Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Все жители нашего поселка были рыбаками не в одном поколении. И мы жили, хорошо жили, благодаря кефали и удачному расположению поселка недалеко от границы с Потерянными землями...
...В море мы вышли на трех шаландах. Артель возглавил дядя Капула, который считался среди жителей поселка авторитетным и удачливым рыбаком. В свое время дядя заменил мне отца, своего брата, который не вернулся из моря. Капула не скрывал того, что вырученные от продажи моего бывшего дома деньги, он планирует вложить в постройку новой быстроходной шаланды. Он так и говорил, что к тому времени, как я стану настоящим рыбаком, мы купим хорошего дерева и построим самую лучшую шаланду в поселке. И тогда дядя и я, мы станем партнерами. Так и случилось. Правда, денег хватило только на древесину и оплату работы мастеров. А на слабенький водометный амулет, который мог двигать нашу шаланду и в штиль, и даже против ветра, деньги пришлось одолжить. Дядя справедливо полагал, что уже за несколько выходов новая шаланда себя полностью окупит, и мы сможем не только спокойно вернуть долг, но и начать собирать деньги на новый дом для его старшего сына, который вот-вот собирался жениться. К этому все и шло...
...Даже не активируя амулет, наша новая шаланда ходко шла впереди лодок артели. Дядя стоял на руле, а я устроился на носу, высматривая, не видна ли на горизонте опасность. И кефаль. Здесь, недалеко от берегов Потерянных земель, есть и то, и другое. Небо было чистое, а новый рыжий парус, прочно обуздавший ветер, и быстрый бег шаланды наполняли моё сердце радостью и уверенностью в завтрашнем дне. Два выхода уже сделано. Семейный амбар более чем наполовину заполнен свежезамороженной отборной кефалью. Ляна, жена Капула, оставшаяся на хозяйстве с самым младшим сыном дяди, Ереком, тщательно следит за холодными амулетами. Слабенькими, но нам пока хватает. Дядя сказал, что всё, баста! Хватит у соседей амулеты одалживать! Часть денег от вылова в этом сезоне пустим на более мощные амулеты, ведь рыбы мы теперь будем ловить больше и быстрее. Значит, и холода нам понадобится больше...
— Эй, Марино, ты там не заснул? — крикнул с кормы дядя.
— Нет, дядя, смотрю! — откликнулся я.
— Хорошо смотри! — добавил Капула, — мертвых пятен здесь нет, а вот буревика можем встретить... И кефаль высматривай! Кефаль не пропусти!
Старший сын дяди, Орса, пересматривал в это время вместе с Дани и Поло сети, в очередной раз подтягивая ослабленные места соединений. Сети требуют постоянного ухода и бережного использования. Повезло мне с братьями. Надежные и спокойные, работящие, как и их отец, сыновья Капула как-то совершенно естественно приняли меня в свой круг, дав мне то семейное тепло, так необходимое после гибели отца...
Днем ни одной значительной стаи рыбы мы так и не нашли. И дядя, обсудив ситуацию с Азой и Зойлом, хозяевами двух других шаланд, решили рискнуть, пройти ещё немного вперед и продолжить поиск кефали ночью.
Аза, передавший нам ещё один магический светильник, без которых поиск и ловля рыбы ночью были бы невозможны, утверждал, что немного впереди должны быть отличные свалы глубин, где держится кефаль.
— Парни, там рыбы — во! — уверено сказал он, — ещё мой отец так далеко заходил и никогда пустым не возвращался!
Аза оказался прав. Ночью, в лучах магического светильника, мы действительно нашли огромный косяк рыбы, обнаруживший себя всплесками и выпрыгиванием кефали из воды. Действуя размеренно и неторопливо, как десятки раз раньше, шаланды Азы и Зойла стали с набранными половинами сети борт к борту, соединили обе части сети между собой и начали выметывать её в море. Мы же готовились стать загонщиками.
Когда примерно половина сети уже погрузилась в воду вокруг места, где была отмечена кефаль, Капула активировал водометный амулет и медленно отвел нашу шаланду на береговую сторону замета. После этого мы с братьями, хлопая веслами по воде и создавая просто невозможный шум, стали загонять в сети испуганную кефаль, а шаланды Азы и Зойла двинулись нам навстречу, замыкая круг из обкладной сети.
Мы торжествовали. Мокрые и уставшие, мы даже не стали более запирать ворота и часть косяка вырвалась на свободу. В сети же попало такое количество кефали, что мы отложили в стороны весла, а Капула подвел нашу шаланду вплотную к лодке Азы. И мы дружно начали помогать его рыбакам выбирать сеть.
Рыбы было так много, что до рассвета мы едва сумели поднять в шаланды все сети, а выбирать из них кефаль планировали уже на пути обратно. Капула всю ночь переживал, что в темноте мы не сможем заблаговременно увидеть формирование и приближение буревика, а, значит, можем и не успеть скрыться от него. Теперь же, когда вместе с рассветом над водой появился густой туман, а шаланды, полные кефали, стали неповоротливыми, дядя заволновался ещё больше.
— Дети, поднимайтесь и помогите мне поставить парус, — попросил он, когда мы обессилено попадали возле бортов, вытащив последние сети с кефалью.
— Аза, Зойла! Уходим! — крикнул Капула рыбакам, отдыхавшим после тяжелой, выматывающей работы, — буревики в тумане очень сильны и опасны!
Через минуту на соседних шаландах началось движение. Мы с Орсой, знаком показав близнецам, что справимся сами, поднялись и направились поднимать парус...
— ... В это момент из тумана и раздался вой буревика..., — сказал я и замолчал, вспоминая последние мгновения перед гибелью нашей шаланды.
— И Капула, Аза, Зойла?.., — Руфо не смог закончить вопрос и тоже притих, от напряжения подавшись вперед. Гая, так и держа в одной руке пиалу, прижала ладонь свободной руки к своим губам.
— Да, все, — я едва смог угрюмо кивнуть, — все они погибли у меня на глазах. Мы не успели уйти. Тяжелогруженые шаланды потеряли скорость. Вначале буревик разнес лодки Азы и Зойла. Капула активировал водометный амулет и мы немного вырвались вперед. Но буревик легко догнал и перемолол нас вместе с шаландой... Дядя ничего не мог сделать. Не знаю, как я уцелел...
— Мы нашли тебя привязанным к обломку мачты, — сказал Руфо, — на берегу, почти напротив границы с Потерянными землями...
— Ничего не помню, — добавил я, немного помолчал, а потом спросил, — Жене дяди, Ляне, обо мне сообщили?
— Нет, — староста отрицательно помахал головой, пряча от меня глаза, — не решились. Ждали, пока ты придешь в себя. Откуда мы знали, что случилось? — зло добавил он, — может тебя водой смыло, а Капула и остальные парни живы и вот-вот вернутся в поселок?
Руфо немного помолчал, потом встал, тяжело повел плечами и добавил:
— Ты лежи, не вставай пока. Я сам к Ляне схожу...
С улицы послышались крики. Хлопнула входная дверь и в комнату заглянул Лино, младший сын старосты.
— Отец, на горизонте появился корабль кефалийцев! Вроде как поврежденный, еле идет и мачт не видно, — быстро протараторил молодой парень.
— Если торговцы-кефалийцы, то не корабль, а судно, — поправил сына Руфо, вздохнул и добавил, — если у них серьезные повреждения, могут и кефаль из поселка не забрать. А холодные амулеты у большинства на исходе, всё к одному..., — ещё больше нахмурился староста и вышел из комнаты.
— Ох, и натерпелся ты, бедняжечка, — тихо сказала Гая и погладила меня по голове, — пойду тебе ещё бульончика сделаю.
Жена старосты, охая и ахая, вышла из комнаты.
И я остался один со своими тяжелыми мыслями. Как жаль братьев... Что теперь делать? Если я заберу свою часть выручки за кефаль, которая хранится в дядином амбаре, Ляне и Ереку денег останется ненадолго. Проедят они их, а что потом? Нет, так делать нельзя. Хоть и отношение Ляны всегда были ко мне достаточно прохладными, но я не могу поступить не по-мужски. Я сам перестану себя уважать. Как бы на моем месте сделал бы дядя? Он наверняка взвалил бы ношу кормильца семьи, пусть и не родной, но той, которая тебе дала дом и приют, на свои плечи. Значит, и я сделаю так же. Хочу я этого или не, но мне теперь надо заботиться о благополучии Ляны и Ерека. Хотя бы до того момента, пока Ерек не станет самостоятельным мужчиной. А там уже он позаботится о матери. Решено...
Гая напоила меня ещё одной пиалой бульона. Хммм, мне действительно становилось легче. Слабость и боль постепенно уходили из моего тела. И вместе с эти во мне крепла решимость сделать всё для благополучия оставшихся родственников.
А потом прибежал Ерек.
— Марино! Это правда? — спросил заплаканный мальчик с порога.
— Да, Ерек... Отца и наших братьев больше нет...
Сын Капула бросился мне на грудь и, более не сдерживаясь, зарыдал навзрыд.
— Тихо, Ерек, тихо..., — успокаивал я брата, как мог, — ты должен быть сильным, ты же мужчина! Не плачь... Теперь нам с тобой кормить нашу семью.
Ерек, вздрагивая, постепенно затих.
Я погладил его по короткостриженным, упрямо торчащим в разные стороны, волосам.
— Ерек, а почему ты один? Где мама? — решился спросить я.
— Мама, — всхлипнув, тихо ответил мальчик, — мама дома спорит со старостой. Она почему-то считает тебя виноватым в гибели... Она говорит, что ты теперь у нас всё заберешь... Папа!.. Братья!.. — опять зарыдал Ерек.
Прижав к себе мальчика, я задумался. Неожиданный поворот событий. Ляна, если вобьёт себе что-то в голову, то выветрится это не скоро. И как только дядя её терпел? Это же надо, обвинить меня в гибели Капула и братьев! Меня самого едва не забрало море! Ладно, как только смогу, сам с ней поговорю. Может, одумается...
Я ещё долго успокаивал брата, стараясь не затрагивать болезненных тем. Рассказывал ему, что мы восстановим мой старый баркас, наловим вместе много пиленгаса и лобана, потом построим новую шаланду... Ерек немного отвлекся от трагических событий и втянулся в планирование дальнейшей жизни. Всё же он сын рыбака. И всегда знал, как опасен наш труд. Море нас кормило, в море мы зачастую уходили и не возвращались...
К вечеру вернулся староста. Попросив Гаю отвести Ерека домой, Руфо присел возле меня на табурет, устало провёл мозолистой рукой по лицу и сказал:
— Ляна в истерике... Кричит, что это ты во всем виноват. Почему Марино живой, а её муж и дети погибли?.. Я ведь как чувствовал, что Ляна сорвется... Поэтому-то и пытался оттянуть разговор с ней, — честно признался староста, — никогда не мог понять, как женщинам в голову приходят такие самые невероятные мысли? И она же верит в свою правоту! — зло добавил Руфо, — ещё кричит, что ты заберешь себе деньги за кефаль и продашь их дом, ведь в шаланде была твоя половина... А её с сыном на улицу выбросишь... Что скажешь, Марино?
— Скажу, что глупости это, — ответил я и сделал попытку встать с кровати, — никто никаких денег забирать не будет. Хочу сам поговорить с Ляной...
— Не сейчас, — остановил меня Руфо, — пусть остынет. Да и ты в таком состоянии куду? Лежи. Гая тебя накормит ужином, останешься у нас. А с утра с Ляной и поговоришь. Я правильно понял, что ты хозяйство Канола, Ляну и Ерека на себя взять хочешь?
— Так и думал, — кивнул я, — но сейчас даже не знаю... Ляна упертая...
Староста согласно помахал головой.
— Но это ничего не меняет, — продолжил я, — о том, чтобы продать их дом и мороженую кефаль не может быть и речи. Все знают, что Ерек прямой наследник Капула, так что всё останется на Ляне, пока мой брат не подрастет. А я с голода не умру, прибьюсь к какой-нибудь артели. Дядя и братья дали мне слишком много, и чтобы я неправильно поступил с их родными? Этого не будет...
— Ну, смотри, — задумчиво ответил Руфо, — твоё решение... Все знают, что в шаланде были твои деньги за отцовский дом, так что люди поняли бы и другой вариант... Да и кефаль тоже ты ловил.
— Руфо, — вскинулся я, — для меня другого варианта нет. Женщину и брата обидеть? Да я сам себя всю оставшуюся жизнь уважать не буду!
— Не горячись, Марино, — примирительно сказал староста, — жизнь, она штука такая, сложная... Ты, давай, отдыхай, с утра сам с Ляной разберешься... У нас тут другие неприятности назревают...
— Что случилось? — спросил я.
— У кефалистов сильно повреждено судно, — поморщился староста, — я сейчас разговаривал с капитаном. Они, скорее всего, попали под тот самый буревик, что ваши шаланды потопил...
— А что, — удивился я, — буревики так далеко от берегов Потерянных земель уходят?
— Иногда бывает, — пожал плечами Руфо, — очень сильные на моей памяти пару раз почти до Олата доходили. Правда, там они уже значительную часть своей разрушительности теряют...
— Скажи, Руфо, — не выдержал я, вспомнив, как буревик в считанные мгновения разрушил всю мою жизнь, — неужели от них нет никакой защиты? Они разумные вообще?
— Да кто его ведает, разумные, неразумные, — ответил староста, — все знают, что в море с ними лучше не встречаться. Люди говорят, что подобная напасть и на суше в Потерянных землях есть. Вампирами их вроде как называют. Только те, которые вампиры, из людей жизненную энергию вытягивают. Вроде ещё облик человека принимать могут..., — Руфо замолчал, вспоминая, затем продолжил, — самим поисковикам тоже не всё понятно с их вампирами, выживших после встреч с этими тварями почти нет. А буревики, которые у нас на море встречаются, так от них у простых, таких как мы рыбаков, ещё хоть шанс убежать есть. Правда, если заранее формирование буревика обнаружил, а на шаланде хороший водометный амулет установлен, который почти всем нам не по карману... Благо, что буревики достаточно редко встречаются, а то наш промысел на этом бы и закончился, в море и других опасностей полно. С защитой же от буревиков, якорь им ниже пояса, — добавил староста, — тоже не всё так просто. Есть она. У магов Свободных территорий были особые морские защитные амулеты. Они корабли от гибели и разрушения, что в бурю, что в шторм уберечь могли. А как буревики появились, так оказалось, что эти амулеты и их сдерживают неплохо. Только амулеты из Потерянных земель сейчас настолько ценными стали, что есть только у самых богатых купцов и у королевского военного флота... Ну, может ещё у пиратов, у них, говорят, чего только нет...
— А что же наши маги? — спросил я, — они же тоже амулеты делают.
— Наши маги, — ухмыльнулся Руфо, — салаги против магов Свободных территорий. Делают амулеты, это да. Ну, так только их амулеты в разы слабее, чем артефакты из Потерянных земель, почему поисковики за них свои жизни и отдают... Вот на такую, как у вас с Капулом, шаланду, — староста опять помрачнел, запнулся, но всё же решил продолжить, — знаешь сколько защитных амулетов наших магов надо? Да откуда ты можешь знать? А я вот знаю, не меньше десятка. Золотая шаланда выйдет! Поэтому и нет ни у кого в поселке морских защитных амулетов. На водометные не все зарабатывают... А вот на такое судно, как у кровопийц наших, три сотни акул им в глотку, — ругнулся Руфо, — на такую шхуну, как у кефалийцев, надо уже не меньше пяти десятков защитных амулетов. Или один морской защитный амулет магов Свободных территорий...
— Руфо, — спросил я, удивившись познаниям главы нашего поселка, — а как ты так хорошо в этом разбираешься?
— Походил я немного в свое время, — криво улыбнулся староста, — и с кефалийцами, и с другими гильдейцами, пресноводными моллюсками вареными... А потом сказал всё, хватит! Баста! Поработал на дядю, Горт повидал... На Железном чуть в шахты не попал... И вернулся к нам в посёлок обратно, в Шаланду. Здесь я хоть знаю, за что и за кого рискую своей шкурой...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |