Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Выспалась? — Она кивнула. — Поешь, Клэй с утра еще рыбы наловил.
— А вы будете там секретничать?
— Нет, раз ты проснулась, поговорим здесь, — он махнул парням рукой, те направились вниз, к костру.
Оказалось, река вынесла их на поверхность в нижней части невысокой горной гряды. Рид, отправившийся с утра осмотреть окрестности, разглядел внизу селение. Они ждали, пока Ли проснется, чтобы отправиться в путь. Позавтракали, Клэй загасил костер, и путешествие началось.
Выбрались из лощинки и очутились на пологом горном склоне, заросшем густым кустарником. Там и тут стояли уже знакомые корявые деревья с мелкими листьями, будто вырезанными из кожи. Идти оказалось трудно. Никакой тропы не было, иногда приходилось возвращаться и обходить особенно непроходимые участки зарослей или высокие каменные уступы. Внизу расстилалась плоская равнина, голая в предгорьях, вдалеке покрытая лесом. Селение, видневшееся на берегу сбегавшей с гор реки, оказалось не таким уж маленьким. Ли с интересом разглядывала похожие на коробочки белые домики с плоскими крышами. В центре располагалась площадь, рядом — большое здание, увенчанное высоким остроконечным шпилем. Наверное, храм. Вскоре путники спустились ниже, и дома скрылись из виду, зато идти стало гораздо легче.
Ли приободрилась. Все не так уж плохо: Сет и Рид больше не грызутся, даже вполне мирно обменялись парой фраз. Скоро они выйдут к людям и смогут узнать, куда же их занесло. Тревожит только способ их попадания сюда. Колдовство. Девушка собралась с духом и спросила:
— Сет, скажи, все это, ну, убийства, светящийся шар, как-то связано с... — замялась, подбирая слова. — ...Твоим лицом?
— Похоже на то.
— А что с тобой случилось, Эрланд? — Рид признал свое поражение, но не желал из-за этого становиться безмолвной запуганной тенью. — Я думал, ты таким уродился.
— Уродился я не хуже тебя, Ридли. А про то, что случилось, я никому не рассказывал и не собираюсь.
— Может, теперь пора? — не отставал стражник. — Раз мы все из-за тебя влипли.
Ли оценила стойкость духа бывшего жениха, но забеспокоилась, как бы он в очередной раз не вывел Сета из себя. Еще одной драки между ними она не вынесет. Мужчина, впрочем, был настроен на удивление миролюбиво.
— Есть у одной ведьмы на меня зуб, — сказал он. — А подробности тебе знать незачем.
Рид присвистнул и ничего не сказал. Если у него и имелись до недавнего времени сомнения в существовании ведьм, события последних дней должны были их рассеять.
Путники, наконец, выбрались из труднопроходимых зарослей на дорогу. Дождя давно не было, и при каждом шаге в воздух поднималась тонкая белая пыль, оседавшая на сапогах мужчин и подоле платья Оливии. Раскинувшееся впереди селение приближалось, они уже различали доносившийся оттуда лай собак.
Стражник несколько минут сосредоточенно шарил по карманам. Ли, покосившись на Сета, рискнула поинтересоваться, что ищет Ридли.
— Деньги, — пробурчал он. — У тебя ничего не завалялось? Украшения ты не слишком жалуешь. Раньше-то я даже радовался, а теперь впору огорчиться. Кормить нас даром никто не будет.
Девушка тут же проверила, на месте ли цепочка с "совиным глазом". Все в порядке, подземная река, видно, тоже равнодушна к украшениям.
— И много у тебя в карманах набралось? — поинтересовался Сет у стражника.
— Пара серебряных и с десяток медяков.
— Медь можешь запрятать подальше до возвращения или сразу выбросить, — хмыкнул Клэй. — Тут другая чеканка. Серебро, может, и возьмут, но за здешнюю мелочь.
Рид остановился как вкопанный. На его деньги в Горинге они могли неплохо пообедать вчетвером. Мужчина оглянулся на парня, усмехнулся при виде его недоумения.
— Успокойся, Ридли. Мы с Клэем уезжать собирались, так что кой-какое золотишко с собой имеется, — он провел рукой по поясу. — А золото оно везде золото, с любой чеканкой.
К полудню добрались до селения и направились прямиком в трактир. Узнать его оказалось несложно: длинное приземистое здание с широкими двустворчатыми дверями, понизу выщербленными сапогами многочисленных посетителей. Рядом коновязь и длинное корыто для воды. Ли улыбнулась: теперь она посещает сие заведение как полноправная и почтенная путешественница с более чем надежными сопровождающими. Внутри трактир не сильно отличался от горингского собрата. Видно, подобные заведения одинаковы по всему миру. Такой же просторный зал с невысоким потолком, многочисленные столы с лавками. Только потолочные балки и стены украшены не хмелем, а пучками каких-то трав и веточек. Девушке тут же вспомнился благоухающий куст в горах. Хозяин, невысокий плотный мужчина, протирал стойку. Проходящие сквозь не слишком чистое оконное стекло солнечные лучи заставляли блестеть обширную лысину, окруженную черными волосами, сдобренными проседью. При виде посетителей он не стал скрывать удивления. Сет, предварительно завесивший пол-лица волосами, подошел к стойке.
— Небеса в помощь, хозяин. Накормишь усталых путников?
— Ежели путникам есть чем платить, то непременно, — ответил трактирщик с заметным южным выговором.
— Если б у нас не было, мы б сюда не зашли.
— Располагайтесь.
Хозяин гостеприимно обвел зал рукой, потом кликнул то ли жену, то ли служанку, и принялся вполголоса отдавать ей распоряжения. Закончив, подошел к путешественникам.
— Откуда вы, добрые люди? На местных-то не похожи, — полюбопытствовал он, безо всякого стеснения разглядывая посетителей.
— С севера, — ответил Сет.
— И что же в наших краях ищете?
— А это не твое дело, любезный.
Трактирщик, не первый раз за свою жизнь получавший подобный ответ, глянул на мужчину. С таким, пожалуй, лучше не связываться. Угрюмый, лицо прячет. Спутник его с разбитой физиономией тоже хорош. Правда, девица и третий парень опасений не внушают. Ишь, какая синеглазая северяночка... На потаскушку не похожа, верно, жена кого-нибудь из этих троих. Да, если б не она, впору супругу за старостой посылать. Тот с сыновьями в два счета выставил бы подозрительных бродяг, нечего таким в их деревне делать.
— И верно, дело не мое. Я-то помочь думал, — ответил хозяин. — Подсказать что, если надо. Путники к нам редко заходят. Дальше ничего, кроме гор, нету. А по ту сторону, говорят, замок ведьмы стоит. — Он заметил, как вздрогнула девушка при этих словах. — Тамошние земли от лиходейки стонут, к нам иной раз беглецы добираются, рассказывают. Я решил, может, и вы оттуда.
— Отсюда до моря далеко? — спросил Сет, игнорируя упоминание о ведьме.
— Недели три пешего пути будет.
— Торговые караваны к вам заходят?
— Нет, мы сами в ближайший город ездим. Он отсюда в пяти днях пути. Оттуда караваны ходят и на север, и к морю.
— На дорогах безопасно? Или лихие людишки пошаливают?
— Да как сказать? Больших-то шаек в наших краях нет. У нас здесь крестьяне живут, а разбойничкам, известно, золото подавай. На кой им воз зерна? Сброд всякий, конечно, по дорогам шляется, куда ж без этого? — хозяин, не удержавшись, бросил подозрительный взгляд на Рида.
— Мой брат неудачно со скалы упал, — не удержалась Ли.
— Успокойся, милая, никто твоего драгоценного брата ни в чем не подозревает, — хмыкнул Сет. — Лошадь в вашей деревне можно купить? — поинтересовался он у трактирщика.
— Отчего ж нельзя? Завтра как раз базарный день, выбор будет большой.
— Хорошо. А переночевать у тебя можно?
— Ночуйте, — кивнул хозяин. — Свободные комнаты имеются.
На том и договорились. Как следует поев, компания отправилась на рынок. Базарный день — дело хорошее, но кое-что можно купить прямо сейчас. К примеру, мужскую одежду для Ли, гораздо более удобную в длительном путешествии.
Девушка с интересом поглядывала на непривычные дома с плоскими крышами и смуглых черноволосых южан. Клэй и Рид тоже вовсю глазели по сторонам. Особенно вдохновляли их местные девушки, невысокие, черноглазые, с гладко зачесанными блестящими темными волосами, собранными на затылке в тяжелый узел. Фасон их платьев подчеркивал женственные фигуры: пышногрудые, крутобедрые, с гибкой талией. Парни так и пожирали селяночек глазами. Ли это даже радовало: она до сих пор чувствовала себя виноватой перед бывшим женихом. Вот две идущие навстречу молоденькие подружки сверкнули белозубыми улыбками, посматривая на незнакомых мужчин. Не будь у Ридли лицо разбито, основное внимание, конечно, досталось бы ему, но сейчас девушки дольше всего задержали взгляды на широкоплечей фигуре Сета, пошептались и захихикали. Он не обратил на них внимания, стражник и слуга не отказали себе в удовольствии обернуться и проводить хорошеньких южанок красноречивыми взглядами.
— Я Клэя не узнаю, — вполголоса проговорила Ли.
— Ты его знаешь плохо, — ответил мужчина. — Он вовсе не монах. К тому же такие аппетитные смугляночки мало кого могут оставить равнодушным.
— Ты тоже произвел на них впечатление.
— Я прекрасно знаю, как изменились бы их личики, убери я волосы со своей физиономии. Зачем мне это? Особенно теперь, когда ты рядом.
— Ну, мне до них далеко... И, признайся, Сет, появись другая, которую б не пугала твоя внешность, настоящая леди, к примеру, богатая, красивая, ты бы и думать обо мне забыл?
— Ли, зачем глупости болтаешь? Я давно понял, что ты не дурочка. Такая смелая больше не появится. И кто сказал, что ты некрасивая? Вон, как те парни на тебя таращатся. Впору за меч хвататься.
Девушка повнимательней пригляделась к двум чернокудрым красавцам на противоположной стороне улицы, не сводившим с нее пламенных взоров. Да-а, мурашки по спине побежали... Сет приобнял ее за плечи и прижал к себе, многозначительно глянув на молодых южан.
— Им тут не часто приходится любоваться такими синими глазами и белоснежной кожей, — прошептал ей на ухо. — Если б у тебя волосы были светлые, точно пришлось бы драться.
— Не надо из-за меня драться, — поежилась девушка. — Вон, как ты Рида отделал...
— Не собираюсь я твоего рыжего трогать. Если, конечно, он будет вести себя правильно.
Они как раз выходили на площадь. Слева раскинулись немногочисленные сегодня торговые ряды, справа возвышался храм с колокольней, увенчанной высоким шпилем.
— Хочешь, прямо сейчас поженимся? — спросил Сет.
Ли остановилась, не зная, что ответить. Уж очень ее напугало поведение мужчины после их спасения из пещеры. Все прежние сомнения воспряли в душе подобно иссушенным летней жарой цветам после дождя. Что она на самом деле чувствует к Сету? Любовь? Или просто желание? А он к ней? Говорит, на него "находит". Может, на самом деле он в такие моменты и бывает настоящим? Филином. Безжалостной ночной птицей.
— Ты не станешь сердиться, если я попрошу подождать до возвращения? — она робко взглянула ему в лицо. — Пусть у нас все будет правильно. Ты даже не поговорил с моим отцом...
— Интересно, что ты плела рыжему, когда убеждала его не трогать тебя до свадьбы? — на лицо Сета будто туча набежала. — Запомни, Ли: какие б мысли не копошились в твоей хитрой головке, теперь ты моя. Я так считаю. Одобрение священника мне не нужно. Не вздумай попытаться меня обмануть.
— Я не...
— Ли, все в порядке?
Рид оглянулся на отставшую парочку и, заметив растерянное выражение лица девушки, поспешил на помощь. Клэй тоже подошел, с некоторой укоризной поглядывая на хозяина.
— Все будет в порядке, если ты не станешь совать нос в чужие дела! — рыкнул Сет.
— Я не тебя спрашивал, Эрланд. И перестань беситься. Я тебе не соперник, раз Ли сама, по доброй воле, выбрала. Но и обижать ее я никому не позволю. Понял?
Мужчина сжал кулак, девушка тут же схватила его за руку.
— Сет, не надо, если хочешь, пойдем в храм, я согласна.
— На все готова, лишь бы спасти рыжего? — он отцепил ее пальцы. — Не нужно мне таких жертв.
— Да что с тобой?.. — начала было она, он, не слушая, быстро пошел к торговым рядам.
— Не трогайте его сейчас, барышня, — проговорил слуга. — К вечеру успокоится. А пока пойдемте, купим, все что нужно.
— Сколько лет, говоришь, у него служишь? — поинтересовался Рид.
— Да лет пять, наверное, — как ни в чем не бывало ответил Клэй. — Ты меньше влезай в их препирательства. Барышня сама может за себя постоять, — произнес с совершенно неожиданным ехидством и блеснул на Ли глазами. — Ну, а если что, лучше я с лордом поговорю.
— Тоже мне лорд! — фыркнул стражник. — Такая же голь, как я, только родился в замке.
— Какой есть, — пожал плечами слуга. — Ты много лордов видал? — Рид помотал головой. — Во-от. А мне приходилось. Мой получше многих с крепостями и землями.
Ли не встревала в разговор и даже почти не слушала. Сет вызверяется по любому поводу. Хотя... Его, конечно, можно понять. Сначала сама сказала, что любит, согласилась выйти за него, а потом начала юлить и отпираться. Зря она отказалась пойти с ним в храм. Ее возлюбленный от нее так просто не откажется, благословил их священник или нет...
Девушка вздохнула и поискала глазами Сета. Тот понуро бродил меж торговых рядов и возвращаться к ней явно не собирался. Не успела Ли подумать, на что же она станет покупать одежду, как ее окликнул Клэй.
— Пойдемте, барышня, выберете, что нужно. У меня половина хозяйских денег, я за вас расплачусь.
Оливия пошла за слугой к лотку с одеждой. Выбор оказался небогатым, но ей и не нужен был сундук нарядов. Она подобрала пару вполне добротных штанов, несколько рубах и куртку. Прикинула все на себя под удивленным взглядом торговца. Вроде бы подходит, без примерки точнее не скажешь. Ну да ладно, время у них есть, переоденется в трактире. У хозяйки можно попросить иголку и нитки, да ушить, ежели потребуется. Парни выбрали кой-какую одежду для себя, Клэй заплатил за все покупки. Потом отправились взглянуть на обувь. Здешние кожаные изделия Ли понравились: добротные и красивые, в Горинге она таких не видела. Перемеряв несколько пар сапог, она, наконец, выбрала подходящую. Потом не удержалась и стала разглядывать плетеный пояс с медной кованой пряжкой. Ремень цвета охры хрустел в руках, от него приятно пахло хорошо выделанной кожей. Стоит, наверное, немало: сделан на совесть и пряжка необычная, с выгравированным затейливым узором. Ли нехотя положила понравившуюся вещь на прилавок и отправилась догонять отошедших парней.
В трактир вернулись втроем, Сет безнадежно отстал, задержавшись в торговых рядах. Хозяйка проводила Оливию в комнату, справилась, не нужно ли чего. Искупаться, к примеру? Девушка с дрожью вспомнила недавнее купание в подземной реке, но потом рассудила, что полежать в горячей воде не так уж плохо, и согласилась. Заодно попросила у трактирщицы иголку и нитки — купленную одежду наверняка придется хоть где-то ушивать.
Вскоре в комнате стояла большая деревянная лохань, наполненная парящей водой. Хозяйка вылила туда из кружки какой-то коричневый травяной отвар, и в воздухе тут же разлился пряный аромат, напомнивший Ли благоухающий куст в горах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |