Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я - герой


Опубликован:
21.03.2024 — 21.03.2024
Аннотация:
Сложно ли быть героем? Несомненно. А быть женщиной-героем сложнее в несколько раз. Ведь женщина-герой тоже мечтает о спокойной жизни и простом счастье. Но построить это счастье очень трудно, да и времени почти нет: нужно спасать мир...в очередной раз... Как раз о такой женщине идет речь в фантастическом произведении "Я - герой". Девушка с совсем не геройским именем Лариса оказалась в другом мире, ее разлучили с близкими людьми. Лариса стала героем для многих, но стала ли она героем для себя?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, вы правы. Я рада быть гражданкой такой прекрасной империи. — улыбнулась я более натурально. — А что это за красивая юная леди с вами?

Нужно поскорее с ними заканчивать, чтобы атмосфера на накалилась.

— Это дочь маркиза Эленора Аллиера леди Лиерра. — представила девушку Августину. — Невеста моего сына.

Значит, точно невеста. Габриэль не привык, наверное, общаться с девушками и не жениться на них. Ладно, это даже в мыслях прозвучало грубо.

— Мастер Меча Лариса, это огромная честь познакомиться с вами. — девушка присела в низком реверансе.

Стального цвета волосы распущены, на голове множество шпилек с сапфирами, эти же камни были на броши Габриэля. Насыщенно голубого цвета платье подчёркивало утончённость девушки, превращая её в изысканную красотку. У Габриэля всегда был хороший вкус на женщин.

— Герцогу Локвуду несказанно повезло заполучить такую красивую леди. — искренне заговорила я. — Надеюсь, ваш союз будет крепким.

— Тяжело принимать комплименты от Мастера Меча в таком незабываемом платье. — Лиера радостно мне улыбалась, но в её голубых глазах было что-то, что подсказывало мне ей не верить. — А ваше колье видно с другого конца зала, поэтому не делайте присутствующим леди комплименты, иначе они сочтут это за насмешку.

Наверное, во мне ещё есть осадок из-за нашего прошлого с Габриэлем, поэтому я вижу в его невесте второе дно. Нужно ещё время, чтобы успокоить своё глупое сердце.

— Мастер Меча Лариса, не уделите мне минутку своего времени наедине? — обратилась ко мне Августина.

— Конечно.

Мы отошли к колоннам, где практически никого не было. Кажется, все ожидают прибытия виновника торжества, поэтому люди стараются оставаться в центре зала, чтобы не пропустить это событие.

— О чём вы хотели со мной поговорить?

— У нас есть информация о передвижениях "Крови отцов". — заговорила женщина негромко. — Кажется, мы обнаружили главное логово.

— "Кажется"? — изогнула я брови, как строгая учительница, которая только что не улыбалась во весь рот. — Что вы узнали?

— Мы отслеживали группу магов, что были замечены в ведении дел с демонами. И у нас появились доказательства, что дорогие предметы роскоши скупает подставное лицо. Мы долго отслеживали цепочку поставок и обнаружили конечную точку — южная часть нашей империи, вблизи города Анрала. Мы отслеживаем их активность, но пока никого из тройки организаторов мы не видели. Возможно, они просто перестраховываются и не показываются наружу.

Так как в этом мире есть магия, то любой человек может прикинуться кем угодно.

— Это может быть просто одно из убежищ. — покачала я головой. — Но со счетов скидывать этот вариант не стоит, так как работать нам больше не с чем. А как обстоят дела с тем заказом на поиск обладателя древнего языка?

— Этот язык считается утерянным, поэтому гильдии пока не могут обнаружить переводчика.

— Он нам и не нужен, главное вовремя отследить момент его передачи этой организации. Продолжайте работать.

— Да, госпожа.

Возвращаться к своему эскорту не хотелось, поэтому я решила прогуляться по залу. Много незнакомых людей, которые испуганно замолкали при моём приближении, много роскошных нарядов и красивых мужчин. Кажется, я понимаю от части Бету, которая заставила меня окунуться в этот чужой блестящий мир. Здесь, наверняка, собрались все столпы империи, поэтому завести с кем-то из них дружбу или привлечь к себе внимание, является для многих людей великим счастьем.

Я сама натолкнулась на своих знакомых, поэтому пришлось здороваться.

— Виконт Тирельский, виконтесса. — я поприветствовала сразу двух человек, но для меня такое допустимо. — Приветствую вас.

Пара тут же подобралась. Я обменялась парой фраз с виконтессой и уже собиралась уходить, когда подоспела Беатрис.

— Святая Лариса! — обрадовалась она, завидев меня рядом с её родителями. — Здравствуйте!

Она не сдержана, но ребёнку такое простительно. На девушке было розовое платье с рюшами и... что? На ней был комплект Лайлы. Какого лешего?! Тот продавец заверил меня, что этот камень редок. К тому же, колье я узнала абсолютно точно — это подарок Лайлы.

— Леди Беатрис, ваше украшение кажется мне смутно знакомым. — обратила я своё внимание. — Откуда оно у вас?

Беатрис замерла с улыбкой на лице и рефлекторно коснулась шеи.

— Ах, это...

— Лайла разрешила Беатрис надеть его сегодня. — тут же вклинилась виконтесса Зарина. — Сама она пойти, к сожалению, не смогла, поэтому мы решили, что непозволительно держать такую красоту в пыльном ящике.

Значит, так? Лайла заболела и великодушно разрешила надеть такой дорогой подарок, когда сама его ни разу не носила? Даже виконтесса знает, что такие приметные украшения не носят всей семьёй, если это, конечно, не семейная драгоценность. Лайла не сможет его больше надеть. Я бы не отдала такой подарок сестре. Неужели, они просто забрали комплект и обрядили в него свою кровную дочь?

— Так небрежно обращаться с подарком не очень красиво. — спокойно заговорила я.

— Да! Конечно! — тут же начала соглашаться со мной виконтесса. — Мастер Меча Лариса, поймите, мы дали Лайле нашу фамилию и приложили все силы, чтобы она стала полноправным членом нашей семьи, но, к моему сожалению, кровь этой девушки изменить не удастся. Лайла не осознаёт ценность подарков от такой высокопоставленной аристократки, поэтому мы решили не оскорблять вас даже малейшим присутствием этой своенравной девчонки.

Она в открытую говорит, что Лайла безродная, и что мой подарок она не оценила и отдала сестре. Серьёзно? Запахло старой историей про злую мачеху.

— Невоспитанность детей — это упущение родителей. — отчеканила я. — К тому же, моему сыну Лайла дорогая подруга, поэтому её кровь не особо играет роль.

Виконтесса испуганно округлила глаза, не ожидая подобного ответа. Думали, я буду с вами в один голос оскорблять кровь простолюдинов?

— Вы правы! — начал спасать супругу виконт. — Мастер Меча Лариса, моя жена лишь пыталась оправдать нашу дочь Лайлу за её отношение к вашему подарку. К тому же, посмотрите на Беатрис! Ей же невероятно идёт!

Беатрис, всё это время внимательно нас слушавшая, замерла в самой выгодной для себя позе. Это колье — произведение искусства, и на бледной коже этой девушки оно сияло очень ярко. Оно подойдёт любой, надевшей его, женщине.

— На Лайле оно смотрелось бы лучше. — глядя Беатрис в глаза, вынесла я свой вердикт. — А на вас — брошь, которую я подарила. И этим вторым моим подарком вы тоже пренебрегли. Наверное, это моя ошибка, так как я досконально не узнала о вашем семейном положении. Вероятно, такими простыми безделушками вас не удивить. Хорошего вечера.

Беатрис смотрела на меня так, будто я принесла ей трагичные новости. Зная, что я буду здесь, они дерзнули сделать рокировку с подарками? Или думали, что я похвалю красоту Беатрис или вовсе не замечу? Какие неприятные люди. Нужно связаться с Эзрой и узнать, что он успел раскопать про эту семейку.

И вот, пока я осматривала заставленный угощениями стол, в зале появилась императорская семья. Их должным образом объявили и к ним начали выстраиваться люди, чтобы, видимо, поздравить.

— Вы не желаете поприветствовать императора и кронпринца?

Голос моего сопровождающего был без тени прежней усмешки. Он выглядит, как мужчина, выше среднего уровня. И самое плохое — он знает об этом. Нет ничего предосудительного в том, чтобы честно оценивать свой лик, однако, в купе с высокой самооценкой проявляется ещё и такое качество, как тщеславие и высокомерие.

— Конечно, желаю. — выбирая себе угощение, ответила я. — Но не драться же мне за право вперёд всех принести свои поздравления.

— Ваше положение оправдало бы такое поведение, растолкай вы всю эту толпу. — заметил Гальвани. — Рекомендую попробовать вот эту рыбу. Её маринуют в вине и травах, поэтому вкус получается дивно нежным.

Я послушно попробовала рекомендованную закуску на шпажке.

— Я люблю пользоваться своим положением, однако во мне есть и чувство такта, а также меня не обделили воспитанием. — отозвалась я, медленно шагая вдоль стола, пытаясь глазом зацепиться за что-то необычное. — Что ещё порекомендуете, маркиз Гальвани?

На удивление, мужчина послушно советовал мне закуски, которые я сразу же пробовала.

— Вы первая леди, что взяла более двух закусок за весь вечер. Не боитесь, что пойдут слухи о вашей ненасытности? — предлагая мне бокал шампанского, с лёгкой полуулыбкой на губах вопросил он.

— Я — ненасытна и это правда. — легко признала я. — К тому же, еда здесь необычная. Жаль упускать возможность попробовать подобные изыски.

Что плохого в том, чтобы есть предложенные угощения? Но, наблюдая за длинной линией столов, к закускам подходят лишь мужчины, а женщины сторонятся. Наверное, соблюдают диету или не хотят, чтобы опять же пошли нелицеприятные слухи.

— Разве Мастер Меча не опробовала все изыски нашего мира? — слегка удивился он. — Местная кухня показалась вам новой?

Да, я и забыла, что мой лик давно уже погряз в слухах и сказках. Так как я прервала всё своё общение с аристократией и прекратила где-либо показываться, кажется, невынесшие подобного неведения аристократы, начали сочинять небылицы и приписывать мне несуществующие события и привычки. Такое бывает, когда знать хочется, а информацию получить неоткуда. Поэтому обо мне все думают, как о принцессе и о святой, которая обладает властью и имеет безграничные знания.

— Память на вкус продуктов у меня слабая, поэтому меня могут удивить даже простые блюда. — пожала плечом, делая глоток шампанского. — А вы, маркиз Гальвани, почему не едите?

Группы людей то и дело бросали на нас косые взгляды, словно пытаясь в чём-то уличить или просто привлечь внимание. Взгляд мужчин был прикован, к моему удивлению, к маркизу, как, собственно, и взгляды женщин. Кажется, моя персона их не особо привлекала. Удивительно, а я считала, что мне не дадут прохода на этом мероприятии.

— Не могу позволить себе чавкать рядом с такой высокотитулованной леди. — ответил он легко. — К тому же, я боюсь, что кусок встанет мне поперёк горла из-за такого повышенного внимания к своей персоне.

— Вы не кажитесь человеком, кого могут смутить чьи-то взгляды. — покосилась я на него. — И вы сказали "чавкать"? Кажется, аристократу от рождения вырезают мышцу, которая может издавать подобные звуки. Разве это не так?

Маркиз слегка засмеялся и прикрыл рот бокалом. Улыбка ему чертовски шла. Кажется, я выбрала себе эталон эскорта, и все окружающие согласны со мной.

— Я, определённо, не припомню подобной операции. Возможно, эта мышца атрофировалась сама, как только в моём рту оказалась золотая ложка. — маркиз впервые искоса взглянул на меня. — Вы же понимаете, что я стал звездой этого бала по вашей вине?

Хороший ответ. Остроумием, кажется, тоже не обделён.

— Мне по натуре свойственно одаривать разных людей благами, поэтому не благодарите. — улыбнулась. — Кстати, вы же не женаты, маркиз Гальвани?

— Хотите так сильно одарить меня, Мастер Меча Лариса? — повторил он мою улыбку.

— Ни за что на свете. — продолжила я любезный разговор. — Я хотела просто заметить, что ваши шансы среди прекрасной половины этого зала заметно выросли.

— Вы даже не стали смягчать ваш отказ. — поморщился он шутливо и положил руку на грудь. — И не сочтите за грубость, Мастер Меча Лариса, но мои шансы не могут стать ещё выше, чем были до этого. Ваше присутствие лишь закрепило мой статус "завидного жениха" в глазах общественности.

Ну да, он прав. Если все женщины и так были им восхищены, то завидев его с героиней войны, их восхищение лишь укоренилось.

— Однако же, если вы женитесь на даме, что раньше не обращала на вас внимание, то в этом будет моя заслуга. — решила я не уступать. — Да и, как я успела заметить, вы не один обладатель прекрасного лица в этом зале.

Мне попадались симпатичные молодые люди, и я не могу с уверенностью сказать, что именно Гальвани неповторим. Я, признаю, крайне падкая на красивые лица, однако, моя страсть быстро угасает, поэтому я научилась с ней управляться.

— Я не умаляю вашего влияния на мою репутацию, миледи. — засмеялся он. — Но сократить мои заслуги до "прекрасного лица"... ваша жестокость необъятна.

Гальвани был смешным, и общаться с ним было легко. Какие разные виконт Тирельский и маркиз Гальвани, какое разное впечатление они оставляют, хотя крутятся в одном обществе.

— Мечники все грубы и жестоки. — пожала плечами. — А вы, маркиз Гальвани, в чём хороши?

От него не исходило и толики маны, значит он её блокирует. Запястья я не вижу, но по состоянию ладоней могу сказать, что меч в руках он держит редко.

— Ох, я хорош во многом. — развернувшись ко мне корпусом, слегка понизив тон, сказал он. — Например, я великолепный сопровождающий для важных особ. Или, я чудесный оратор и хороший управленец.

Уходит от ответа? По какой причине? Стало любопытно.

— То, как вы заговариваете зубы, напоминает мне заносчивых магов. — решила я подтолкнуть мужчину к правде. — Ваша ветреность и непостоянство походят на чистокровных магов. Однако, меч вы всё-таки держите в руках. Так, к кому же вы себя относите, маркиз Гальвани?

Мужчина ни на миг не растерялся, будто наш разговор его никак не тревожил и не волновал. Прекрасная выдержка и контроль эмоций.

— Когда такая леди припирает меня к стене, то ничего не остаётся, кроме как сдаться: я маг. — спокойно с чувством собственного достоинства и этой, кажется, уже фирменной улыбкой на губах, произнёс маркиз. — Мне не хотелось говорить, что в фехтовании у меня нет таланта тому, кто занимает вершину пьедестала по этой сложной науке. — улыбка стала чуть шире. — И что, миледи, теперь я стал вам менее интересен?

Логичный ответ.

— Отсутствие у вас таланта в фехтовании не делает ваше лицо страшнее, маркиз Гальвани. — засмеялась я. — Расслабьтесь, я не сужу людей по степени владения мечом.

Я поставила пустой бокал на стол и взяла второй. Шампанское было слабеньким, словно фруктовая газировка, поэтому выпить я его могу ведро и даже не захмелеть. Неужели Андриан поскупился на крепкий алкоголь? Или на подобных балах он не уместен?

— Как я вижу, моё общество вас устраивает, но вы от меня не в восторге, верно? — вдруг спросил маркиз.

— Вы красивы — спору нет, но мой типаж несколько иной. — искренне ответила я.

— Что ж, как ваш сопровождающий я обязан представить вам какого — нибудь статного красавца. — вдруг уверенно решил маркиз. — Покажите, кто вам нравится.

Это какая-то игра? Наверное, маркиз что-то задумал, раз решился так просто избавиться от меня. Неужели я так ему не понравилась, что он готов даже познакомить меня с кем-нибудь, лишь бы освободиться от бремени сопровождения?

— Вы действительно меня кому-нибудь представите?

— Разумеется, миледи. — просиял он.

Точно — избавляется от меня. Не могу его судить, хотя мне казалось, что наша беседа протекала очень даже хорошо.

123 ... 2021222324 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх