Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Янтарь и Льдянка. Школа для наследников


Опубликован:
19.07.2014 — 19.08.2015
Аннотация:
Не одну сотню лет в школу магии Тарос отбирают самых одаренных детей со всей Закатной Империи. Здесь не имеют значения ни происхождение, ни родовитость, ни богатство. Даже истинные имена остаются тайной. Но и за высокими стенами Тароса нельзя спрятаться от судьбы. Дарел - будущий повелитель огня. Анаис - наследная властительница ледяной стихии. Двое, с детства предназначенные друг другу и с детства ненавидящие друг друга. Им предстоит победить в ожесточенной борьбе, и в одиночку это сделать невозможно. И только сердце может подсказать, кто друг, а кто враг. Только любовь способна усмирить бушующее пламя и растопить холодный лед.Женский фэнтезийный роман с щепоткой юмора. Старая, как мир, сказка на мой лад. Купить в Лабиринте Купить электронную версию Роман закончен. Продолжения не будет. Рассылки нет - книга вышла на бумаге. Здесь выложен черновик, примерно 2/3 всего объема.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Книги, мебель и мягкий ковер под ногами поглощали все звуки, так что вместо того, чтобы гулко разноситься по пустому пространству, мой голос даже звучал тише, чем обычно.

— Много, — глубокомысленно отозвался Янтарь.

Во мне проснулся дремлющий доселе исследовательский азарт, поэтому, недолго думая, я полезла наверх.

Отсюда вид открывался еще более захватывающий. Я провела кончиками пальцев по корешкам, мимоходом читая названия. Если верить вдохновляющим "Тридцать способов безболезненно умертвить безнадежного больного" и "Паразиты кожные, внутренние и наружные" — она посвящалась медицине. Передернув плечами от отвращения, я двинулась дальше, с некоторым содроганием ступила на кажущийся очень хрупким мостик между двумя стеллажами.

Следующие полки были заняты какими-то богословскими трудами, я уже хотела снова продолжить путь, как Янтарь вдруг удержал меня за локоть с предостерегающим шипением. Я открыла рот, чтобы возмутиться, но мгновением позже и сама услышала голоса.

— ... никаких результатов.

— Мы прилагаем все силы, Ваше Величество. Пока что, мы выяснили, что целью вчерашних нападающих была принцесса. Это были очень хорошо обученные убийцы. К сожалению, те двое, которых удалось взять живыми, скончались во время допроса.

— Опять ты перестарался? — в голосе Императора звучала насмешка. — Твое счастье, Торнелл, что до сих пор убийцы не достигли своей цели. Не мне тебе объяснять, насколько важна для Империи эта девчушка. Не говоря уже о том, что попытки уничтожить меня или моих сыновей также не добавляют мне хорошего настроения.

Торнелл? Это же фамилия Риана? Но голос точно принадлежит не ему, он гораздо жестче и старше. Отец? Родственник?

— Конечно, Ваше Величество, мы делаем все возможное...

— Давно пора делать невозможное, друг мой. Но готов признать, твой сын неплохо справляется с поставленными перед ним задачами. Пусть и дальше занимается охраной детей. Передай ему только, что в следующий раз подставлять свою спину под удар должен он, а не Дарел. И что там слышно из Аверна?

Я вздрогнула и чуть не уронила на пол неровно поставленную книгу, за которую уцепилась в попытках не только услышать, но и разглядеть говорящих. Янтарь предупреждающе стиснул мой локоть. Наверняка, разговор, который мы подслушивали отнюдь не был сверхсекретным. Иначе проводился бы он не в библиотеке, а в отдельном кабинете за закрытыми дверями, но попадаться на глаза Императору у нас все равно не было никакого желания.

Послышались шаги, кажется, собеседники направились к выходу.

— Никаких следов младенца. Разведчики все больше склонны верить, что он действительно мертв. Королева после родов до сих пор не оправилась, начались осложнения, ходят слухи, что она может не дожить до весны.

— Этого еще не хватало! Чтобы потом Лайнел нашел себе какую-нибудь молодуху и настрогал с десяток детишек? Пусть проследят еще, чтобы он не уморил женушку под шумок. Хотел бы я знать, зачем он притащил ее в столицу летом. Ты знаешь, что...

Хлопнула дверь, отрезая голоса, а я шумно выдохнула, только сейчас сообразив, что задержала дыхание, услышав в разговоре слово "Аверн".

— Чем дальшее, тем страньшее, — задумчиво прокомментировал Янтарь.

И я в кои-то веки даже не думала ему возражать.

Глава 3.

— Ваше Высочество! — в очередной раз простонала Тая. — Не крутитесь, пожалуйста! В который раз прошу!

— Что ты там делаешь, прическу или пентаграмму для вызова демона? — в очередной раз пробубнила я, ерзая на стуле.

У меня начало складываться ощущение, что подготовка к балу — дело еще более утомительное, чем сам бал. Сначала меня замучили бесконечными примерками: тут подшить, там подрезать, здесь прибавить, тут убавить, больше кружева, меньше ленточек и куда подевался жемчуг?! Я уже начинала чувствовать себя гипсовой статуей, а Императрица, возжелавшая лично проконтролировать процесс, неустанно высказывала свое восхищение или неодобрение и сияла от восторга. Начало закрадываться подозрение, что она воспринимала меня в этот момент чем-то вроде куклы, которую надо нарядить.

Утешало меня то, что о нашей с Янтарем причастности к "нападению" химер никто и не подозревал. Еления делала ставку на ученика мага, которого она не так давно отчитала за неудачно проведенный эксперимент, от которого у нее в оранжерее повяли все розы. Я чуть не призналась во всем, испугавшись, что бедняга понесет наказание вместо нас, но, когда услышала, что ему грозит лишь строгий выговор, малодушно промолчала. Как сказал огневик, вряд ли мне поверят, что это было ненарочно, а портить отношения едва ли не с единственным благожелательно отнесшимся ко мне членом императорского семейства (и будущей свекровью...) мне точно не хотелось. Я утешила свою совесть тем, что обязательно потом сделаю этому ученику чародея что-нибудь хорошее, доброе и светлое. Должна же моя мнимая власть хоть на что-то сгодиться?

Едва платье было готово, меня усадили перед зеркалом и отдали на растерзание Тае, накинувшейся на мои волосы с азартом оголодавшего хищника.

Нет, я не буду кривить душой, отражение в зеркале мне очень нравилось: темно-синее бархатное платье, в меру строгое, в меру нарядное, и удачно примостившаяся в ямочке между ключиц сапфировая капелька, делают голубые глаза синее и глубже. Часть локонов забрана наверх, часть кокетливо обрамляет лицо и падает на спину и плечи.

Но демон забери, я бы предпочла надеть свое голубое платье, заплести косу и вприпрыжку отправиться по собственным делам, а не проводить полжизни перед зеркалом.

Когда за мной пришел Янтарь, чтобы тожественно сопроводить до зала, где будет проходить праздник, я сначала не поверила своим глазам. На шее — мудрено завязанный платок, на плечах — богато расшитый камзол, да и судя по "присмиревшим" огненным волосам, больше не падающим на глаза, не мне одной пришлось пострадать во благо приличий. Я поймала себя на мысли, что мне бы хотелось взъерошить их обратно.

— Да ты на принца стал похож, — удивления я все-таки не сдержала.

— Да? — мрачно переспросил Янтарь. — А я думал, на идиота.

Я хихикнула и уже даже как-то привычно приняла предложенный локоть.

— Как же им это удалось? Сделать из тебя что-то приличное?

— С трудом, — удовлетворенно отозвался огневик, и я мысленно посочувствовала занимавшимся им людям.

Мы подошли к высоким, пока еще закрытым дверям. Коль скоро праздник был организован в нашу честь, нам предстояло зайти последними, под всеобщими восхищенно-благоговейными взглядами спуститься по лестнице и постараться при этом не опозориться.

— Тебе-то хорошо, — вздохнул вдруг Янтарь, заставив меня вздрогнуть. — Если ты споткнешься, я тебя поймаю. А если я споткнусь?

— Я постараюсь сделать так, чтобы ты не утянул меня за собой, — проворчала я.

— А как же быть вместе и в радости, и в горе, пока смерть не разлучит нас?

— Это после свадьбы, а не до!

— Демон, я так и знал, что тут есть какой-то подвох... — окончательно погрустнел огневик, и я невольно засмеялась.

А в следующее мгновение двери распахнулись. Я еще крепче вцепилась в локоть Янтаря и вслед за ним шагнула на темно-зеленую ковровую дорожку.

Сложнее всего было сохранять благожелательную улыбку. Я была свято уверена, что на моем лице сейчас застыл жуткий неестественный оскал, а в глазах при виде огромного количества людей, столпившихся у подножия лестницы, плескался незамутненный ужас. Я почувствовала, как мышцы Янтаря под моими пальцами тоже напряглись, а в голове мелькнула дурацкая мысль: вот будет умора, если мы действительно оба кубарем скатимся к ногам многочисленных лордов и леди.

Обошлось. Под звуки до ужаса торжественной музыки мы благополучно спустились к сияющим улыбками Императору и Императрице. Принц Дианир вежливо приподнял уголки губ, а принцессы Грейс нигде не было видно. Дейрек обернулся к остальным, поднимая бокал.

— Дамы и господа, бал в честь возвращения принца Дарела и принцессы Анаис, а так же Праздника Зимы, я имею честь объявить открытым!

Зал зашелестел приглушенными аплодисментами, а в следующее мгновение зазвучал вальс, и особо нетерпеливые тут же бросились приглашать дам.

— Можешь дышать, — шепнул мне на ухо Янтарь, и я запоздало сообразила, что, и правда, едва не забыла, как это делается, пока спускалась с лестницы.

Скучный обмен ритуальными любезностями ("ах, вы прекрасно выглядите, Ваше Высочество!", "ах, вы так любезны, Ваше Величество!") был прерван появлением статного мужчины в парадном гвардейском мундире. Коротко остриженые русые волосы уже тронула седина, но серо-голубые глаза смотрели ясно и прямо, а количество орденов на груди внушало определенное уважение. Он с достоинством склонил голову, приветствуя нас, а Император даже вполне искренне улыбнулся, увидев его.

— Позвольте представить вам, Дарел, Анаис, Его Светлость герцог Террес Торнелл, командующий Императорской Гвардии и мой доверенный друг.

— Для меня большая честь, наконец, познакомиться с вами, Ваше Высочество, — он мимолетно коснулся губами моих пальцев, а затем повернулся к Янтарю, — с возвращением во дворец, Ваше Высочество.

Так вот как выглядит таинственный голос из библиотеки. И отец Риана. А я еще удивлялась, что он уже получил должность капитана. Странно, что не сразу заместителя командующего! Значит, Риан — будущий герцог и, предположительно, тот, кто сменит впоследствии отца. Остается только порадоваться, что Янтарь младший сын, а не старший, и предполагается, что он уедет со мной править Аверном. Не то мне было бы сложно представить, как эти двое ужились бы в одном дворце.

Герцог Торнелл стал лишь самым первым из тех, кто подходил засвидетельствовать нам свое почтение. И, пожалуй, единственным, кого я действительно запомнила. Остальные лица перепутались и перемешались в голове, и я вздохнула с огромным облегчением, когда Император, наконец, снисходительно заметил, что молодым людям все-таки стоит и развлечься, и отпустил нас с миром.

— Что желает дама? — Янтарь, до сих пор крививший приличествую случаю благородную физиономию, задорно усмехнулся, почувствовав некоторую свободу, и попытался чуть ослабить узел платка. — Выпить, перекусить, потанцевать, сбежать отсюда к демону, пока светскими разговорами не заболтали до смерти?

— Последнее — очень заманчиво, — вздохнула я. — Но, боюсь, твой отец будет сильно огорчен.

— Я бы даже сказал, безутешен, — вздохнул огневик и замолк на мгновение, словно воображая возможную императорскую кару за пренебрежение обязанностями.

— Есть хочу, — решила я и направилась к столам, уставленным всевозможными блюдами.

— А потом говорят, что у мужчин только одно на уме, — хмыкнул Янтарь, следуя за мной по пятам.

Только спустя полчаса я поняла, что с моей стороны было очень наивно думать, что нам позволят спокойно поесть. Люди продолжали подходить, чтобы поздравить с праздником или грядущей свадьбой, поговорить о погоде или обсудить мятеж на западной границе, о котором я не имела ни малейшего представления. Помаячив перед нами какое-то время, они исчезали, сменяясь другими. Сейчас мы беседовали с каким-то графом на тему недавно введенного запрета на ношение во дворце амулетов, не одобренных королевской гвардией и придворным магом.

Янтарь, беспечно облокотившийся на стол, вдруг выпрямился и напрягся. Я удивленно обернулась, чтобы проследить за его взглядом, и увидела, что к нам приближается Риан в сопровождении незнакомой мне девушки в ярко-зеленом платье.

— Ваши Высочества, — гвардеец поклонился, его спутница присела в глубоком реверансе, скромно потупив глаза. — Моя сестра, Камелия, очень хотела познакомиться с вами.

— Это большая честь для меня, — пробормотала она едва слышно.

— Мы несказанно рады знакомству, — скучающе отозвался Янтарь, явно желая, как можно скорее, отделаться от общества ее брата.

Надо отдать должное, Риан тоже не излучал восторг и радость. Было очевидно, что он бы с большим удовольствием лишний раз не попадался на глаза венценосному недругу. Зато Камелия с этим справлялась за двоих. В серых глазах сияло неподдельное восхищение, а на губах — веселая улыбка.

Она непринужденно болтала, скрадывая неловкость своей беззаботностью и, казалось бы, совсем не замечала растущего напряжения. Зато мне от него становилось не по себе. И услышав, что в очередной раз сменилась мелодия, я произнесла, нарочито обиженно:

— Ах, Камелия, поверьте, не так уж это и весело быть невестой принца, если он с начала бала еще ни разу не пригласил меня на танец.

— Какое упущение с мой стороны, — Янтарь ухватился за мое предложение, как утопающий за соломинку, и тут же протянул мне руку. — Прошу нас извинить, — бросил он через плечо, увлекая меня к танцующим.

Я успела заметить, как Риан словно даже облегченно выдохнул и, наклонившись, что-то сказал сестре. Девушка улыбнулась, провожая нас взглядом. А затем мне стало не до них. Я запоздало подумала, что танец была не самая лучшая моя идея, в тот момент, когда Янтарь привлек меня к себе и с силой сжал ладонь.

— Это было очень разумно с твой стороны, — неожиданно произнес он.

— Должен же хоть кто-то из нас действовать разумно, — фыркнула я, про себя отмечая, что он, оказывается, на удивление уверенно ведет, заставляя забыть о шагах и движениях и просто наслаждаться музыкой. — У тебя по глазам было видно, что еще чуть-чуть и что-нибудь в этом зале загорится.

— Кто-нибудь, — поправил меня огневик. — Он напрашивается.

— Он просто подошел поздороваться!

— Если ты сейчас продолжишь говорить про него, я за себя не отвечаю, — в его голосе прозвучали ледяные нотки.

Я предпочла оскорбленно замолчать и отвернулась, разглядывая другие пары.

— Не злись, — прозвучало над ухом.

Я поджала губы.

— Пожалуйста, — он наклонился еще ниже и дыхание щекотнуло шею.

Я передернула плечами и еще больше насупилась.

— Перестану, если кто-нибудь, наконец, мне все объяснит.

Янтарь тяжело вздохнул.

— Мы оба совершили большую глупость, из-за которой пострадал человек. Но он начал первым.

— Это, по-твоему, объяснение? — возмутилась я, в глубине души удивившись, что огневик вдруг расщедрился даже на такое признание.

— Да, — в янтарных глазах мелькнуло раздражение.

— В таком случае, можешь и дальше пребывать в этом глубоком заблуждении, — отрезала я.

На мое счастье именно в этот момент музыка закончилась. Янтарь не успел ничего мне ответить, к нам приблизился лакей и негромко сообщил, что Его Величество желает видеть сына. Порадовавшись этому, я повернулась к нему спиной и зашагала обратно к столам.

На мое удивление Риан не сдвинулся с места. Он о чем-то разговаривал с составлявшим нам до этого компанию графом. А вот юной лиры Торнелл нигде не было видно

— Ваше Высочество, — рассмеялся он. — Вы балуете нас сегодня своим вниманием.

— Я не привыкла много танцевать, — улыбнулась я, отбросив в сторону мысли о внезапной ссоре с Янтарем.

— Мне кажется, вы себя недооцениваете, — Риан, наконец, позволил себе расслабиться, не наблюдая принца в пределах видимости, и пояснил для графа. — Я имел честь однажды танцевать с Ее Высочеством.

123 ... 1920212223 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх