Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Неизвестно, как долго могла бы работать такая схема, но развязка наступила во второй половине третьего дня. Резервов у защитников Барселоны больше не было. Итальянцы заняли два плацдарма к северу и югу от города и накапливали на них силы, явно готовясь окружить город. Затем должен был последовать штурм. Спасало пока только то, что воевали итальянцы преимущественно пехотой. Артиллерию на берег они высадить не смогли, а связь и, следовательно, взаимодействие с флотом у десанта отсутствовало напрочь. Так что корабли били не прицельно, а больше по площадям, и воздействие этой стрельбы было скорее психологическим. В результате же пехотных боев побеждал не сильные и умелые, а более твердые духом. Германов, однако, к этому моменту уже очень хорошо чувствовал пульс обороны и начинал беспокоиться в отношении стойкости защитников города. Фактически его защищало ополчение. Потери росли, люди просто устали, менять их пока на позициях было не на кого, а итальянский флот давил своим присутствием. Спасало то, что по дальности с итальянской стороны могла действовать только тяжелая бомбардировочная авиация, штурмовики просто не доставали. Пехоте на позициях высотные "Савойи" были не особенно опасны, а порт и город итальянцы больше не бомбили — явно берегли для себя. Но кризис приближался.
В половине четвертого, однако, на севере в море стали слышны мощные орудийные залпы. Одновременно над судами с десантом появились многочисленные самолеты и с неба на них посыпались бомбы. Один из самолетов явно умышленно снизился и прошел над городом, показав французские эмблемы на крыльях. Самолет был знакомый — "Потезы" такого типа были на вооружении и ВВС Республики. Обстрел позиций оборонявшихся с моря прекратился, и итальянские корабли и суда начали сначала оттягиваться мористее, а затем развернулись и взяли курс на восток, к берегам Италии. В 9 вечера оставшиеся на берегу десантники выкинули белый флаг, а радио Мадрида сообщило о принятом правительством Франции решении способствовать восстановлению законной власти в Испании, в том числе и с применением военной силы.
Воспрянувший духом, военный комендант города сделал публичное заявление о том, что ситуация находится у него под контролем. С приемом пленных, похоже, он был готов справиться.
— Надеюсь, хотя бы с приемом пленных он справится, — процедил сквозь зубы немецкий майор и предложил Германову плюнуть на все и отойти от дел. С чистой совестью они отключили телефоны, отправили весь персонал отдыхать и улеглись спать прямо в штабе.
Первой мыслью, с которой проснулся Германов утром следующего дня, было вполне очевидное: что делать дальше? В штабе никто толком не знал, что происходит в большом мире. Официальных сообщений о положении на фронтах радио не передавало, о действиях французов тоже ничего не сообщалось. Слухи ходили самые разные.
"— Эх, нет Петрова! — пожалел Германов, — он бы все разъяснил".
Эта мысль навела его на другую. Он взял одну из машин штаба и попросил отвезти его в Генеральное консульство. Там уж точно должны знать, как ему жить и что делать дальше.
Он уже садился в машину, когда к штабу подъехал целый кортеж. Три легковых автомобиля, броневик и два грузовика с солдатами. Германов решил подождать и посмотреть, что все это значит.
К его удивлению из первой машины вышел премьер-министр Республики. К Германову сразу подскочил один из сопровождающих его офицеров и на ломаном французском спросил:
— Вы кто?
— Заместитель начальника штаба капитан Германов.
— Русский?
— Да.
Тот догнал премьера и что-то доложил ему. Из штаба в этот момент появился германский майор и представился премьеру. Тот жестом пригласил Германова подойти и заговорил по-испански. Офицер переводил.
— Мне доложили о том, какую роль в обороне города сыграли части интербригад. Я восхищен. В решающий момент, когда все висело на волоске, вы смогли отразить агрессию итальянцев. Испания этого не забудет. Прошу подготовить списки наиболее отличившихся, а пока я хочу вручить лично вам знак нашего ордена — "Звезду Мадрида".
После этого премьер прикрепил к комбинезону майора и суконной куртке Германова по ордену. Оба совершенно обалдели, но военная выучка выручила их и на этот раз: майор отдал честь приложив руку к берету, а Германов, у которого не было головного убора, постарался максимально вытянуться по стойке смирно и пристукнул каблуками. Премьер, пожал им руки, величественно кивнул и направился к машине. Кортеж развернулся и уехал.
Майор и Германов молча переглянулись. За последние дни они неплохо узнали друг друга и поняли, что на многие вещи в жизни смотрят примерно одинаково. Сейчас список этих вещей расширился на одну позицию: отношение к власть имущим.
— Необычно, но красиво, — майор рассматривал орден на куртке Германова, — правда, зачем-то с коммунистической звездой. Не дай Бог наши в Стальном шлеме узнают — засмеют.
— А как ты вообще сюда попал? — у Германова было твердое ощущение, что его коллега по штабу по своим идейным взглядам не очень совпадал с большинством контингента бригад. Там все же преобладали откровенно левые.
— У нас в Саксонии от армии вообще ничего не осталось. В форме разве что полицейские и пожарные ходят. Чем я только в эти годы не занимался. А потом решил зарабатывать все же своей профессией. В Китае повоевал, дома потом с полгода отдохнул и теперь сюда подался. Обещали сделать начальником штаба бригады, а это совсем неплохие деньги. Кстати, а куда это ты собрался?
— В Генконсульство хотел съездить. Надо как-то определяться, что делать дальше.
— Постой, а причем здесь дипломаты? Ты же профессор, как я понял?
Пару дней назад, услышав, как Германов объясняет сотрудникам штаба, что и как надо делать, майор в шутку сказал: "Тебе бы в университете преподавать! Или в Академии Генштаба!" — и был весьма удивлен, услышав в ответ от Германова: "А я и есть профессор университета".
— Вообще-то я здесь сейчас в качестве эксперта Конференции по невмешательству. Хочешь дипломатический паспорт покажу?
Майор застыл с открытым ртом, а затем разразился громким хохотом.
— Ты — эксперт по невмешательству? Вот это, чем ты тут три дня занимался, называется невмешательством? А что тогда вмешательство?
— Хватит издеваться! А что ты от меня хочешь: по мне лупят с моря восьмидюймовыми снарядами, бомбы мне на голову швыряют, а я буду улыбаться и отчеты писать? Или тебе итальянцев жалко?
— Извини, просто смешно получается. Конечно отправляйся в свое Генконсульство. Они тебя, наверное, совсем потеряли. Кстати, если они тебя там сразу в оборот возьмут и больше не увидимся, хочу сказать: спасибо тебе, очень было приятно с тобой работать. Если станет скучно на этой твоей Конференции, приезжай, место в штабе всегда тебе обеспечу.
Подумав, что в словах майора есть определенный резон, Германов нашел под одним из столов в штабе свой чемодан — он заменял сломанную ножку — и захватил его в Генконсульство с собой. Видок у него был еще тот: в куртке с редким в Испании орденом, на ремне пистолет в кобуре и с чемоданом.
В Генконсульстве, однако, он своим видом никого не удивил. Там в последние дни и не такое видали. Принял его тот самый консул, с которым он беседовал три дня назад.
— Ого, — кивнул он на орден, — а Вы времени даром не теряли. Мне Петров успел сказать позавчера, что пристроил Вас в штабе, но без подробностей. А потом сам в госпиталь попал. С утра ездили к нему, отвезли кое-что. Состояние тяжелое, но жить будет.
— А что с ним?
— Два осколка, но это легко, а потом под очередь из пулемета попал. А все почему? Везде и все сам! Сколько раз говорил ему, ты же уже старший офицер — ему, кстати, капитана второго ранга дали, так командуй! Нет, конечно, он большой молодец. Если бы не эта его идея с обороной побережья, неизвестно еще, где бы мы с Вами сегодня были. Так все же, куда он Вас пристроил?
— В штаб интербригад. Заместителем начальника штаба.
— Ого! Тогда заслуженно! А мы здесь еще удивлялись: при вечном местном бардаке кто-то вдруг начинает работать четко. При том, что общего командования так и не было.
— Там немец заправлял. Майор из Саксонии.
— Тогда понятно. Немец — начальником штаба, и Вы с ним на пару, профессор. Жаль, французы вмешались, а то мы сейчас бы уже в Генуе высаживались, — консул-полковник балагурил, судя по всему, снимая тем самым огромное напряжение последних дней. — А вообще, слава Богу, что так все кончилось.
— А что французы-то? Где они?
— Две дивизии уже перешли границу и идут на Центральный фронт, под Мадрид. Еще одну завтра начнут высаживать здесь, а с моря нас уже прикрывает их флот. Видели бы Вы их линкоры с четырехорудийными башнями! Это они вчера там гремели.
— Значит, большая война?
— Думаю, наоборот, это — конец войне. От помощи из Италии Франко теперь отрезан. Скорее всего, сейчас начнутся переговоры о возможных вариантах мира. Как говорится, поделят или страну, или власть. И вопрос теперь только в том, кому и что достанется. Да и хватит уже, навоевались здесь за последний год на многие десятилетия вперед. Так что давайте, дорогой профессор, думать, когда и как Вас отправлять обратно. Хотя прямо скажу, смысла в Вашей миссии в нынешних обстоятельствах нет уже никакой, и вряд ли кого-нибудь там в Париже Ваш отчет заинтересует. А может быть попробуем Вас отправить на одном из судов, которые завтра французов привезут? С третьего раза-то должно получиться!
И получилось. Не на следующий день, конечно, а через три дня Германов погрузился на борт того же эсминца, который месяц назад доставил их группу из Марселя. За это время он успел навестить Петрова 15-го в госпитале, поздравить и по-тихому оставить ему для скорейшей поправки здоровья бутылку коньяка, которой его снабдили в Генконсульстве. Вторую бутылку он вручил майору-саксонцу с пожеланиями успешной службы. Майор грустил: шли упорные разговоры о роспуске интербригад, и ему надо было думать о новом ангажементе. Германов на всякий случай посоветовал ему побеседовать со своим знакомым консулом. Кто знает... Майор в ответ вздохнул, посетовал, что его постоянно пытается кто-нибудь завербовать, правда, профессора университетов этим добрым делом раньше не занимались, и, к удивлению Германова, вручил ему красивое свидетельство на орден. Фамилию, правда, переврали, написав просто Hermann, но майор посоветовал приписать в конце две буквы и получится похоже. Расстались по-хорошему.
В городе тем временем налаживалась новая жизнь. Основные силы высадившейся французской дивизии двинулись на юг, но свою комендатуру в Барселоне французы все же оставили. В порту встали два крейсера и эсминцы, на рейде на якорях слегка дымил линкор типа "Дюнкерк". Как всякий уважающий себя питерец, Германов кое-что понимал в военных кораблях, и архитектура французского линкора его искренне удивила. Он разглядывал башни главного калибра, размещенные только в носовой части корабля, и задавался вопросом, неужели французы вообще не допускают, что им придется повернуться к противнику кормой? Нечто подобное, насколько он помнил было и в русском черноморском флоте, но там предполагалось, что броненосцы будут вести бой, прорываясь через черноморские проливы, и поэтому большая часть орудий главного калибра размещалась в носу. А эти куда собрались прорываться? Или это просто очередной французский выпендреж? Германов вообще стал замечать за собой все более критическое отношение к этой нации по мере того, как он глубже и глубже погружался в эту историю. И еще, глядя на корабли в порту, он вдруг подумал, что за минувшие дни ему толком и некогда было вспомнить Ольгу, а пережитое в дни итальянской агрессии как-то отодвинуло в сторону воспоминания о ней и сделало боль утраты не такой острой.
Да и слишком много горя вокруг он видел в эти дни. Несмотря на очевидную победу, горожане были отнюдь не в праздничном настроении. Продолжали разбирать завалы и находить погибших. Пострадало, как правильно предполагал Петров, в основном гражданское население. На французов смотрели как на союзников, но без особой теплоты. Да и потянувшиеся в увольнения французские матросы вели себя на берегу ... по-разному. Показательно, что спуску им в таких случаях не давали.
Так что в путь Германов отправился со смешанными чувствами.
Глава восемнадцатая
Французские офицеры, которым с рук на руки передал Германова один из сотрудников Генконсульства, сначала отнеслись к нему несколько высокомерно. После всех этих приключений его гражданский костюм в чемодане так помялся, что одевать его не стоило, так что он остался в своем полевом наряде, уже изрядно ношенном и очень не первой свежести. Однако при проходе через оцепление у самого трапа эсминца Германову пришлось предъявить дипломатический паспорт, и все сразу же изменилось. Старший помощник уступил ему на время перехода свою каюту, и Германов с удовольствием "добрал" еще несколько часов сна, затем поужинал с офицерами в кают-компании, избегая рассказов о своем участии в защите Барселоны, полюбовался закатом на палубе и опять отправился спать.
К середине следующего дня они были в Тулоне, откуда французы любезно отправили его на катере в Марсель. У Германова возникло четкое ощущение, что они просто поспешили убрать его с территории своей главной военно-морской базы на Средиземном море. Оживление на базе было заметно даже его не искушенному в таких делах взгляду. Не вызывало сомнения, что флот только что вернулся не из учебного похода. Вокруг кораблей сновали портовые буксиры и суда снабжения. Эсминец с сильным креном на левый борт заводили в док, рядом с одним из крейсеров был виден плавучий кран, а в его надстройках вспыхивали огни сварки. Да и за ужином накануне офицеры тщательно избегали разговоров о действиях флота. Лишь один из них коротко упомянул к слову, что встреча французских и итальянских линкоров в море на подходе к Барселоне не прошла без последствий для обеих сторон, но под строгим взглядом старпома быстро переключился на воспоминания о прошлогоднем заходе в Басру.
"— Как же вы мне все надоели!" — подумал тогда Германов.
И вот теперь в Марселе он, наконец, почувствовал атмосферу абсолютно мирного города. Первым делом он направился в магазин готовой одежды и купил себе летний костюм и сразу переоделся в него — уж слишком многие на улицах откровенно глазели на его республиканский наряд. Было приятно затем почувствовать себя частью толпы, посидеть за столиком уличного кафе, почитать газеты, затем нормально поесть в ресторане, послать телеграмму в Париж о своем приезде и ночным поездом отправиться во французскую столицу.
На вокзале Германова уже встречали. Секретарь делегации смотрел на него как на выходца с того света и, казалось, с трудом сдерживался от того, чтобы ощупать или хотя бы потрогать.
— Вас срочно вызывает к себе посланник! Впрочем, я бы не удивился, если и бы и сам Посол (так и было произнесено — с большой буквы) захочет на Вас посмотреть. Так что поехали к нам в делегацию, приведете себя в порядок, — он с сомнением покачал головой, окинув взглядом светлый летний костюм Германова, — и повезем Вас в посольство. Господи, зачем мы Вас туда отправили! — это уже был откровенный крик души.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |