Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Магия Изендера часть 1 - Монстры Изендера


Опубликован:
14.04.2011 — 14.04.2011
Аннотация:
Трое уфологов из Москвы во время своей экспедиции на Урале находят каменную стелу с высеченными на ней пиктограммами. Один из уфологов, вглядываясь в пиктограмму, начинает видеть сначала пейзажи другого мира, а потом понимает, что может войти в него через камень и через несколько дней так и делает. Связь с уфологом не потеряна. Теперь друзья уфолога могут видеть его на стеле, как на экране. О находке прохода в параллельный мир уфологие сообщают в ФСБ и стелу перевозят в Москву. Вскоре становится известно, что параллельный мир называется Изендером и что в нем реально существует магия. В него могут пройти только те люди, которые обладают магическими способностями. Точно такие же стелы найдены в США, Франции, Китае и Иране. Связь с уфологом, находящемся в параллельном мире теряется и на Изендер начинают засылать агентов, но их там очень быстро обнаруживают и связь с ними теряется. Через год самый первый человек, прошедший на планету Изендер, внезапно возвращается - выходит из камня и приносит с собой ценнейшие материалы и магические знания, а также известие о том, что он может найти на Земле такого человека, которые передаст людям магические знания во всей их полноте. ФСБ, ЦРУ, АНБ и французское ГУВБ начинают готовить совместную операцию, в которой не желают участвовать Китай и Иран, вынашивающие свои собственные планы. Алексей Чертков детдомовец, человек с непростой судьбой, успевший за свои тридцать с небольшим лет послужить во Французском иностран-ном легион. Именно на него указали древние пророчества и магические артефакты, как на человека, который принесет магию на Землю, но он должен пройти на Изендер не зная о том, что он избранный.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Капитан-маг отдал все необходимые приказы и мы поднялись на адмиральскую палубу, то есть на самую верхотуру, и направились в мою магическую лабораторию. Диего отправился в плаванье без жены, та должна была вот-вот родить, а море это не то место, где следует кормить грудью младенца. Тем более море, битком набитое магическими существами, которые могли поднять бурю в любой момент. В моей магической лаборатории было достаточно много места, чтобы в ней смогли поместиться все главные офицеры обоих кораблей. Я положил на стол кусок пергамента формата "А-0" и посмотрел на братьев. На этой карте был изображен полуостров Линг, Восточный хребет, моя гать через болота, и Чёрный холм с норой старой жабы. Диего, глядя на карту, заикающимся голосом спросил:

— Старый маг Заландр хочет, чтобы мы это забрали себе?

Не выдержав вида заикающегося мага, я рассмеялся:

— Диего, а ты не лопнешь от обжорства? Нет, старый Заландр хочет другого, чтобы твои маги разделали какую-то ободранную тушу, законопатили всё в бочки и погрузили на "Фурию", которая вместе со своей сестрой потом отправится ещё за какой-то падалью. Мне вас конечно жаль, парни, но если вы по-братски поделитесь с сухопутным народом, то тогда сможете построить себе на берегах Большого Изенда столько морских баронств, сколько захотите, а захотеть вы сможет их, если Рондо не ошибся, не менее двадцати штук. Для этого вам придётся пройти по Лингийскому болоту от сюда до сюда. Ваш путь будет усеян смертельными смоляными ловушками, но их легко сможет разрушить умелый маг воздуха, умеющий направлять гарпун в цель, и маг огня, вооруженный магическим артефактом даже помощнее, чем мои перчатки. Тогда ваш путь будет лёгким и приятным, но маг предупредил меня, пахнет там скверно. А ещё он сказал, что вам нужно будет снять весь верхний слой земли в той пещере, в которой жила какая-то древня старуха, так как из неё получаются очень хорошие артефакты земли. Да, вот ещё что, среди лягушек там встречается довольно много совершенно чёрных особей. Этот старый маразматик велел передать вам, что если их наловить, посадить где-нибудь в садки и там кормить, как на убой, то лет через сто пятьдесят из них вырастут здоровенные чёрные жабы, из которых, как я недавно узнал, добывают жабий пурпур. Похоже раньше жабью икру разносили по воздуху гигантские чёрные летучие мыши, но их трупы, как и ещё целое кладбище, можно будет найти здесь, вот под этим хребтом.

Морской Дракон, выслушав мои инструкции, сказал:

— Алекс, мне понятно всё, кроме одного. Как мы сможем построить двадцать морских баронств?

— Очень просто, братец, — ответил ему Рондо, который сразу же послал дочь в их покои и та уже вернулась с кейсом, — друзья мои, я рассказал вам о лингийской коже и стали, но попридержал у себя ещё один подарок старого мага. Полюбуйтесь на это чудо, таких огромных комков жабьего пурпура ещё никто из вас не видел. Это подарок мага Заландра всему морскому народу.

Капитан Брандл-старший негромко сказал:

— Лекрон, ты понял свою задачу?

— Да, капитан, понял, — ответил старший помощник Лекрон Дельвер, — получить у сэра Алекса магические амулеты мага Заландра, домчаться до мыса Гусиный клюв, высадиться на берег и добежать вот до этого холма, потом разделиться на два отряда, забрать всё, что там для нас оставлено, вернуться на "Фурию" и идти самым полным ходом вслед за "Кобылкой". Диего, думаю, что мы нагоним вас где-то в районе Сенгирского архипелага или даже раньше.

Достав глефу, я снял с неё наконечник и отдал вместе с большим плазмомётом, к которому прилагалась подробная инструкция со всеми заклинаниями как огня, так и воздуха, после чего спросил:

— Так что, господа, выйдем из порта на ночь глядя или будем дожидаться утра, как все нормальные люди?

— Боюсь, что отправляться в путь с наступлением темноты станет, благодаря одному типу, самой доброй приметой, — сказал задумчиво Рондо и скомандовал, — все по местам, отдать швартовые через полчаса! Или мы что, не ночные путешественники?

Капитан Рондо и все офицеры обоих галер быстро покинули мою магическую лабораторию. В ней остался один лишь Морской Дракон Диего, вещи которого уже были доставлены в наши совместные покои. Мы вышли на смотровую площадку, в задней части которой находилась бизань-мачта и стали смотреть, как обе галеры готовятся выйти в открытое море. Диего вдруг спросил меня:

— Интересно, как это такой хлипкий старикашку, который не умеет толком держать в руках меч, да и как маг не очень силён, сумел завалить такое громадное чудовище? Сколько лонгов в длину было в этой гнусной твари? Наверное не менее сорока?

Усмехнувшись, я всё же решил его порадовать:

— От кормы и до носа ровно пятьдесят два лонга, но если она вытянет в длину задние лапы, то будет примерно сто пять лонгов. Эта тварь старикашку так отметелила, что когда он снял с себя доспехи, на нём живого места не было и некоторые раны имели в глубину полмизинца. Заланд так и не понял, чем это она его отделала. Наверное старик именно поэтому почти не вылезает из кипятка. Не наделай он множество амулетов земли из болотного ила, ему бы с ней ни за что не удалось справиться. Так что не такой уж он плохой маг.

— Это, брат, древняя чёрная магия, — со вздохом сказал Морской Дракон, — ни один из жителей Изендера не смог бы выдержать её ударов. Коню старика наверное тоже досталось?

Вот тут-то я задумался в очередной раз. Сократ ведь тоже был весь, словно исколот штыками, но тем не менее выжил, а это скорее всего означало, что он тоже, как и я, с Земли. Улыбнувшись, я кивнул:

— Ничуть не меньше, Диего. Старик, когда лечил его, насчитал в нём триста семнадцать колотых ран, но он держался молодцом. Своим рогом конь Заландра превратил задницу той твари в сито и буквально заставлял её визжать от боли. Наверное этот старый дедок и его конь слеплены из одного и того же теста, которым кто угодно подавится.

Через несколько минут обе галеры вышли в открытое море, где "Резвая кобылка" повернула налево, а "Свирепая фурия" направо. Так началось моё путешествие и обучение магии воды, но теперь у меня был персональный учитель и ещё прекрасный наставник в фехтовании. Сократ тоже продолжил обучение, а потому отдыхали мы не так уж и часто, но через каждые полторы, две недели галера входила в гавань какого-нибудь порта и тогда меня было невозможно удержать на ней и цепями, но у меня было чем снискать благосклонность очередной красавицы и потому число магесс постоянно увеличивалось. Такие же молодые, как и я, офицеры, которые не спешили сковать себе руки и ноги семейными узами, думали, что я всякий раз пускаю в ход магию любви, но жестоко ошибались. Она была нужна им, а не мне, и я ею с ними щедро делился. Расход ведь был невелик.

Всё остальное время я был одновременно учеником мага и курсантом военного училища в единственном числе, зато преподавателей и наставников у меня было много. Вставать мне приходилось в пять утра и потом двадцать часов я занимался магией, фехтованием и постижением искусства верховой езды. Спал я не больше девяти часов, да плюс к этому целый час отдыхал во время обеда и теперь обедал только в кают-компании. Хорошо, что я уже немного постиг основы магии. Мои магические силы оказались средненькими, а во всём остальном я и вовсе был профаном, хотя уже и научился кое-чему. Даже для Большого Изенда этого было маловато и мне очень повезло, что я не оказался в местных горячих точках. Что же, по всей вероятности всё кем-то именно так и задумывалось. Прямо на эту тему мы никогда не говорили, но со ссылками на мага Заландра многое прояснилось.

В Закрытом Изенде, который был почти вдвое больше, дела обстояли намного жестче. Там за жабий пурпур сражались, причём порой очень ожесточённо, ведь он был главным источником магической силы, без которой здесь не умели жить и не хотели. Проникнуть из одного мира в другой было невозможно, но маги время от времени "перебрасывались" через стену мрака записками и магическими артефактами и это были только моряки, причём с обоих сторон. Стена мрака пролегла в этом мире так, что образовала идеально правильный круг, в который не попало несколько полуостровов Закрытого Изенда, там обмениваться посланиями было невозможно, но зато в Изендере имелось несколько островов, где он происходил.

Морской народ Закрытого Изенда жил практически так же, как и в Большом Изенде до того дня, как я подарил ему жемчужное ожерелье. С этого момента моряки и речники могли смело забыть о страшной морской Хозяйке, так как вслед за этим они сделали ей маникюр и вставили новые зубы. В общем с ней они были в расчёте и теперь могли её уже не боятся, эта тварь потеряла ту магическую власть, которую она над ними имела. Отныне моряки речники могли жить с сухопутными гражданами в мире и им уже не нужно было вздувать цены и хоть как-то их третировать. То, что барон Август позволил речникам использовать земли своего баронства, стало первой ласточкой. Когда он вернётся туда, то эти люди в своём подавляющем большинстве станут его подданными и речники не проиграют.

По сравнению с решением, принятым Августом, меркло даже создание тремя баронами того, чего не может быть — триединого баронства без короля, в котором даже не три, а четыре барона правили людьми совместно и что самое пикантное — гласно. На их заседание каждый день приглашалось двенадцать старшин, половина из числа дворян, половина из простого народа, причём среди них шла постоянная ротация, и в их присутствии они вместе с магами-советниками принимали решения. Как говорили люди, очень мудрые и взвешенные. Вот это все считали самым поразительным событием, а потому народ валом валил в Зелёное Двуречье, огромную холмистую равнину, где хватало и степей, и лесов, и озёр.

Город было решено построить вокруг небольшого, но глубокого озера на дне которого били настолько мощные ключи, что из него вытекало семь больших ручьёв и оно стало единым магическим колодцем, берега которого уже были облицованы камнем, а над озером возвели магический купол. Рыбы в нём отродясь не водилось, а теперь в него и птицы не смогут гадить. Представляю себе, что это будет за город через каких-то несколько лет, ведь Зелёное Двуречье находилось чуть ли не в самом центре Большого Изенда. Не удивлюсь, если этот город когда-нибудь станет его столицей. Хотя мы плыли по Северному морю, климат в этих местах был отнюдь не полярным и между вечными льдами и побережьем пролегала полоса чистой воды в шестьсот лиг, а это на мой взгляд означала что планета Изендер больше, чем Земля, как минимум на треть.

Да, чуть больше трети Большого Изенда лежало в Южном полушарии. Закрытый Изенд был почти вдвое больше Большого и экватор делил его пополам. Если я смогу убить морскую Хозяйку, то с её острова мне предстояло проскакать по морю триста километров до острова Гиалад и сразиться там с гигантским альбатросом, чтобы вырвать из-под его клюва Золотое перо. Про эту птицу Морской Дракон не смог сказать ничего плохого. Это была просто огромная птица, которая вместе с остальными гигантскими альбатросами, но поменьше размером, гнездилась на вершине огромной скалы и лично я не понимал, зачем её нужно убивать, если можно просто усыпить, вырвать перо и дать ходу. Диего, подумав, согласился со мной. Если у меня всё получится, то я именно так и сделаю, но со следующим магическим зверем точно придётся сразиться, ведь это будут гигантский скорпион, у которого нужно отобрать Синее сердце.

Потом мне нужно будет посетить ещё четыре отдалённых области Закрытого Изенда, где никогда не ступала нога человека и грохнуть гигантских магических оленя, волка, быка и льва, которые с удовольствием сошлись в схватке сами, но не могли перейти через бескрайнюю пустыню, в центре которой находился за высокими горами огромный оазис с королевством внутри, которым как раз и правила королева Алвария. Вот к ней-то я и должен попасть, перевалив через горы с их вечными снегами и ледниками. Обо всём этом я узнал в первое же утро нашего плавания вокруг Большого Изенда и очень обрадовался, узнав, что королеву мне убивать не нужно. Только у неё я мог узнать, как изготовить Большой магический посох. Диего, рассказав мне всё для того, чтобы я поведал это Заландру, посмотрел на меня с подозрением и спросил:

— Алекс, я не сомневаюсь, что старый маг сможет сразить всех больших магических зверей, но меня очень смущает вот какое обстоятельство, как он сумеет пересечь бескрайнюю пустыню и что самое главное, вечные снега и льды Большого кольцевого хребта? Он же там замёрзнет вместе со своим конём, если перед этим не изжарится. Ты не находишь именно эти препятствия смертельными? К тому же горы этого хребта практически непроходимы.

Вспомнив наши тренировки в Альпах, где мы по две недели кряду не вылезали из снега, а также тренировки в песках Африки, где запекали куриные яйца положив их в песок на солнцепёке, мне право же стало смешно. Тогда я ведь не был магом.

— Диего, если это самое страшное, то я завидую Заландру, — усмехнулся я, — поверь, этот старикашка пересечёт пески так быстро, что даже не успеет согреться, а в горах он точно не пропадёт, как и не замёрзнет в снегах. Куда больше меня беспокоит другое, как он сможет на своей кляче угнаться за гигантским оленем?

Морской Дракон этого не знал, как и не знал много другого. Зато он прекрасно знал, как нужно муштровать меня и занимался этим делом с упоением. Знал, старый чёрт, что его ученик не сбежит, а потому пользовался этим ничего не стесняясь. Особенно суровыми были уроки фехтования и хотя я облачался в тренировочный костюм, избивал он меня просто нещадно и частенько ломал то руку, то ногу, а то и несколько рёбер сразу. Исцелял мои переломы, но гораздо чаще заставлял исцелять из самому и снова гонял, как Сидорову козу. Фехтовал он просто виртуозно, причём любым видом холодного оружия, а ещё он почему-то втемяшил себе в голову, что я обязательно должен стать гениальным фехтовальщиком, совершенно забыв о том, что сам он учился фехтованию с десяти лет и у него ушло целое столетие на то, чтобы развить искусство владения холодным оружие до полного и абсолютного совершенства.

В результате же я только и смог, что освоить всё понемногу и при этом продолжал упрямо стоять на своём и даже сидя в седле дрался чем попало, а поскольку меня ещё и учили вольтижировке и моё седло с не слишком высокими луками это позволяло, часто показывал ему и остальным своим истязателям, скакавшим вокруг меня верхом, что такое гимнастические упражнения на коне. Да тут ещё и Сокки поддерживал меня в этом и потому я вышибал их из седла даже не обнажив меча, чем очень злил. Но больше всего Морского Дракона бесило то, что я умел очень метко метать тяжелые деревяшки вместо своих метательных ножей и не раз выбивал ему передние зубы. Тем не менее за первые полгода я всё же научился держать в руках разного рода мечи и у меня был в запасе ещё целый год.

Мне нужно было начать свою бешеную скачку в Медовых Песках и, двигаясь строго по графику завалить сначала морскую Хозяйку, а потом добраться до Повелительницы неба в тот день, когда она начнёт высиживать яйцо. Гигантское морское существо точно было бешенной хищной тварью, зато Повелительницу неба моряки считали птицей счастья и я решил, что не стану её убивать. Пусть и дальше летает, только без своего золотого проклятья под клювом. Относительно четырёх остальных магических зверей я намеревался принять решение позднее, но на всякий случай принялся конструировать винтовку Гаусса, стреляющими дротиками со снотворным, так как во второй части рукописи прочитал, где находятся их магические цацки. Их можно было вынуть из тела зверей не убивая хозяев.

123 ... 1920212223 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх