейтенанта и земля начала плавиться от подземного жара.

— Почти... — снова увернувшись от бьякурая, я залила в плетение весь оставшийся резерв. Если не получится — я труп.

— Что это? — удивленно спросила Нанао-сан. Земля текла, словно жидкая, вспышки огня прорывались наружу и танцевали на поверхности язычками пламени... Из получившейся лавы поднималась двухметровая фигура голема...

— Да... впечатляет, — я залюбовалась своим творением, — а теперь самое интересное! — улыбнулась я, когда фигура окуталась потоками воздуха. Моя лучшая разработка. Соединение всех трех стихий. Быстрый и убойный. Если это ее не отвлечет, то у меня нет шансов.

— Хватит глазеть! — одернула я себя, — Там скоро Ясутору убивать начнут, а ты прохлаждаешься! — я положила за щеку остатки "обеда". Шарик реацу медленно таял у меня во рту, нити сплетались в головоломную конструкцию, а голем с лейтенантом увлеченно гоняли друг друга.

— Сокацуй! — увернулся, — Сокацуй! — запустила она очередное кидо, выйдя из сюнпо за моей спиной.

— Бесполезно... — пробормотала я. Прототип Гейтея в первую очередь защищает меня. Еще пару попаданий выдержит, а там и я закончу.

— Сокацуй! Черт! — голем запустил в ответ кольцо огня, — Хадо 54 Хайен! — вал огня пронесся мимо.

— Ого, пятьдесят четвертое хадо, — присвистнула я, — жаль только, что он уклонился. Еще минутка... — я почти доплела защитную сеть, — как там Ясутора?...

Вышеупомянутая особа в данный момент браво перелетала через весь двор, ломая собой остатки плитки.

— Я не стану тебя пугать, поэтому просто возвращайся домой, — Кьераку явно не хотелось убивать детей, — Если мы продолжим, ты и вправду умрешь...

— Хадо 54 Хайен!

— Черт! — голем едва успел закрыть меня от кидо. По корке застывшей лавы пошли трещины... Еще одно такое кидо и он просто развалится. Но для Нанао три таких залпа подряд, видно, были перебором, так что она набиралась сил, запуская в мою няшку бьякурай.

— Надо торопится... — я как можно быстрее сплетала нити.

— ... Мне не нужно других причин, что рисковать жизнью! — Ясутора решил-таки меня послушать и остановился поболтать? Вот и славно.

— Такая незадача... — о чем это капитан? — Если в тебе столько решимости, то уговаривать тебя просто вернуться домой было бы невежливо. Выбора нет... — Кьераку достал свои занпакто из ножен. Садо, ты зачем это сделал!? Поболтать он решил! Дипломатом тебе явно не быть. А, я не успеваю!...

— Хадо 54 Хайен! — о, еще и это! Черт! Нити сплетались с просто космической скоростью.

— ...Ну что ж, тогда мне наверное придется лишить тебя жизни... — дальнейшие события сложились для меня в череду стоп-кадров...

Раз. Нити складываются в готовое плетение. Два. Мой голем медленно разваливается на куски. Рука Нанао светится белым светом бьякурая... Три. Кьераку уклоняется от атаки Ясуторы. Четыре. Я ухожу в скрыт. Плетение цепляется к Садо. Получилось! Пять... пять... Меч капитана вспарывает друга от пояса до плеча. Кровь... Шесть. Я хватаю Ясутору за шиворот и ухожу в скрыт. Дальше. Дальше. Еще дальше!... дотягиваю на последних остатках энергии.

— Все... — защитное плетение сползает, тая, с Садо, — ушли...

Я обессиленно прислонилась к стенке. Ноги не держали. От перенапряжения дрожали руки, а резерв был пугающе пуст.

— Ясутора! — я кинулась к парню, — Черт... да что же это... — от вида крови меня замутило, — соберись, тряпка! Ааа! Сил не осталось. Что же делать? — я лихорадочно шарила по карманам в поисках хоть чего-нибудь. Ясутора не подавал признаков жизни. И только по состоянию его ауры я могла сказать, что он еще не умер. Ненадолго... лечить-то нечем...

— Что? Что?... Немного... совсем немного... совсем чуточку сил! — паника хлодом скручивала внутренности и мешала думать, — Ну совсем немного, пожалуйста!.. — еще никогда я так четко не осознавала свою слабость, как в тот момент. Ясутора медленно умирал у меня на руках, а я ничего, абсолютно ничего не могла поделать!

— Черт! — в тот момент я тихо себя ненавидела. Знала же. Я же все знала. Почему не помогла? Не остановила? Не спасла?..

Но тут где-то на самом дне резерва заплескалась сила. Откуда она взялась разбираться было некогда.

— Держись! — сказала я Садо, — сейчас как новенький будешь! — от осознания, что еще не все потерянно хотелось глупо захихикать. Рана потихоньку затягивалась, и Ясутора уже не напоминал жертву безумного мясника.

— Все... жить будет, — я осмотрела получившийся результат. Сил, чтоб полностью его вылечить, у меня не хватило, но...

— Спасибо, Аки-чан. Спасибо... — вряд ли она меня слышала, конечно. Думаю, пока я тихо сходила с ума возле раненого Ясуторы у меня получилось вытянуть немного реацу из-за того барьера. Не знаю, как это у меня получилось, но главное результат, ведь так?

— Аха-ха!.. — я сползла по стеночке на землю, — аха-ха, о-ой! — глупый смех таки вырвался наружу, — Мне как всегда везет. Я эпична, как никогда! Ай! — моя бедная подпаленная спина не выдержала такого издевательства (сползания по стене), да и рука разболелась, — и в ноге дырка... Я прямо как жертва теракта. Где бы на себя посмотреть?...

Посидев с полчасика, я почувствовала, что резерв заполнился на треть. Самое время, чтоб сделать зеркало. С такими мыслями я отполировала энергией земли противоположную стенку.

— Э-это... ужас... — рассматривала я свое отражение. Левая сторона без рукава. Правая — без волос. Добавьте к этому общую закопченность вида и несколько царапин. А теперь щедро заляпайте кровью (результат перетягивания Ясуторы). И — вот она я. Великая и ужасная. В прямом смысле слова, ага.

— Даже он выглядит приличнее, — я глянула на лежащего без сознания Садо, — Ладно, потом отмокну в ванной. Есть еще пара дел, — я ставила барьер вокруг нашей импровизированной стоянки. К Йоруичи я его сейчас не дотащу. Да и сама не в лучшем виде. Так что посидим пока так.

— Вот. Теперь не найдут, — оглядела я творение рук своих, — теперь и отдохнуть можно, — прислонилась я к стенке и отрубилась.

Глава 27

Луна заглядывала в переулок, отражая свой свет от стенок барьера. Садо до сих пор спал, восстанавливая реацу. Ну а я, злая и невыспавшаяся, приводила себя в порядок (просто испепелив все, что не является мной и одеждой — постоянные просьбы оба-сан чего-нибудь подшаманить неожиданно открыли целую ветку "бытовых" плетений)

— Что же случилось? — я прислушивалась к энергии, пытаясь понять, что же меня разбудило, — да вроде нич... Черт! Исида! — до меня наконец дошло, что я уже минут десять слышу всплески знакомой реацу примерно в километре от нас. Я спросонья всегда туго соображаю, но не заметить ЭТО? Может заболела? Спать на земле было явно не самой лучшей идеей. На Ясутору я хоть огненный плащик надела (тот самый недоработанный).

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх