Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кицуне. Бессмертная партия


Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2014 — 29.06.2015
Читателей:
7
Аннотация:
Это второй том о похождениях кицуне, а в прошлом простого парня, в мире синигами и пустых. Да, теперь он пустой, но ведь неважно кто ты снаружи и кем ты станешь, главное - кто ты внутри. Так что молодой кицуне по прежнему уверенно идет к своей цели, а остальное приложится, ведь теперь он уже не такой доверчивый и правила этой игры прочувствовал на себе. Примеч. автор - насчет названия второго тома просьба не обольщаться - это не намек на умение (и прочее) главного героя, а отсылка к одной шахматной партии. Второй Том Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я, конечно, не против, но может, не будете устраивать тут стриптиз? — Ехидно поинтересовался лис со своей стандартной улыбкой.

— Ой! Мог бы и отвернуться! — Тут же нашла "крайнего" Куукаку, повысив голос.

— И пропустить такое зрелище? Однозначно нет! — Улыбка её собеседника стала еще ехидней, чтобы сползти с лица со следующих слов главы клана Шиба.

— Вот значит как... И как же я могу отблагодарить своего гостя? — Поинтересовалась Куукаку, недвусмысленно ослабляя повязку на верхней части её костюма, из-за чего её далеко немалая грудь чуть не выпала наружу.

— "Хозяин! Даже не думайте!" — Строгим голосом заявила Ревность.

— Извините, но я против подобного поворота событий. Если я возьму с вас плату, да еще подобным способом, то буду чувствовать себя настоящим подонком. Я же таковой лишь наполовину. — Совершенно серьезно ответил один песец.

— А я сама хочу этого, или даже теперь я тебе не нравлюсь? — Задала провокационный вопрос глава клана Шиба, в реацу которой не отразилось и капли отрицания её слов.

— Что ты, ты прекрасна. Но все же, на мой взгляд, это неправильно! — Попытался доказать свою точку зрения лис.

— Заткнись уже и топай за мной в мою комнату! Будь мужиком, в конце-то концов! — Наорала на бывшего капитана десятого отряда девушка стоящая напротив.

— "Хозяин, при возвращении в Лас Ночес я вас кастрирую!" — Тихо, но очень веско сказала Ревность.

— "Да ладно, я все равно к ней ничего кроме сочувствия в её утрате ничего не чувствую, так что ничего у нас с ней все равно не выйдет! Да мы даже больше никогда не встретимся". — Попытался оправдаться один полярный лис перед своим зампакто.

Знал бы он, как он ошибался. Через три года (детей в Обществе Душ вынашивают дольше, чем в мире живых) Куукаку сменит фамилию на Кицуне, дав начало маленькому, но гордому клану. Который довольно быстро разрастется на начальных этапах, благодаря некоторому прибытку женского населения. Но это уже совсем другая история.

На следующее утро усталый, но очень довольный лис, снова закутанный в балахон и с маской на лице, выйдя из комнаты хозяйки поместья, направился в зал для тренировок, расположенный в подвальчике, где Ичиго под руководством Гандзю и Ицуго заканчивал свои тренировки гораздо раньше каноного срока. Спустя пару часов все было готово и отряд, наконец, был отправлен в Сейретей.

— Я уж думал, что мы там на несколько дней зависнем. — Заявил Ичиго.

— А чья это, по-твоему, была вина! — В один голос откликнулись Исида и Гандзю.

— Успокойся Исида-кун, Куросаки-кун не виноват. — Попробовала успокоить друга Орихиме, положив тому на плечо свою руку.

Все покосились сначала на руку Инуе, находящуюся на плече квинси, а затем на отсутствие таковой на шаре для поддержки защиты вокруг отряда.

— Твою мать... — Озвучил "балахонщик" общую мысль.

Энергетический шар вокруг отряда начал распадаться, и в попытке сцепиться хоть с кем-то вышли следующие пары, падающие на издающий сигнал тревоги Сейретей: Ичиго и Гандзю, Инуе и Исида (девушка так и не убрала руку у того с плеча), Чад и кошка (кому-то будет мягко приземляться, и это я отнюдь не про мулата говорю) и в завершении Ицуго и Кэнго, матерящиеся в два голоса.

Приземляюсь на самый край крыши одного из коробкообразных зданий, судя по всему, я на территории двенадцатого отряда. Выставляю руки вперед, ладонями вверх, через мгновение ловлю ими пролетающую Ицуго.

— О! Да у нас сегодня дождь из девушек! Не могли бы вы слезть? А то вы не в моем вкусе, буду следующую ждать. — Заявил один полярный лис.

— А ну немедленно меня отпустил! — Грозно нахмурив брови сказала Ицуго.

— Эм... нет, я, конечно, понимаю, что при падении с крыши четырехэтажного здания ты не умрешь в своей-то форме духа, но приятного все равно будет мало. — Пробормотал её собеседник, слегка шевельнув капюшоном вниз.

— Не отпускай! — Вцепилась как клещ в своего собеседника девушка.

— Фи, какие нынче дамы непостоянные пошли, то отпусти, то не отпускай! Вот в наше время, если уж на что-то решилась, так твердо стоит на своем. — Стариковским голосом проговорил "балахонщик".

Но сам при этом, воспользовавшись сонидо, переместился вместе со своей ношей за пределы отряда, у которого есть шанс его вычислить.

— Вот черт. Не везет, так по крупному... — Заявил арранкар глядя на выходящих из-за поворота рядовых одиннадцатого отряда в количестве двух десятков.

— Иди-ка ты в ту сторону. — Махнул рукой лис в сторону короткой дороги до третьего отряда, а там и до горы Соукиоку рукой подать, перед этим спустив девушку на землю.

— А ты? — С легким волнением спросила означенная дама.

— А что я? Я сейчас немного разомнусь и пойду следом. — Произнес её собеседник, судя по движению балахона, размявший шею.

— Ладно, но только попробуй проиграть! — Бросила через плечо убегающая временная синигами.

— Это от рядовых-то? Не высоко меня ценят, даже обидно. — Тихо произнес лис вслед уже скрывшейся из виду девушке, вынимая из под балахона свой зампакто.

— Эй, парни! Смотрите! Этот слабак собрался драться с нами веером! — Заорал кто-то из рядовых, надвигающихся на арранкара.

Но ответ он так и не получил, самый быстроногий уже добрался до своей жертвы и попытался отрубить тому голову, но легким движением сложенного веера меч был отклонен и ушел гораздо выше головы атакуемого.

— Эй! Шиничи, да ты перебрал, так промахиваться! — Снова тот же голос.

— Я не промазал, это он отвел атаку... веером. — Севшим голосом ответил означенный жнец, прежде чем его кадык пробила обратная сторона веера.

— Похоже, я больше не могу сдерживаться, я и так слишком долго тянул. — Раздался кровожадный голос из под балахона.

— Ублюдок! Ты убил его! — Эти и подобные им крики раздались со стороны бросившихся на врага синигами.

Но тот молча увернулся от первого, второго еще и сбил с ног, подправив полет, дабы тот нанизался своим телом на катану развернувшегося первого. Следующий получил сложенным веером с металлическими вставками по рукам, выпуская из рук свой зампакто, каким и был разрезан спустя мгновение, и его даже не спасло то, что это было его духовное оружие. Следующие трое погибли от того же зампакто, а бросившийся с задранным над головой зампакто синигами и вовсе получил постепенно растворяющимся клинком в живот, где тот и остался. Разворот и раскрытый веер, наполненный духовной силой, срезает голову очнувшегося первого, на чей зампакто нанизался его товарищ.

— Ублюдок!

— Убийца!

— Порвем его!

Послышались возгласы подбадривающих себя жнецов со всех сторон.

— Так что же вы ждете? Вас еще одиннадцать, а я один. — Спокойно поинтересовался убийца их знакомых, а для кого-то и друзей.

Но, несмотря на выкрики, синигами не спешили нападать на незнакомца, что за пару секунд положил почти десяток их товарищей. С легким хмыком, закутанная в балахон фигура сама бросилась вперед, одним движением веера снизу вверх делая в голове первого своего противника разрез на всю ширину лица. Умер бедняга мгновенно — с располовиненым мозгом, точнее, передней его частью, долго не живут.

А следом надоевшему играть арранкару хватило всего мгновения для убийства оставшихся жнецов, всего лишь немного взвинтив свою скорость, точнее перестав занижать её.

— Этого слишком мало, жаль, я пока не могу убить Йоруичи, раньше это сорвало бы планы Сосуке-куна, а теперь мне не провернуть это незаметно, но когда начнутся битвы капитанов, у меня будет шанс разом избавиться от всей верхушки второго отряда. — Тихо прозвучало из под балахона.

— "Хозяин, меня немного пугают ваши перепады настроения". — Тихо отозвалась Ревность.

— "Ничего такого, просто мне можно больше не играть роль добряка, в которую я так быстро вжился". — Спокойно ответил Кэнго.

Переместившись с помощью сонидо к знакомому источнику реацу в паре районов от него, лис увидел своего кохая, привалившегося к стенке и слегка хихикающего.

— Ичимару, что с тобой? Получил по голове от Ичиго? — Участливо поинтересовался лис старший.

— Нет, посмотри! — Указал вперед Гин.

— Лежащие в живописных позах представители второго отряда, и что с того? — Спросил его Кэнго.

— Если бы ты появился здесь раньше, то мог бы наблюдать эпичную схватку их против кота, который их так и отделал. Ой, не могу, суровые ниндзя проигрывают одному черному коту! — Выдал капитан третьего отряда.

Через пару минут у стенки стояли уже двое всхлипывающих индивида.

— Ну ладно, братишка, мне пора, а то, похоже, я уже опаздываю. — Заявил Кэнго через пару минут.

Через пять минут, в главном зале совета, стоящий перед ложами со старейшинами Айзен закончил что-то говорить и повернулся ко входу. Входные двери распахнулись и в них вошел некто, закутанный в балахон. Дернувшиеся в его сторону охранники у дверей мгновенно лишились своих голов, а фигура в балахоне продолжила свой неторопливый шаг, стряхнув с раскрытого веера капли крови.

— Сосуке-кун, ты уже закончил зачитывать им приговор? — Скучающим голосом поинтересовался поравнявшийся с Айзеном "балахонщик".

— Допустим. Как я понимаю, наши "друзья" уже в Сейретее? — Осведомился вкрадчивым голосом предатель Готея.

— Да, и поскольку у меня есть время до второго акта твоей пьесы, не мог бы ты отдать совет мне? Все равно ты их в расход пустишь. Хотя ты и накрутил на них кучу иллюзий для управления, но теперь эти старики будут только мешать, а у меня к ним большой счет.

— Они твои, только смотри — сильно не увлекайся, через несколько дней начнется следующий акт, как ты выразился, хотя, на мой взгляд, лучше подойдет выражение "наш ход". — Ответил направившийся к выходу капитан Готея тринадцать.

— Ну что, ребята, поиграем? — Поинтересовался у застывшего в шоке совета арранкар, сбросивший свой балахон, как только Айзен вышел из зала.


* * *

А в это время в бараках двенадцатого отряда закончившая доклад лейтенант смотрела на своего капитана и создателя, но не своим обычным безразличным взглядом, а полным надежды и ожидания.

— Значит, ты говоришь, что почувствовала в одном из риока (нарушители) свою половинку? — Задумчиво произнес Маюри.

— Немедленно отправляйся к нему, глупая девчонка! — В своей обычной манере общения заявил Куротсучи, но поднятая для затрещины рука так и не коснулась головы его лейтенанта.

— Нет, раз уж теперь Кэнго-сан тут, то я не имею права тебя больше трогать, но надеюсь, ты хорошо усвоила уроки моего воспитания? Бесполезная дура ему будет не нужна. И не забудь все ему рассказать. Да, и еще кое-что, спроси, нужна ли ему помощь, ведь он тут не просто так, да и память мог потерять, раз не зашел навестить старого друга. — Многие знающие этого чокнутого профессора сейчас были бы сильно удивленны, поскольку голос того неожиданно потеплел и в нем слышались нотки заботы за своего товарища.

— Да, Маюри-сама. — Ответила Нему тихим голосом, но то счастье, что отразилось на лице творения Куротсучи, не поддавалось описанию.

— Иди уже. — Раздраженно сказал её создатель, но его слова ушли в пустоту, поскольку лейтенант двенадцатого отряда уже сорвалась с места, устремляясь по одной ей видимой цепочке следов своей цели и смысла её существования.


* * *

— "Хозяин, прекратите! От ваших действий пустота внутри вас только увеличивается!" — Вскричала Ревность, и так капающая мне на нервы вот уже пару часов пыток этих ублюдков.

— "Не мешай! Эти уроды заслужили подобное". — Ответил раздраженно я, в очередной раз вливая в глас совета немного своей реацу пустого, заставляя того зайтись в крике.

— "Господин, она права. Несмотря на то, что я становлюсь сильнее по мере роста вашей силы пустого, подталкиваемого внутренней пустотой, но вы же так убьете в себе силы синигами, и ваша арранкаристость здесь не поможет!" — Встала на сторону Ревности Уро.

— "Ладно, заканчиваю. Всю жизнь у меня сплошные обломы". — С грустным вздохом ответил я, переставая сдерживать свое реацу, все равно стены зала экранируют даже такие всплески духовной силы. Высвободившаяся сила в одно мгновение уничтожила весь совет, все же духовной силы в этих стариках было не больше чем во второкурснике академии.

Вновь сворачивая силы в привычную сферу, я услышал щелчок открывающихся дверей. Странно, для Айзена или Гина рановато, а больше сюда никто заявиться в ближайшие пару дней не должен.

— Папа? — Раздался от двери счастливый голос с вопросительными нотками.

"Кажется, у меня со слухом плохо..." — подумал я, медленно оборачиваясь.

Глава 14 Снова затишье, изменение части планов.

— "Кто где и когда? Лучше признайся сам, а иначе все, что ты тут устроил, покажется доброй сказкой на ночь!" — Прошипела Ревность, пока я разворачивался.

— "Я откуда знаю? Да и голос впервые слышу!" — Ответил я, находясь в предобморочном состоянии.

Но, развернувшись, я обомлел окончательно. У раскрытых дверей стояла хорошо мне знакомая по канону Нему Куротсучи, но её реацу, являющееся отражением моего варианта в бытность синигами, и торчащие на голове лисьи ушки и только что появившийся хвост, черного цвета, намекали на еще одну черту, взятую от меня.

— "Так, господин, поправьте меня, если я ошибаюсь. Нему была согласно канону дочь Маюри, так?" — Начала рассуждать логически Уро, стараясь вывести нас из оцепенения. Я так и вовсе чуть не выронил свою отряхиваемую от крови жилетку.

— "Так, ты права". — Сумел выдавить из себя я.

— "А если так, то вы, мой господин, не находите ничего странного в облике и реацу Куротсучи младшей? Хотя нет, не так. Вернее будет сказать, как так вышло, что Маюри оказался девушкой и почему я не помню, чтобы вы с ним уединялись?" — Попробовала подвести логичное объяснение увиденному Уро Закуро.

— "Может, потому, что он парень?" — Не удержался я от подколки.

— "Значит, второй эпизод вы не отрицаете? Хозяин, я в вас разочарована". — Вступила в разговор не так меня понявшая Ревность, более-менее сумевшая обрести дар речи, но не критическое мышление.

— "Да идите вы! Я не такой!" — Чуть ли не заорал я.

— "Ладно, примем это утверждение за факт, тогда как?" — Задала вопрос Ревность.

— "Сейчас и узнаем". — Ответил я.

— Ты кто? — Я не мог это не спросить, надежда, как говорится, умирает последней.

— Вы меня не узнаете? — На счастливом лице проступило такое выражение вселенского разочарования, что я еле задавил порыв своей души броситься утешать малышку.

— Я тебя вообще в первый раз вижу, как я могу тебя узнать? — Тихо произнес я, продолжая на автомате монотонными движениями пытаться оттереть свою жилетку.

— Точно! — Воскликнула Нему, которая в каноне вроде не отличалась большим спектром чувств.

— Как я могла забыть! Я — выращенная из вашей крови с содержащейся там духовной силой идеальная девушка — Нему Кицуне. Меня создал Маюри-сама специально для вас! — Заявила сияющая, как начищенная кастрюля, Нему.

— "Хозяин, это страйк! Кто бы мог подумать, что у такого бабника как вы дочь будет искусственно выведенной? Да еще кем — Маюри!" — Тихо хихикая истеричным смехом, заявила Ревность. Но мне было не до неё, найдя взглядом стул, я использовал сонидо к нему, усаживаясь поудобней, а то что-то ноги меня держать перестали.

123 ... 1920212223 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх