Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот именно, Ви, предположение. Ты ведь понимаешь, что если я сообщу в центральное управление, что в Риве появился круч, уже через пару часов в городе будет куча сыскарей из Тайной канцелярии. Это ж, как-никак, их юрисдикция. Согласись, будет очень неприятно, если в итоге окажется, что взрывчатка тут не причем, и у нас просто появился новый вид наркотиков. Поэтому мы поступим следующим образом: пусть твои ребята работают дальше. Как только они нароют еще хотя бы одну улику, говорящую в пользу контрабанды круча, я сразу же доложу об этом наверх.
— А если к этому времени половина Рива взлетит на воздух?
— От десяти граммов не взлетит. Если твоя версия с терактом верна, значит, в городе готовится что-то очень серьезное. Если террористы захотели бы взорвать, скажем, мэрию или наше с тобой управление, вряд ли бы они заморочились с таким сложным взрывчатым веществом. Скорее всего, выбрали бы что-нибудь попроще.
— И все же я считаю, что лучше перебдеть, чем недобдеть, — осторожно сказала я. — Можно хотя бы кинуть клич коллегам из других городов? Вдруг у кого-то из них происходит нечто подобное.
— Кидай, — разрешил господин Фурье. — Привлекай к расследованию кого хочешь и в любом количестве. Я сообщу кеанам остальных отделов об особенной важности твоего дела. И сроки, Ви. Сама понимаешь, результаты должны появиться как можно скорее.
— Я понимаю.
— Еще, Вифания. Свяжись с Лареном Шетом, объясни серьезность ситуации. Если его люди завезли в Рив новые галлюциногены, пусть хотя бы на это намекнет, чтобы мы волновались не так сильно, как сейчас.
— Почему бы вам самому не позвонить Шету? — спросила я.
На самом деле, это логично и вполне соответствует субординации — когда один руководитель обращается к другому руководителю.
— Боюсь, со мной наш кондитер будет вести себя не слишком откровенно, а то и вовсе попытается в награду за помощь выторговать для себя какие-нибудь привилегии, — Фурье усмехнулся. — Для тебя же он сделает что угодно, даже звезду с неба достанет. Причем совершенно бесплатно.
— Вы сильно преувеличиваете, — скептически сказала я.
— А вот и нет, — снова усмехнулся начальник. — После вашего с ним танца на Весеннем балу половина управления делает ставки по поводу того, кто у нас к концу года сменится — глава теневого дома или старший кеан отдела расследований.
Вот ведь...
— Я так понимаю, половине управления нечем заняться, раз она так пристально следит за моей личной жизнью, — холодно сказала я. — Что ж, коль вы разрешили мне привлекать к расследованию всех, кто понадобится, я обеспечу ей активные трудовые будни.
— Да ладно тебе, — махнул рукой Фурье. — Ребята же за тебя переживают. И я, кстати, тоже.
— Я угадаю. Вы поставили на то, что уйдет Шет?
— Да, — широко улыбнулся шеф. — Потому что верю в твое благоразумие. Можешь идти, Ви. И не забудь позвонить кондитеру.
Из кабинета начальника я вышла в подпорченном настроении. Подумать только! Мне казалось, что на балу на нас с Лареном смотрел только Хозер, а, оказывается, наблюдали все. Что говорить, молодцы. И танец посмотрели, и выводы сделали, и ставки определили.
Выйдя на улицу, я вынула телефон и набрала номер Шета. Фурье прав, с нашим "кондитером" действительно надо побеседовать.
Тот, как и всегда, ответил после первого же гудка.
— Доброе утро, Вифания.
— Здравствуйте, Ларен. Мне нужно с вами встретиться.
— Неужели Господь услышал мои молитвы? — с шутливым недоумением отозвался Шет.
— Это касается работы.
— Значит, не услышал. Ладно. Скажите где и когда.
— Сегодня, желательно поскорее. Место значения не имеет.
— Я бы приехал прямо сейчас, но, к сожалению, не имею такой возможности. Что если мы встретимся в обед?
— Идет.
— В какой ресторан желаете пойти?
— Ни в какой. Ларен, беседа будет очень серьезная и мне бы не хотелось, чтобы нас кто-то услышал.
— Тогда предлагаю прогуляться по ботаническому саду. Там есть куча аллей, по которым никто никогда не бродит. И неплохое кафе, в котором можно перекусить.
— Хорошо, пусть будет ботанический сад.
— Отлично. Тогда в обед я пришлю за вами машину.
— Зачем?
— Чтобы вам не пришлось добираться до места нашей встречи на такси или на автобусе, ведь ваш автомобиль все еще неисправен.
Таак!
— Вы следите за мной, Ларен?
— Что вы, Вифания! Так, присматриваю время от времени. На всякий случай. В обед буду ждать вас в саду. До встречи, госпожа кеан.
* * *
Машина приехала за мной ровно в 13.00.
Когда я вышла из здания нашего отдела, прямо ко входу подкатил темно-серый автомобиль. Его водитель, серьезный мужчина средних лет, тут же услужливо распахнул передо мной его дверцу. А когда я села, вежливо улыбнулся и мягко тронулся с места.
До ворот ботанического сада мы добрались минут за десять. И это при том, что сама бы я добиралась раза в два дольше — многие из улиц и переулков, по которым вёз меня водитель главы теневого дома, я попросту не знала.
Поблагодарив шофера за столь быстрое и комфортное путешествие, я вышла на улицу и направилась к воротам. Шагнув в открытую калитку, попала из сырой весны в теплый мир вечного лета — магически одаренные работники сада поддерживали над ним волшебную сферу, которая сохраняла микроклимат, необходимый для полноценного роста и цветения растений.
Шет ждал меня прямо у входа — сидел на одной из деревянных скамеек, установленных вдоль главной аллеи. Мое появления его явно обрадовало. Он встал и, улыбаясь, направился мне навстречу.
— Как добрались, Вифания?
— С ветерком и с удобством, — ответила я. — Спасибо, Ларен.
— Что будем делать сначала — пообедаем или погуляем?
— Давайте начнем с прогулки. Мне нужно обсудить с вами одну очень важную тему.
Шет кивнул. Потом предложил мне свой локоть, и когда я взяла его под руку, неторопливо повел вперед по аллее. Кроме нас по саду больше никто не бродил, поэтому разговаривать можно было свободно.
— Что у вас случилось, Вифания?
— Не у меня, а у всех нас, — поправила я его. — Есть предположение, Ларен, что в Риве готовится теракт.
Шет удивленно вскинул брови.
— Поясните, пожалуйста.
Я в общих чертах обрисовала ему ситуацию с уже известными ему убитыми собаками.
— Конечно, я не могу наверняка утверждать, что эти люди перевозили именно круч. Поэтому кроме магической проекции капсулы мне нужны еще какие-нибудь зацепки. Вы ведь понимаете, Ларен, что если в Риве грянет взрыв, пострадают не только невинные люди. Тайная канцелярия развернет такую чистку, что мало не покажется ни вашим, ни нашим. И начнут эту чистку именно с ваших подчиненных.
— Я начну ее первым, — серьезно ответил Шет. — Мне про круч ничего не известно, однако я даже не допускаю мысли, чтобы о поставках взрывчатки не знали мои... мм... коллеги. По всей видимости, в наших рядах затесалась крыса, которая ведет свою собственную игру. А крыс в моем доме принято травить.
О! Новость о том, что в городе что-то происходит без его ведома, господина кондитера явно разозлила. О том, какая широкая у главы ривских преступников сеть информаторов, наслышаны все стражи нашего УСП. Что ж, господин Шет, прививки от гордости иной раз бывают полезными.
— Тогда, быть может, мы с вами некоторое время поработаем вместе? — предложила я. — Моя задача — получить подтверждение того, что в городе появился круч и, если очень повезет, отыскать ориентировку на место его складирования. Если ваши подчиненные смогут в этом помочь, мы с вами избежим больших неприятностей.
— Они помогут, — задумчиво кивнул Шет. — Еще не знаю как, но помогут. Скажите, Вифания, вы уже думали, с какой целью в нашем городе собираются устроить теракт?
— Во всех делах, где замешан круч, чувствуется запах государственной измены, — ответила я. — У меня не было времени, чтобы как следует обмозговать эту тему, однако я считаю, что это поднимают голову те же люди, которые в свое время обстряпали убийство парламентария Фитера. Его смерть подняла тогда бурю негатива против королевской власти. А теперь представьте, как подорвет авторитет короны и УСП — ее главного защитника, смерть тысяч невинных людей.
— Тогда логично было бы предположить, что теракт готовят не только у нас, но и в других городах тоже, — сказал Шет.
— Да, мне уже приходило это в голову. Поэтому я отправила письма иногородним коллегам с тем, чтобы они держали ухо востро.
— Думаю, мне стоит поступить так же, — сказал Шет. — Судя по всему, дорогая Вифания, отыскались смельчаки, которые решили, что Георг Первый засиделся на своем троне и пора ему уступить место кому-нибудь другому.
— Считаете, что эти смельчаки хотят поменять правящую династию?
— Как знать. Наследный принц пока слишком мал для государственных дел, а в случае свержения его отца наверняка найдутся регенты, которые поведут и страну, и принца по тому пути, который им нужен.
— Все это такие густые дебри, Ларен, что в них очень легко заблудиться и сгинуть. Поэтому соваться в них я в не хочу.
— И правильно, — серьезно сказал Шет. — Нам с вами это ни к чему. Мы птицы не того полета, чтобы вникать в подробности дворцовых интриг. Однако остаться совсем уж в стороне вам, Вифания, вряд ли удастся. Учитывая, что вы замужем за одним из тех заринорцев, который, пусть в финансовом плане, однако является опорой короля.
И которого Его Величество был вынужден отправить подальше от себя. Хм. Интересно, Хозер такой один, или Георгу Первому пришлось сослать в провинцию и других верных ему людей?..
Так, Ви, тормози. Все это действительно не твоего ума дело. Твоя задача — отыскать круч и предотвратить в городе чрезвычайное происшествие.
— Кстати, по поводу вашего мужа, — продолжил между тем Шет. — До меня дошли слухи, что интернат Святой Лары получил в дар от компании "Азиру" два холодильника и новую варочную поверхность. А пару дней назад там начался основательный ремонт фасада здания.
— Да, я тоже об этом слышала, — улыбнулась я. — Дерек обещал мне, что добрые люди ребятишкам из приюта обязательно помогут.
— А еще говорят, будто господин Хозер съехал из вашего дома и теперь живет в Рендхолле. Это правда?
— А то вы не знаете, — фыркнула я.
Ларен усмехнулся.
— Так значит, вы теперь снова свободны.
— Я всегда была свободна, — пожала я плечами. — Если вы помните, Дерек жил у меня пока в поместье велись строительные работы. Теперь они почти закончены, и он вернулся обратно в усадьбу.
— Да-да, разумеется, — кивнул Шет. — Я так и подумал.
Мы еще немного прошлись по аллее сада, а потом отправились обедать в кафе.
— Так что случилось с вашей машиной? — спросил у меня Ларен, когда мы приступили к чаепитию.
— Не знаю. Двигатель урчит и фырчит, а я в этом ничего не понимаю. Нужно вызвать эвакуатор и отвезти ее в автомастерскую.
— Я пришлю к вам механика. Это будет быстрее и эффективнее. И гораздо дешевле.
— Ой ли? — недоверчиво сказала я. — Что я вам буду должна за эту услугу?
— Вы слишком плохо обо мне думаете, Вифания. Я просто хочу вам помочь, и ничего мне за это не надо. Разве что прогуляетесь со мной в субботу по окрестностям города. В конный клуб, например.
Опять конный клуб!
— Ничего не могу обещать, Ларен. Возможно, мне придется работать на выходных.
— В таком случае, платы не нужно никакой. Помочь чудесной женщине — для меня лучшая награда.
* * *
Первые результаты расследования появились уже этим вечером.
Сразу после обеда ко мне в кабинет явился Шеридан, который сообщил, что больше ничего интересного и полезного из убитой собаки выудить не может и поэтому собирается отправить ее в лабораторию магического отдела. Я сразу же связалась с Вайлером Баддом и попросила, ввиду важности дела, поторопить колдунов с исследованием нашего покойника.
Через три часа Вал мне перезвонил и торжественно заявил, что его ребята сработали со всей возможной скоростью и уже направили мне по электронной почте отчет.
— Спасибо, Вал, — сказала я ему. — Вы большие молодцы.
— Это точно, — довольно согласился Бадд. — Проверь свою почту, там должно быть кое-что интересное.
— Прямо сейчас этим и займусь.
— Послушай, Ви, — голос Вайлера стал загадочным.
— Что?
— Ты любишь театр?
— Очень люблю. Но бываю в нем редко. Работа, знаешь ли.
— В пятницу в Рив с гастролями приезжает труппа лиарского королевского театра.
— Да ты что?!
— Ага. Всего на один день.
— С ума сойти! Билетов, наверное, уже не достать...
— Да, очередь была такая, что касса работала целые сутки. Собственно, за эти самые сутки билеты и размели. Знаешь, мне повезло, и я умудрился урвать местечко и для себя.
— Счастливчик! Ты мне это рассказываешь, чтобы я от зависти подавилась слюной?
— Нет. Я это рассказываю, чтобы сообщить, что у меня есть не один, а два билета на спектакль.
— Вайлер...
— Пойдешь со мной в театр, Ви?
— Ты еще спрашиваешь! Конечно, пойду!
— Замечательно, — довольным голосом сказал Бадд. — Тогда в пятницу в 18.30 я за тобой заеду.
— Идет!
— Твой муж не будет против?
— Не будет. Он снова живет в Рендхолле.
— Вот и чудно! — как-то ненатурально обрадовался Вайлер. — Тогда до пятницы.
Трубку я повесила с ощущением, будто господин Бадд уже давно осведомлен о том, что Дерек в моем доме больше не квартируется.
Ах, да. За моей же личной жизнью следит половина УСП!
Чувствуя, как внутри начало зарождаться раздражение, я открыла свой электронный почтовый ящик, развернула обнаружившееся там письмо и приступила к его изучению.
Собственно, выяснили эксперты маготдела немного, зато по существу.
Убитую собаку действительно подвергали воздействию неких чар, которые особым образом воздействовали на ее желудок — капсула со взрывчаткой фактически врастала в него и при перемещении животного оставалась неподвижной. Извлечь капсулу можно было только хирургическим путем, а само убийство пса становилось в некотором роде актом милосердия, так как вживление инородного тела негативно сказывалось на функционировании организма и, теоретически, в течение нескольких дней несчастный зверь должен был умереть от отравления веществом, которое находилось внутри капсулы.
Что интересно, "милосердные" люди убили собаку до того, как в крови животного появились следы интоксикации. В течение нескольких часов после ее смерти магия должна была рассеяться, и мы, стражи, в итоге получили бы обычную собаку с распоротым брюхом.
В конце письма постскриптумом стояла приписка, что заклинание для прохождения магического сканера, по всей видимости, было наложено на пса дня три назад, а вот чары, изменившие его желудок — накапливались в течение нескольких месяцев.
Это что же получается: где-то существует целый питомник таких модифицированных животных?
А почему бы и нет? Очень удобно — выращивай себе собачек, да перевози круч. Одна перевезла, бери вторую, потом третью, четвертую... А если нужно доставить взрывчатку в несколько городов, так вообще все замечательно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |