Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эльфийский подарок


Опубликован:
16.01.2010 — 19.08.2023
Аннотация:

КЛАССИЧЕСКОЕ ФЭНТЕЗИ. Лауреат премии "Литературное наследие" 2012 года. О чём сказка? Конечно же, о любви и чудесах!О том, как рыжая девчонка повстречалась с эльфийским принцем, и бессовестному обманщику не составило большого труда увлечь её за собой. Ведь он не пожалел времени и, прикинувшись котом, втёрся в доверие своей бесхитростной хозяйки. Как и рассказывал лукавый эльф, мир фейри оказался прекрасен. Стоило только ступить на его земли, и он поразил Аталису яркими красками и волшебными существами, о которых она слышала только в сказках. Вот только длинноухий поганец забыл упомянуть, что его мир опасен для смертных созданий. Попав в него, ведьмочка могла рассчитывать только на два года жизни. Горькое открытие. А тут ещё эльфийский королевский двор с его жестокими нравами и такой подарочек как безжалостная королева Титания, прекрасная матушка Раэтиэля.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

Когда ведьмочка с сиреной очутились на твёрдой поверхности, Вотар оказал им последнюю услугу. Намокшая одежда обеих задымились, стремительно теряя набранную воду, и вскоре стала совершенно сухой. Правда, Мольпа недовольно поморщилась — морской жительнице сырость была больше по душе.

Аталиса убрала с лица распушившиеся волосы, и с опаской глянула, куда их занесло, но безбрежное болото с его опасной трясиной бесследно исчезло. Водяной отправил их на берег спокойной реки, вокруг которой расстилались прекраснейшие пейзажи Междумирья уже ставшие привычными за время путешествия с эльфом.

С сиреной они договорились встретиться ближе к вечеру. После чего Мольпа прыгнула в реку и ушла на глубину, а ведьмочка бодро зашагала по берегу. После отдыха и сытой жизни у Вотара она чувствовала себя превосходно, потому вскоре не выдержала и по привычке бросилась бежать.

Впервые оказавшись предоставленной самой себе, когда не нужно было гнаться за эльфом из-за опасения остаться одной, Аталиса находилась в прекрасном настроении и с любопытством поглядывала по сторонам. Она сразу же отметила, что Междумирье изменилось. Растущие небольшими купами раскидистые деревья стали значительно выше и массивней; чувствовалось, что им уже ни одна сотня лет, а может быть, и тысячелетий. Зелёный травяной ковёр, пестрящий незнакомыми цветами, тоже приобрёл необычный изумрудный оттенок, какой не встречается в реальном мире. Но больше всего её изумляли необычные существа, которые попадались буквально на каждом шагу.

Пробежав через рощу дубов-великанов, Аталиса оказалась на поляне с роскошными мухоморами, шляпки которых доставали ей чуть ли не до пояса. Грибы росли так плотно, что она побежала в обход, как вдруг что-то укололо её в икру правой ноги. Сначала раз, затем другой. Она глянула вниз и вскрикнула от удивления. Оказалось, что она чуть не наступила на избушку, которая притулилась у огромного трухлявого пня, а уколол её сердитый человечек, размером с локоть. Высоко подпрыгивая, он что-то кричал и с воинственным видом размахивал крохотным копьем, размером примерно с иголку.

Аталиса с покаянной миной посмотрела на маленького храбреца и, порывшись в сумке, вытащила леденец. Только она собиралась присесть, чтобы человечек мог его взять, как вдруг он с громким треском распустил полупрозрачные крылышки. Взлетев, он выхватил у неё леденец и сразу же запихал его в рот.

Крылатый человечек был какой-то странной помесью знаменитых брауни, пикси и... персидской кошки. У него было круглое личико, поросшее короткой шёрсткой, огромные жёлтые глаза и вдавленный носишко. Одет он был в костюмчик, сшитый из листьев, а между острых ушек красовался преогромнейший розовый колпак с сиреневой кисточкой, который всё время норовил свалиться ему на глаза.

Головной убор доставлял своему хозяину массу хлопот и у Аталисы даже зачесались ладони, так ей хотелось ему помочь и водрузить колпак на место, но она благоразумно воздержалась от неуместного порыва, понимая, что человечку это не понравится. Стараясь удержаться от смеха, она присела на корточки, и взялась было чинить крошечный заборчик, на который нечаянно наступила. Но человечек, сердито пища, жестами приказал ей убираться. Тогда ведьмочка набрала веточек, пригодных для починки, и сложила их рядом с домиком. В качестве дополнительного извинения. При виде этого он сменил гнев на милость и даже изволил поклониться, но затем увидел полёвку и его глаза загорелись охотничьим азартом. Он опустился на землю и, повесив колпак на уцелевшую часть забора, крадучись двинулся к добыче, которая тревожно поблескивала глазками-бусинками.

Аталиса не стала мешать человечку и, мысленно пожелав ему удачи, попятилась прочь. Отойдя подальше, она снова перешла на бег, но теперь внимательно глядела себе под ноги, боясь наступить на волшебную мелочь.

Когда она пробегала через поляну, поросшую белыми колокольчиками, за ней увязались феи. Они затеяли игру в пятнашки и со смехом носились вокруг её головы. Памятуя об их прежних фокусах, она ускорила бег, но это не помогло, крылатые малышки не отставали.

Скоро феям надоело играть и они, нещадно дёргая её за волосы, стали вплетать в них гроздья белых колокольчиков, которые при беге чуть слышно звенели. Аталиса скосила глаза и при виде тонких косичек и локонов, падающих на лицо, понадеялась, что они не зря трудились и соорудили ей красивую причёску.

На этот раз феи вели себя миролюбиво, но она всё равно обрадовалась, когда они всей стайкой куда-то дружно полетели и оставили её в покое. Остановившись, Аталиса помахала им вслед и глянула на небо. Дело близилось к вечеру, и пора было подумать о ночёвке. Она спустилась к реке и отправилась к приглянувшемуся местечку, где можно было найти всё нужное для нужд путешественников. Заросли кустарника с широкими опахалами вместо листьев прекрасно подходили для лежаков, а ветви и обломки деревьев, когда-то принесённые водой, были прекрасным топливом для костра. Аталиса разложила на листьях ягоду, набранную по пути, и села, ожидая, когда появится Мольпа. Но она почему-то припозднилась и ведьмочка не заметила, как ягодка за ягодкой съела дары Междумирья.

Наконец сирена гибким движением вынырнула на поверхность реки и, выбравшись на сушу, протянула ведьмочке форель.

— Сможешь приготовить? — спросила она и, встряхнув мокрыми волосами, пояснила: — Что-то я устала с непривычки, отмахав такое расстояние.

— Конечно, смогу! — заверила её ведьмочка и немедля приступила к делу. Она выпотрошила рыбину и, ополоснув её в воде, надела тушку на прут. — Ну вот! Всё готово.

Пока они сидели у костра и ждали, когда форель зажарится, сирена расчёсывала волосы и косилась на прическу Аталисы.

— Что это за кошмар у тебя на голове? — не выдержала она.

— Феечки постарались, — ответила ведьмочка и, бережно касаясь пальцами, ощупала свои волосы. — А что, очень плохо? — огорчилась она.

— Ну как тебе сказать, чтобы не обидеть, — фыркнула сирена. — Давай-ка, расплётём эту жуть. С этими поганками лучше не рисковать и выкинуть всё, что они напихали тебе в волосы, — сказала она и под жалостливое оканье ведьмочки безжалостно выдрала из её косичек все колокольчики.

Когда форель была готова, Аталиса протянула сирене её порцию на широком листе лопуха, куст которого заменил ей тарелки.

— Вкусно, но мало, — заявили обе в унисон, облизывая пальцы, испачканные жиром.

— Ладно! В следующий раз прихвачу с собой несколько рыбин. Я же не знала, что ты такая обжора, — сказала сирена.

— Я не обжора, а девушка со здоровым аппетитом, — возразила ведьмочка. — Кстати, почему ты такая голодная? Разве русалки не едят сырую рыбу? Вряд ли в морских глубинах вы разводите костры.

Мольпа смерила её насмешливым взглядом.

— Почему это не разводим? Мы не какие-нибудь дикари, как в вашем реальном мире. Конечно, я могу есть сырую рыбу, просто Вотерей ар-риа-Ньёрд приучил меня к земной пище.

— Это полное имя Вотара?

— Да, — коротко ответила сирена.

— Почему он питается земной пищей, если он морской король? — заинтересовалась Аталиса.

— Потому что у некоторых дырявая голова. Господин тебе говорил, что он бог плодородия, которому помимо земли подвластны стихии воды и огня.

— Точно! — восторженно воскликнула ведьмочка и захлопала в ладоши. — Это здорово! Как-то я всё время забываю, что Вотар — необычный водяной.

Сирена сверкнула глазами.

— Не ты одна об этом забываешь! — сердито воскликнула она и, помолчав, добавила: — Но лишь ты одна можешь вернуть роду Ньёрдов его былое величие. Не подведи, Аталиса, сделай всё, чтобы сберечь малыша. Помни, если с ним что-нибудь случится, я отыщу тебя и лично утоплю, где бы ты ни скрывалась.

— Мольпа! Ну, что за угрозы? — ведьмочка бросила укоризненный взгляд на сирену.

— Что Мольпа? — отозвалась она и приказала: — Хватит болтать, давай спи. А то носишься целый день, как лошадь, а ты, между прочим, беременна и должна вести себя осторожней.

Сирена опустилась на один из приготовленных лежаков и, вытянувшись во весь рост, с довольным вздохом закрыла глаза. Аталиса тоже легла и, подложив руки под голову, с мечтательным видом уставилась в ночное небо. Несмотря на бег, она нисколько не устала, и переизбыток энергии не давал ей уснуть.

— Знаешь, а ведь Вотар так и не рассказал мне, что за напасть приключилась с его сыном Альфеем, — сказала она, повернув голову к Мольпе, и та с ленивым видом открыла глаза.

— Если интересно, то я могу рассказать...

— Не утруждайтесь, госпожа риа-Морисо, я могу это сделать сам, — вдруг перебил сирену незнакомый мужской голос.

Аталиса вздрогнула от неожиданности и Альфей, откинув с лица тёмно-зелёную гриву волос, обезоруживающе улыбнулся.

— Не бойтесь, я не причиню вам зла, — сказал он ведьмочке и повернул голову к насторожившейся сирене. — Вот госпожа риа-Морисо подтвердит, что моё безумие возвращается только с первыми лучами солнца. Могу я с вами посидеть и заодно погреться? — спросил он и, подойдя к костру, провёл над ним рукой и тот вновь разгорелся.

Сирена низко поклонилась речному богу, ведьмочка тоже вскочила на ноги и во все глаза уставилась на отца своего будущего ребёнка. Несмотря на разительную перемену, она узнала в нём безумного русала, который преследовал её в омуте.

Альфей тоже не сводил с неё глаз. Текучим движением он приблизился к Аталисе и, встав вплотную к ней, с умоляющим видом заглянул в лицо.

— Скажи, могу я тебя поцеловать?

Ведьмочка растерянно посмотрела на сирену и согласно кивнула. Речной бог надолго приник к её губам и она, испугавшись, что сейчас произойдёт то же, что случилось в омуте, поспешно выскользнула из его объятий. По лицу сирени, взирающей на них с одобрительной полуулыбкой, она видела, что от неё помощи можно не ждать. Мольпа ещё у Вотара намекала ей, что хотела бы видеть её женой сына своего господина.

Но Альфей действительно оказался вменяемым. Виновато улыбнувшись, он опустил руки и отступил.

— Извини, Аталиса, но меня со страшной силой тянет к тебе. Видимо, это из-за нашего ребёнка.

— Так вы знаете?! — изумилась ведьмочка.

— Я только что был у отца, и он рассказал мне о ребёнке и о том, что произошло, — речной бог смущённо потупился. — Прости, я не хотел. Так уж вышло.

Ведьмочка посмотрела на него и вздохнула.

— Ну вот, совсем обидел! — сорвалось у неё с языка.

Услышав за спиной мелодичное хихиканье сирены, она повернулась и смерила её негодующим взглядом, но не удержалась и тоже засмеялась.

— Постой! — крикнула она, видя, что Альфей принял её смех на свой счёт и идёт к реке. — Ведь ты обещал рассказать о своём проклятии.

Речной бог сразу же вернулся и снова присел у костра. Когда в пламени появилась саламандра, он безбоязненно протянул руку и погладил её по огненной спинке и она, ластясь к нему, замурлыкала от удовольствия.

— В общем-то, особо нечего рассказывать, — сказал Альфей и взглянул на сирену. — Мой отец пал жертвой интриг в божественном пантеоне и это вскользь задело меня.

— Нет уж, господин, вы расскажите, всё как было, — попросила Мольпа.

Оказалось, что Альфей действительно пострадал из-за отца. Надменный и избалованный Вотерей ар-риа-Ньёрд, один из красивейших богов и к тому же порядочный шалопай, нажил себе немало могущественных врагов. Не желая останавливаться ни на одной из богинь, горящих желанием составить пару отпрыску древнейшего и уважаемого рода ванов, он порхал от одной невесты к другой, беззаботно раздавая обещания жениться. Это продолжалось до тех пор, пока ему не попалась Хейд, красавица из рода Гулльвейг[2], которая по примеру своей бабки, рассорила его с могущественными асами. А когда Вотерей ар-риа-Ньёрд женился на прекрасной богине из рода Фригг, Хейд интригами погубила его семью. Мстительная богиня убила его жену и наслала безумие на их новорожденного сына.

В память о правнучке сердобольная Фригг помогла Вотерею ар-риа-Ньёрду, загнанному асами в болото. Чтобы спасти его жизнь, она превратила могущественного бога в водяного, а бедного малыша поручила богине луны Биль. А поскольку богиня солнца Соль тоже злилась на Вотерея ар-риа-Ньерда, который в своё время пообещал, а затем отказался жениться на её дочери, то и разум к Альфею возвращался только с заходом солнца.

Когда речной бог рассказал свою историю, Аталиса коснулась его руки.

— Не переживай. Может быть, с рождением нашего малыша с тебя спадёт проклятие.

— Скорей всего нет, — ответил Альфей. — Даже старшие асы не знают, как снять проклятие Хейд, сговорившейся с норнами. Ведь она метила не в меня, а в мою беременную мать, которая перед тем как умереть, всё же успела меня родить. Такое проклятие сродни стихийным бедствиям, вызванным естественными причинами, потому его невозможно снять.

— Жаль, — сказала Аталиса. — Когда ты нормальный, ты мне нравишься гораздо больше.

— Может быть, мы немного прогуляемся? — спросил речной бог и протянул ей руку.

Ведьмочка заколебалась, но не смогла устоять против просящего взгляда и храбро вложила ладошку в его длинные перепончатые пальцы.

— Идём, — сказала она.

— Будьте осторожней, — забеспокоилась сирена. — Господин, не забывайте, что до восхода солнца вы должны вернуться. Хорошо?

— Не бойтесь, госпожа риа-Морисо, я помню о своём безумии, — поклонившись, юноша печально улыбнулся. — Я покажу Аталисе свои самые любимые места, и мы сразу же вернёмся. Это займёт немного времени.

— Ну, ладно, — сирена подошла к Альфею и поцеловала его в щёку. — Мой мальчик, давай обойдёмся без церемоний, хорошо? Зови меня тётушкой, — и она покосилась на ведьмочку. — А то некоторые нахальные девчонки вообще не утруждаются и зовут меня на 'ты'.

— Ты же сама сказала, чтобы я не называла тебя на 'вы'! — запротестовала Аталиса.

— Спасибо, тетушка! Ну, мы пойдём? — сказал растроганный речной бог.

— Идите, дети, — разрешила сирена. — И как я уже говорила, будьте осторожней. Особенно ты, Аталиса, — сказала она, наконец-то обратив на неё внимание.

Ведьмочка и речной бог переглянулись и, взявшись за руки, бросились бежать вдоль берега реки. Когда они оказались у заводи, Альфей прыгнул в воду и протянул руки ведьмочке.

— Ну!.. Смелей, Аталиса!

— Я же промокну с головы до пят! — замялась она, не решаясь лезть в воду. Слишком ещё свежи были воспоминания о том, как Альфей чуть её не утопил.

Речной бог хитро прищурился.

— Ты забываешь, что я тоже Ньёрд и мне подвластна стихия огня. Если намокнешь, я быстро тебя высушу.

'Ай ладно! Сколько раз я уже тонула, а всё жива. Значит, смерть от воды мне точно не грозит', — легкомысленно решила ведьмочка и прыгнула в воду. Альфей поймал её на лету и, прижав к себе, смиренно попросил:

— Теперь ты меня поцелуй.

В речном боге чувствовалась ребяческая смесь робости и нахальства, которая показалась ведьмочке весьма забавной, да и выглядел он необычайно притягательно. Она опомнилась, когда вокруг них со смехом закружились русалки, но Альфей не обратил внимания на их заигрывания, и потащил ведьмочку на глубину.

123 ... 1920212223 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх