Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что, сынок, плохо тебе? То-то...
Дедок сказал бы что-то еще, но тут появляется милиционер и спрашивает дедка, что с лежащим. Да пьянь какая-то, отвечает тот, развелось тут всяких от дешевой водки...
Милиционер оставляет Брюсова в покое, и умирающему никто не помогает. Никто и не понимает, что это умирающий. Он с мольбой смотрит на дедка, и глаза его закрываются.
Дедок (уже уходя, себе под нос, злорадно): А все потому, сынок, что нехорошо уважаемого человека срамными словами называть. За такое по понятиям положено со всей семьей мочить. Чтоб и выблядков не оставалось...
День Восьмой. Понедельник. Первая половина дня. Егор у Муракина.
Особняк Муракина. Идет банкет по случаю успешной сделки с японцами. "С российской стороны" присутствует Муракин-старший и ряд почетных гостей, в том числе как минимум несколько лиц с большими звездами в военной и милицейской форме. В отдалении "стража", вооруженная помповыми ружьями, но одетая в костюмы, которые по мыслям Муракина должны быть у стрельцов.
Японскую сторону представляют трое: пожилой японец лет 50-60 с повадками оябуна якудза, молодой человек в строгом костюме и темных очках и девочка (точнее, выглядящая моложе своих лет девушка более старшего возраста) в костюме школьницы, рюкзачком в виде плюшевого мишки и/или прической с двумя хвостиками.
Иной присутствует на этом мероприятии то ли как переводчик, то ли как посредник. Виктор рядом, одет в кимоно, но это не кимоно для занятий, а тот вариант одежды, который вообще-то принято одевать при харакири. Если и японские гости это заметили, они были слишком вежливы и не подали вида. Иной разговаривает с гостями о чём-то по-японски, Виктор пытается встревать в разговор и натыкается на дежурное "о, вы так замечательно говорите по-японски для иностранца".
Рядом с Муракиным — Марго. Она — само кокетство, и кулон прекрасно бросается в глаза.
Накрывают на стол. Камера показывает нам, что "Наркомовской" там нету. Практически перед столом небольшой помост, напоминающий ринг, однако в его углах заострённые металлические штыри.
Муракин: Я хочу поднять тост за русских матрёшек, которые с этого времени будут чрезвычайно популярны в Японии.
Пожилой японец что-то говорит, Иной переводит:
— господин Итагава интересуется, почему к столу подана столичная а не корпоративная водка. Разве это не предмет для гордости?
Муракин: Переведите ему, что наша водка — продукт для быдла, а я намерен потчевать дорогих гостей
Марго: А ведь верно. Я правильно понимаю, что та водка, которую вы производите... (заминается)
Муракин (отводя Марго в сторону): Вы умная девушка, с вами будет очень приятно работать. Для того, чтобы решать социальные проблемы, особенно в таком неблагополучном городе, дешевизна гораздо важнее качества. Вот скажите, вы ведь по сути москвичка, вам будет очень горестно от того, что в далёком Эмске каждый день кто-нибудь мрёт от дешевой и не очень качественной водки?
Марго: Нооо ведь...
Муракин: Зачем вам слишком волноваться о тех, кто никак с вами не связан? Вы готовы пожертвовать своим благополучием ради какого-то местного уроженца?
Камера показывает Егора, он разминается перед рингом, и происходящее явно ему не нравится. Особенно — когда он видит Виктора, который одаривает его плотоядной улыбкой. Марго тоже узнает Виктора.
Марго: н-нет...
Муракин: Именно, мы с вами оба реалисты. Или люди пьют водку и умирают от неё или в пьяных драках, или они начинают бить стёкла, возмущаться и выходить на улицы. А когда они пьют водку и смотрят вашу замечательную передачу, они становятся вдвойне послушными. Вы работаете на центральном канале и относитесь к элите нашей страны.?
Марго: Вы так откровенны. Я бы даже сказала, вы пугающе откровенны!
Муракин: Хм. Мне нечего бояться, — я нахожусь в той нише, когда у меня уже нет естественных врагов. (улыбаясь) они просто не доживают до того уровня, что могут сделать мне что-то настолько серьёзное, чтобы я начал считать их врагами. Давайте-ка лучше пойдём к столу, нас ждёт довольно-таки специфическое развлечение, которое безусловно придётся по нраву моим японским гостям. В отличие от вчерашнего, это бой на оружии!
Турнир. Егор. Первый бой.
Егор поднимается на ринг. Первый поединок тестовый, и против него выступает кто-то из охранников. Оружие выносят слегка одетые девушки под музыку, под которую выносят черный ящик в "Что? Где? Когда?". Егору выдают настоящий АК-47 "весло" с деревянным прикладом, длинным стволом и штык-ножом. Егор осматривает автомат и тихо фигеет, понимая, что оружие настоящее. У его противника парные нунтяку, которыми он пытается изображать Брюса Ли.
Егору довольно быстро удаётся обезоружить противника (одна пара наматывается на штык, другая отбирается воронкообразным движением) , сбить на землю ударом приклада в колено и зафиксировать его.
Муракин: хорош! Я понимаю Виктора...
Марго тем временем подходит к Иному.
Марго: Вы знаете, я попыталась сделать, как вы посоветовали — подумать, как Мокий, и у меня получилось. Раз Мокий ничего не понимал в оккультизме, он вполне мог думать, что светлые и тёмные артефакты могут иметь разную ауру и если их положить вместе, они как бы нейтрализуют друг друга. Тогда ни одни предмет не будет фонить и привлекать к себе тех, кто хочет его получить.
ИНОЙ: Небезынтересно.
Марго: Получается, что икона была нужна Мокию для того, чтобы нейтрализовать рукопись. Я думаю, Мокий спрятал её за подкладкой иконы, или как это там у неё называется. А саму икону просто положил в своём кабинете на видном месте, и просто слегка прикрыл.
Турнир. Егор. Второй бой.
В следующем поединке против Егора выступает кто-то из уличных бойцов, которого мы могли наблюдать в сцене массовой драки.
Это парень азиатской внешности, который дерется двумя ножовками с пистолетной рукоятью, имеющими полуторную заточку и оттого являющимися довольно интересным оружием. На ринге он довольно активно работает в кувырках и перекатах, пытаясь подсечь ноги Егора.
Егор в этом бою вооружен солдатским ремнем с утяжеленной бляхой, но он не столько машет им, сколько использует его в ближнем бою, пытаясь захлестнуть оружие врага. В конце концов ему удается перевести поединок в борьбу и уложить азиата на лопатки, прижав руками его руки с ножами и оглушив головой по голове.
Бой идёт довольно красиво и интересно, и когда мы смотрим на реакцию "высоких зрителей", мы видим, как Муракин показывает "большой палец кверху" (побеждённому гладиатору сохраняется жизнь). Вот после чего участнику соревнований выдаётся конверт с деньгами и он покидает поместье.
Марго: а этот молодой человек получит деньги когда дойдёт до конца?
Муракин: Во-первых, он сражается не за деньги. Во-вторых, я не думаю, что он дойдёт до конца. Моему сыну очень важно самоутвердиться в сражении с ним. К тому же если он продемонстрирует своё мастерство...
Марго: Давайте поговорим о чём-нибудь другом...
Муракин: Давайте посмотрим. Вот видите человека, который сейчас на арене?
Турнир. Шарход против Виктора.
Между тем охрана выталкивает на арену Чурку. Ему бросают "национальный кинжал" и саблю, которую он не очень умело вертит в руках.
Муракин: Это Шарход Абдусалямов. Наркоторговец, насильник и убийца, правая рука вора в законе по кличке Колдун. Один из тех, кто собирался вас похитить. Два раза его брали буквально на жертве, и оба раза дело заминали, поскольку против него никто не свидетельствовал. А здесь у него есть хотя бы шанс умереть, как мужчина.
На ринг поднимается Виктор с катаной в руках
Виктор: Я посвящаю эту победу человеку, которого я всегда считал своим кумиром и учителем. (кланяется в сторону Иного.)
Здесь красивого боя не получается. Хотя, как мы помним, Шарход хвастался тем что зарезал много русских, здесь он может только пытаться тыкать клинком в сторону Виктора на дистанции, на которой он явно не достает противника. Виктор какое-то время красиво ждёт, чтобы порыв ветра грамотно растрепал его волосы, а затем красивым и чистым ударом сносит ему голову.
Егор: Вот оно как..
Тело Шархода уносят за ноги, голову нанизывают на одну из пик ограды. А продолжает о чем-то говорить с японцами, слушая вполуха, как Муракин продолжает развлекать Марго.
Муракин: Получил по заслугам?
Марго (улыбается): Я из-за него каблук сломала. А если б он мне тогда камеру разбил — сама бы убила!
Муракин: Впрочем, его "босс" по кличке Калдун — человек еще более страшный. Некоторое время назад, один молодой следователь, мир его праху, всерьез его прижал. В ответ ему устроили такое, что сегодняшний город по сравнению с ситуацией тогда — мирная деревушка. Но человек не сдавался. Я, естественно, помогал ему, чем мог, но тогда "неизвестные сатанисты" зверски убили всю его семью. Жену, двух детей (годовалого и пятиклассника), престарелого отца. Изуродованные тела нашли на городском кладбище. И его схватил инфаркт, прямо на рабочем месте.
Марго: Николай Андреевич, он же покончил с собой! Застрелился и оставил письмо.
Муракин: Будет лучше, если это не будет особо известно.
Марго (лучезарно улыбаясь): конечно, нет! Я же обещала писать об Эмске только хорошее.
Муракин: вот и славно! Давайте смотреть дальше. Просто помните, что в этом городе я и мои люди — единственные, кто не боится этого быдла.
Иной. (подходит к Муракину): Господин Итагава интересуется, способен ли молодой человек продемонстрировать мастерство на более способном дать сдачи.
Муракин: Господин Итагава в скорости это увидит. Кстати, а что вы скажете о его фехтовальном мастерстве? Вы ведь уже успели немного позаниматься?
Иной: Он хорошо атакует, но плох в обороне и совсем не умеет держать удар.
Муракин: да, бойцовские качества у него пока хуже моих в его время.
ИНОЙ: Ему стоило бы начать учиться у меня раньше.
Муракин: Но из него будет толк?
ИНОЙ: Время покажет. Ему будет очень тяжело начинать с нуля. Но шанс есть...
Муракин: Некоторая трепка ему будет полезна. Я его, конечно же, несколько подраспустил, но вы понимаете, единственный сын все-таки...
День Восьмой. Понедельник. Первая половина дня. Примерно в то же время. Мануйлов и Мытарь.
Черная Волга в сопровождении эскорта едет по лесной дороге.
В машине, на заднем сиденье — Мануйлов и Мытарь едут в машине. Мытарь заканчивает разговор по телефону.
Мытарь: Москва подтверждает. Почаев принимает участие в тендере.
Мануйлов: Почаев? "Молиться, поститься, слушать радио Радонеж"?
Мытарь: это все-таки лучше, чем окончательное закрытие градообразующего завода.
Мануйлов: а это вам — в знак благодарности. Передает Мытарю папку.
Мытарь: Что это?
Мануйлов: Документы из чемодана...доставать их из мясного фарша было сложно, но кое-что полезное нам удалось добыть.
Мытарь: на Колдуна хоть что-то нашли?
Мануйлов: нет. А и нашли бы... я точно знаю, кто ему тут же позвонит.
Мытарь: То есть, нашли, но ваше начальство велело их попридержать?
Мануйлов: именно. Но вам я их передаю. Авось доберемся.
Мытарь: А пока не добираетесь, будете собирать палки?
Мануйлов: погодите, Матвей Исаакович. Рано или поздно город будет чист от всякой мрази, чего бы мне этого не стоило.
День Восьмой. Понедельник. День. Иной и Семак
Егор сидит в углу ринга и смотрит на голову Шархода.
Иной идет вдоль ограждения ринга, то ли к Егору, то ли нет. Семак идет навстречу ему и, уже пропустив его и, вроде бы проходя мимо, делает движение кулаком, как бы собираясь ударить его в почку (проверка на крутость и реакцию, распространенная в Кобра-кай, которую мы видели в сцен из тренировки). А разворачивается на месте и оказывается у него за спиной.
ИНОЙ: Хотели проверить на зуб?
Семак (весело): да. Как вы крутитесь, видно. А как вы бьете?
Он напрягается и принимает стойку — ту, в которой об него били доски. А проводит короткий плавный толчок в грудь и отдергивает руку; ощущение таково, что его ладонь как бы приклеилась к груди оппонента.
На самом толчке Семак со звуком влетает в ограждение , привлекая внимание Егора, а когда рука Иного останавливается, Семак почти падает вперед как подкошенный, но ладонь Иного упирается в его грудь и удерживает его в стоящем положении так, чтобы никто из охраны не видел, как он получил удар. Иной идет дальше (ему машет кто-то из японцев), Семак с трудом делает пару шагов, разворачивается к урне, сплевывает туда кровью и тоже возвращается на свое место.
День Восьмой. Понедельник. День. УВД. Короткий диалог Хренов-Сундаков
Буквально пара фраз.
Хренов пытается возбудить дело об убийстве Брюсова и его жены (есть четкий почерк убийства, есть мотив, есть свидетели..) и снова закрыть Калдуна, а Сундаков против — на него нет улик. Мало ли кто мог его пырнуть шилом, — извольте отрабатывать ВСЕ версии, а не заниматься милицейским беспределом. Тоже мне, махновщина!
День Восьмой. Понедельник. День. Турнир. Егор. Убийство Дольфа.
Егор снова стоит на ринге. Против него должен выступать Дольф Голые руки против голых рук, но на сей раз — никаких правил. Семак рядом со своим питомцем.
Бой начинается, но после схватки на ринге во время чемпионата Дольф, похоже, "надломился". И несмотря на то, что он пытается яростно атаковать и довольно хорошо держит удары, видно, что он боится Егора и понимает, что этот бой ему не выиграть.
Иной всё это время находится между Муракина и японцами и скорее общается с японцами, на лицах которых царит определённое неудовольствие. "Забавы русского барина" им явно не по нраву.
После первых двух схваток Дольф пытается отойти к канатам, но Семак вкладывает ему в руку "любимый" ломик. Дольф пытается бить по конечностям, но Егор, если и работает ногами, то не на том уровне, чтобы у Дольф получилось как с Яшей.
Семак: Дерись, сука!
Дольф снова кидается на Егора, но тот, перехватывает руку и проводит бросок. Муракин театрально опускает большой палец книзу.
Егор: Я добивать никого не буду.
Муракин подмигивает Марго, после чего двое охранников берут ее за локти и как бы показывают Егору что "у нас заложница".
Егор: Я больше в эти игры не играю.
Егор демонстративно встает, Дольф тоже освобождается от его захвата и приподнимается, но не принимает боевую стойку, как раньше, а бочком-бочком пытается отходить к выходу. Муракин презрительно фыркает. Семак вспыхивает и бьет Дольфа кулаком в висок / или ломает шею.
Семак: Тряпки нашей школе не нужны.
Егор: И кто теперь следующий?
Семак: Я сейчас сам его убью!
День Восьмой. Понедельник. День. Турнир. Егор. Боевая Школьница.
Муракин: Я не хотел бы терять полезного партнёра, молодого человека ждёт нечто более интересное... Итагава-сан, надеюсь, ваша воспитанница не откажется показать класс?
Итагава смотрит на часы и делает знак девочке в костюме школьницы. Таковая начинает копаться в своем рюкзачке и что-то оттуда доставать, выкладывая это на столик. Вещи типичные для содержимого рюкзачка молодой девушки перемежаются элементами набора "Юный ниндзя". Наконец, нужный предмет в лице "Молота-метеора" извлечён и девушка прыгает на ринг прямо с банкетного места.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |