"Босс?" — повторила Рика. "Сколько боссов в этом месте? Нас уже трое, а это трое слишком много!"
"Разве никто не является боссом босса!" — настойчиво сказал Галлахер. "Босс-бомба Босса Бомбы, но босс есть босс!"
Я подавил желание ущипнуть себя за переносицу, потому что это звучало так, будто мы ходим кругами.
"Кто босс ?" — спросил Мэш. — Хм, босс всех, я имею в виду?
"Ха! Единственный величайший и славнейший пират, когда-либо плававший по морям!" Бомба закукарекал. "Мы здесь? Мы все команда знаменитого Фрэнсиса Дрейка!"
Я выпрямилась, но близнецы в замешательстве посмотрели друг на друга. — Фрэнсис Дрейк? — спросили они друг друга.
— Фрэнсис Дрейк? — с энтузиазмом повторил Мэш. "Настоящий Фрэнсис Дрейк?"
"Никто другой!" — гордо сказал Бомб. "Прямо через этот лес находится секретное убежище Босса! На самом деле, мы можем отвести тебя туда прямо сейчас! Босс захочет поговорить с тобой, я уверен!"
Остальные пираты, думая, что дурачат нас, ухмыльнулись про себя.
Еще одна прозрачная ловушка, и еще одна, в которую мы не могли не попасть. Фрэнсис Дрейк — если онбыл здесь, неужели та магическая энергия, которая читалась раньше, могла быть им? 1573 год был бы как раз в середине его путешествия. Собирались ли мы встретить другого человека, подобного императору Нерону? Кто-то, чей Героический дух был призван в их живое тело?
Нет, мы действительно не могли упустить эту возможность.
"Тогда иди вперед", — сказал я ему. — Мы тоже хотели бы переговорить с вашим боссом.
Бомба ухмыльнулась еще шире. "Да!" Своим подчиненным он сказал: "Хорошо, слабаки, вы ее слышали! Давайте отвезем этих людей в тайное убежище Босса и окажем им наше гостеприимство !"
"ДА!" Галлахер
Бомбе повернулся и сделал шаг назад к лесу, но тут же запнулся. — Э-э, — сказал он, — скажи, Мисси... —
Не волнуйся, — заверил я его. "Они будут жалить, только если я их сделаю".
— Вы не говорите, — сказал он с сомнением. — Что это? Какая-то... магия или что-то в этом роде?
"Или что-то."
Эмия фыркнул, но не прокомментировал. Рика выглядела так, будто хотела согласиться с Бомбой по поводу моей расплывчатости, но сумела придержать язык — возможно, почувствовав, что раскрытие этой детали не принесет нам сейчас никакой пользы.
Бомбе покачал головой. "Ах, черт с ним! Поехали!"
И смело, можно сказать глупо, потопал в лес. Его команда и Галлахер двинулись следом, все еще думая, что всех нас одурачили, и, проходя мимо, косо смотрели на нас, совершенно ничего не делая, чтобы скрыть попытку обмана. Было почти неловко, насколько они были прозрачны, как будто они сидели там, пытаясь блефовать, и не осознавали, что выложили все свои карты лицом вверх.
Близнецы и остальные немного медленнее следовали за мной и сгрудились вокруг меня, вместо того чтобы плестись за пиратами.Никто из них не был одурачен больше, чем я.
— Значит, это явно ловушка, да? — пробормотала Рика.
"Очевидно."
Рика кивнула. "Значит, мы просто возьмем Кеноби, заскочим, типа "Привет, там", и побьем их?"
"Если придется".
У меня была тщетная надежда, что это будет легче... но я знала, что это тщетно. Могли бы вы назвать это пессимизмом, если так было всегда, или это было просто распознавание образов?
"Возможно, Дрейк будет разумным", — предположил Араш тоном, выдающим его сомнения.
— Нам должно быть так повезло, — протянул Эмия.
— Мы все равно должны сначала попытаться поговорить, — сказал Рицука.
— И мы будем, — согласился я. "Мы просто также собираемся быть готовыми, когда это не сработает".
"Конечно!" Рика ухмыльнулась. "Ведь настоящие воины понимают друг друга только тогда, когда скрещивают кулаки!"
Я понятия не имел, к чему это относится, но болезненное выражение лица Рицуки подсказывало мне, что я, вероятно, не хочу.
— Подождите, ребята! Позвала Рика, и она помчалась за пиратами. "Не оставляй нас позади! Что, если мы заблудимся?"
"Мастер, подожди!" — закричала Брадаманте и быстрым бегом помчалась за Рикой.
Остальные переглянулись, а потом и мы последовали за ним.
Нам потребовалась всего минута, чтобы догнать их, потому что ни пираты, ни Рика на самом деле не двигались так быстро, по крайней мере частично из-за того, что нам пришлось пробираться через дикий лес. По крайней мере, пираты, казалось, знали, куда идут, что было некоторым облегчением, учитывая, насколько... ну, насколько они были тупыми.
Похоже, они все еще думали, что мы не знали, что они пытаются заманить нас в ловушку. Эти люди явно не были выбраны за их умственную сообразительность.
— Итак, привет, Мэш, — разговорчиво сказала Рика. "Кто вообще такой этот Дрейк? Ты говорил так, будто знал о нем".
Я взглянул на нее. "Вы не слышали о Фрэнсисе Дрейке?"
"Неа!" Рика ответила,
Я предполагаю, что всемирная история не была одной из сильных сторон японской системы образования, хотя, честно говоря, она не была и сильной стороной американской системы образования. Дрейк почти полностью был тем, о ком я узнал в Халдее.
— Э-э, — задумчиво произнес Мэш, — ну... Если бы мне пришлось описать его одним словом... негодяй.
Эмия фыркнул. — Да, наверное, подходит.
"Фрэнсис Дрейк — великий герой, — продолжил Мэш. "Он был первооткрывателем, который впервые в истории совершил кругосветное плавание, разгромил непобедимую испанскую армаду и своими действиями принес невероятную славу Великобритании. Подъем Британской империи был бы невозможен, если бы не он и его достижения. "Герой, запустивший солнце" и "Эль Драк" — вот такие эпитеты, которыми его награждали".
Она вздохнула. "Но даже если он сделал много великих дел, пират остается пиратом".
"Технически это капер, — вмешался я. — В конце концов, он был официально санкционирован Короной".
"Все еще." Мэш покачала головой. "Я думаю, что вы правы, ожидая, что он будет неразумным, мисс Тейлор. Поскольку эта Сингулярность происходит в 1573 году, вполне вероятно, что этот Дрейк будет живым человеком, а не Героической душой, закаленной более поздними представлениями о его характере. В таком случае, он, вероятно, головорез, прожорливый бездельник, который проводит время, выпивая целые бочки рома".
Глаза Рики загорелись. "Похоже, он знает, как веселиться!"
— Нет, — категорично сказал ее брат. "Мне все равно, какие законы в эту эпоху, мы не пьем ром, потому что технически мы все еще несовершеннолетние".
— Партийный засранец, — раздраженно сказала Рика. Она повернулась ко мне: "Однако сэмпай уже в возрасте! Семпай, ты должен рассказать нам, какое оно на вкус!"
— Нет, — коротко ответил я, хотя и исследовал лагерь впереди, который только что вошел в мою досягаемость. "Мы на работе, Рика. Нельзя напиваться на работе".
"Фу!" — хмыкнула она. "Здесь никому не весело!"
Затем она повернулась к Слугам. "Эй, вы, ребята, на самом деле не можете напиться, не так ли?"
"Как слуга?" Араш пожал плечами. "Я никогда не пробовал".
"Я тоже, Мастер," сказала Брадаманта, покачав головой.
— Мы не можем, — подтвердил Эмия. "Ну. Может быть, Псевдо-Слуга вроде Эль-Меллоя II мог бы, но не мы".
Рика подозрительно посмотрела на него. — Я хочу знать, откуда ты это знаешь.
— Я тоже, — согласился Брадаманте. — Как вы узнали об этом, сэр Эмия?
Эмия пожал плечами. "Это не такая уж и интересная история. Я уже употреблял алкоголь, будучи Слугой, и на этом все".
"Бу!" Рика усмехнулась. "Это так отстойно!"
Он выгнул бровь, не впечатленный.
"Что касается Дрейка, — сказал я, возвращая разговор в нужное русло, — если он знает о происходящем столько же, сколько думает Бомба, то важно, чтобы мы заручились его помощью. Если это связано с выпивкой с ним , тогда вы можете сделать глоток ". Я повернул голову, чтобы пригвоздить Рику взглядом. — Но только глоток, Рика. От остального ты либо найдешь какой-нибудь незаметный способ избавиться от него, либо притворишься, что пьешь.
"Да!" Рика обрадовалась. "Сэмпай все-таки крут!"
"Но, Рика, — предупредил я, — если ты напьешься, ты будешь отчитываться не передо мной, а перед директором".
Рика замерла, ее улыбка стала слабой и напряженной. "П-правильно. М-сообщение получено, сэмпай. Я буду хорошей девочкой!"
"Смотрите, что вы делаете."
— Ха, — сказал Рицука. — Это действительно все, что нужно?
В тот момент, когда мой взгляд оторвался от нее, Рика повернулась к брату и высунула язык. Я сделал вид, что не заметил.
В конце концов, мы добрались до другого конца леса и вошли в большой лагерь, расположенный между двумя скалами, населенный парусиновыми палатками, которые выглядели так, будто они были сделаны из парусов какого-то большого корабля. Вокруг слонялись другие пираты, всего около шестидесяти человек, некоторые из них занимались делами, а некоторые бездельничали, выпивая со своими товарищами.
В тот момент, когда мы все вышли из леса, Бомба взлетела с криком: "Босс! Эй, Босс! У нас тут, э-э, гости !"
И он помчался к самому последнему человеку, которого я ждал.
"Они сказали, что хотят поговорить с вами, босс!" Бомба рассказала не кому-нибудь из матросов, гулявших или бездельничавших, а невысокой худощавой женщине , которая глотала толстую кружку с каким-то напитком и выглядела так, будто ей стало совсем не по себе.
— Какого черта ты болтаешь, Бомба? — спросила она голосом, который звучал так, словно он был из боевика восьмидесятых. "Гости? Каких гостей мы могли бы пригласить сюда? Еще пиратов?"
— Вот дерьмо, — прошептал Рицука. "Не может быть, чтобы они были настоящими".
Она также была абсолютно полной, потому что ее пальто делало все возможное, чтобы показать их, если не считать настоящим нижним бельем. Откровенно говоря, они выглядели так, будто могут выскочить, если она вытянется слишком далеко в неправильном направлении, и каждый был размером не меньше ее головы.
Я не был уверен, должен ли я завидовать ей или жалеть ее. Женщина, которая была хорошо обеспечена в эпоху, когда не существовало надлежащей поддерживающей одежды? Это было чудо, что она не была горбатой.
"Неудивительно, что она пират!" — сказала Рика. "Она идет со своими собственными плавсредствами!"
Дрейк — потому что, черт возьми, это было не в первый раз, и у меня кончились ебли, необходимые для заботы, — покосился на нас, когда Бомба сказала: "Ну, я так не думаю, Босс. Похоже, у них немного больше класса, чем у нас. Гораздо больше класса".
"Они захватили наш корабль!" — подсказал Галлахер.
"Похоже на пиратов для меня!" Дрейк поднялась с бочки, на которой она сидела, немного покачнулась, но сумела пройти без каких-либо признаков беспокойства. "Но вы правы, они точно не похожи на пиратов. А? Кто вы такие? Правительство какое-то?
Рика и Рицука переглянулись, затем Рика повернулась ко мне: "Эй, сэмпай,технически мы правительственные агенты? —
В некотором роде, — добавил я Дрейку, — но не любое правительство, которое вы признали бы таковым, Фрэнсис Дрейк
. , между ее глазами и вниз по одной щеке. "Вы поставили меня в невыгодное положение. Хорошо, я подыграю. Бомба, как вы познакомились с этими людьми? —
Нашли их на берегу с командой Галлахера, — ответила Бомба. — Сказали, что хотят познакомиться с вами, Босс! Они большие фанаты!"
"Мы?" сказали близнецы в стерео.
"Поклонники, вы говорите?" спросил Дрейк, ошеломленный.
"Ах, да!" Бомбе согласился. — Слышал, как они говорили по дороге. О великом капитане Фрэнсисе Дрейке, который разгромил непобедимую испанскую армаду! Эль Драке! Герой, сбивший солнце! Дьявол, способный опрокинуть целые бочки рома!
"Ха!" — сказал Дрейк. "Ну, они не ошиблись!"
И она запрокинула голову, сделала несколько глотков из своей кружки, а когда закончила, вздохнула с облегчением.
"Итак, — продолжала она, — что же вы, ребята, хотите от меня? Извините, если вы хотите присоединиться к моей команде, вы слишком молоды, чтобы быть кем-то, кроме юнги".
— Не... совсем, — сказал я. "Мы здесь, чтобы выяснить, что происходит в этом месте.... Странность этого океана и островов в нем".
— Да, — сказал Мэш. "Наша организация называется Халдея. Меня зовут Мэш Кириелите". Она указала на близнецов. — Это Рицука и Рика Фудзимару, мои, эм, мои Мастера.
Дрейк проницательно посмотрел на нее, без сомнения, уловив ее спотыкание, потому что Мэш, должно быть, вспомнила в последнюю секунду, что Дрейк участвовал в работорговле. Косвенно, до некоторой степени и только до определенного момента в его — ее — карьере, но все же вовлеченной.
"Халдея, а?" — задумчиво сказал Дрейк. "
Мэш моргнула, широко раскрыв глаза и ошеломленная. "Она... знает о происхождении Халдеи?"
"Мы здесь, чтобы исправить это", — сказал я Дрейку. "Навигатор с вашими навыками не мог не заметить, насколько... странный этот океан. Ненормальный. Наша работа — найти источник искажения и устранить его, чтобы все могло вернуться к тому, чем оно должно быть".
"Убери это?" Дрейк рассмеялся. "Теперь, почему бы вам сделать что-то вроде этого?"
Слова, которые я собирался произнести, замерли у меня на языке.
"Тебя... не волнует, что это место — не что иное, как бескрайнее море?" — нервно спросил Эмия.
— Этот неестественный мир тебя не тревожит? — добавил Брадаманте. "
"Почему я должен?" — прямо спросил Дрейк. "Странно, скажете вы. Неестественно. Ну и что? Может быть, это и правда, не буду отрицать, что видел это сам, но здесь весело!" Она крикнула через плечо: "Я права, мальчики?"
"Конечно, Босс!" Бомбе согласился.
"Лучший, Босс!" — сказал Галлахер.
"Ага!"
"Это здорово!"
— По-другому и быть не могло!
Даже те, кто не обращал на нас никакого внимания и, вероятно, понятия не имел, о чем она вообще спрашивала, ответили ей искренним утвердительным ответом.
"Что?" — взвизгнула Мэш.
"Слышу, слышу!" Дрейк сделала еще один глоток своего напитка. "Видите ли? Добро, зло, естественно, неестественно, как все должно быть — какое мне дело до всего этого? Меня окружают хорошие люди, хорошая еда в моем животе, хороший ром, чтобы пить, и больше свободы, чем когда-либо прежде!"
"Они-чан, — прошептала Рика достаточно громко, чтобы ее услышали все, — когда мы попали в Ван Пис ?"
— Не знаю, — слабо ответил Рицука.
— Ты был прав, Мэш! Брадаманте сказал ей. "Фрэнсис Дрейк действительно негодяй, насквозь!"
Мои губы сжались, и я посмотрела прямо на Дрейка сквозь очки. — Значит, ты не собираешься сотрудничать?
Полагаю, это можно назвать срывом переговоров. Или, возможно, критический провал дипломатии.
— С вами, ребята? Дрейк рассмеялся. "Почему я должен? У тебя нет ничего, что мне нужно, и даже если бы ты это сделал, я мог бы просто взять это! Я пират, помнишь?"